Готовый перевод [Marvel/DC] Still Defiant! / Всё еще Дефайнт (Марвел / DC): Глава 39. Дьявол Внутри VI

Он не пострадал — костюм защитил его. Тем не менее его тело слегка согнулось, и Дэниел воспользовался этим, чтобы легко поднять его на плечо и бросить на землю.

Мэтт закрутился в воздухе, его ноги неустойчиво упали на землю, и он едва успел поднять руки, чтобы отразить следующий удар.

На этот раз воздух закрутился, и образовалась ударная волна: кулак Дэниела превысил скорость звука.

Мэтт почувствовал, как его руки слегка дрогнули: губка поглотила большую часть удара, но по телу все равно пробежали легкие волны.

Его тело на огромной скорости понесло по открытой местности; он перевернулся в воздухе, и его руки коснулись земли, подбросив его вверх, чтобы он смог принять прежнюю позу.

Новых повреждений он не получил, но от резкого движения раны, которые у него уже были, слегка горели.

При других обстоятельствах ударная волна, возникшая при преодолении звукового барьера, дезориентировала бы Мэтта, а если бы он находился так близко, то, скорее всего, повредила бы ему уши.

К его удивлению, этого не произошло. Благодаря маске, закрывающей всю голову, вибрации от сильного удара прекратились раньше, чем успели повредить слух.

Дэниел спешил, хотя и не использовал все свои силы, но все равно был взволнован. Боевые навыки Мэтта были выше его, и благодаря костюму он мог сражаться с ним, не боясь причинить ему вред.

По крайней мере, до тех пор, пока он не использовал всю свою силу.

Хотя Соединение V было невероятным, оно все еще оставалось неполноценной версией; его прочность все еще уступала прочности самого Дэниела. И хотя губка расширила возможности Мэтта, они все равно были ограничены. Дэниел знал, что ему не стоит переусердствовать.

Следующий удар оказался неожиданным: Мэтт решил отклонить его, перенаправив удар в сторону, и его локоть встретился с его горлом, что практически мгновенно вывело бы из строя любого другого.

Дэниел решил, что Мэтт совершил ошибку, и, не обращая внимания на такую атаку, протянул руку, готовый схватить его и повалить на землю. Но прежде чем ему это удалось, Мэтт рванулся вперед, воспользовавшись близостью, образовавшейся в результате удара локтем. С силой схватив Дэниела за талию, он легко поднял его в воздух.

Не умея летать, Дэниел мог лишь крутить телом в воздухе; его руки коснулись земли, и он легко поднялся обратно в воздух, снова оказавшись в вертикальном положении.

Мэтт не упустил столь очевидную возможность.

Он быстро повернул свое тело, и его нога, словно хлыст, устремилась к Дэниелу, который все еще находился в воздухе.

Не беспокоясь о том, что его тело может пострадать от приложения всех сил, Мэтт начал использовать изученные им техники, чтобы вывести свои способности за пределы человеческих.

Костюм даже защищал его от трения и, казалось, гасил сопротивление воздуха, поэтому его тело стало двигаться быстрее, чем должно.

Удар пришелся точно в живот Дэниела; находясь в воздухе и не имея возможности летать, его тело отбросило, как мешок с картошкой.

Он потерял равновесие, и Мэтт двинулся к нему, используя свой шанс.

Обладая превосходными рефлексами, Дэниел заметил его приближение, но, не имея возможности использовать свою силу полета, он мог лишь позволить своему телу скользить по воздуху без сопротивления.

Слепой легко настиг его, собираясь снова атаковать, но Дэниел решил действовать более серьезно.

Его рука протянулась и схватила Мэтта за плечо, крепко сжав и используя его тело как рычаг для перемещения по воздуху. Он быстро оказался позади него и тем же движением обхватил его за талию.

Как только он начал поднимать Мэтта, Мэтт сделал свой собственный ход, используя импульс, чтобы подпрыгнуть вверх, скрутить свое тело и каким-то образом умудриться перевернуться даже в руках Дэниела.

Оба колена столкнулись с плечами Дэниела, и Мэтту удалось вырваться из его хватки благодаря необычному движению.

Вес Мэтта был незначителен для Дэниела, поэтому мужчина недолго оставался в таком положении.

Он ловко опустился на землю и отошел на несколько шагов.

Дэниел щелкнул языком и посмотрел на него: тот тяжело дышал. Хотя костюм давал много преимуществ, избавление от усталости не входило в их число.

У Мэтта была суматошная ночь, и раны на его теле начали давать о себе знать.

Он дал ему перевести дух: нужно поскорее закончить.

Мэтт внутренне вздохнул: этот бой не мог продолжаться долго. К сожалению, он был не в лучшем состоянии. На сегодня он достиг своего предела.

Он стоял твердо, его осанка была безупречна. Это будет последнее столкновение.

Дэниел, казалось, почувствовал намерение Мэтта. Он решил ответить соответствующим образом и напряг мышцы. Пришло время еще немного поднажать.

На мгновение ночь окутала тишина. На короткую секунду все вокруг словно затихло.

Затем Дэниел бросился вперед. Его шаг оставил кратер на месте, где он был мгновение назад, а тело, словно баллистическая ракета, устремилось к Мэтту.

С точки зрения Дэниела, все как будто замерло. Он начал использовать часть своей истинной скорости. Мир словно застыл перед ним, и он легко преодолел расстояние, отделявшее его от противника.

Его рука вытянулась, готовая схватить Мэтта и повалить его на землю. К его удивлению, хватка не удалась.

В последний момент тело Мэтта вывернулось на несколько миллиметров из его хватки, и кончики пальцев коснулись его руки.

http://tl.rulate.ru/book/99850/4744570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь