Готовый перевод The Male Lead Suddenly Became My Lapdog after I Annulled Our Engagement / Главный герой внезапно стал моей болонкой после того, как я аннулировала нашу помолвку: Глава 21. Сердцебиение

Когда Хэ Мяо вернулась домой, в гостиной было тихо.

«Ты вернулась.» Хэ Вэй и Чжун Фэй посмотрели друг на друга, затем ласково подошли и потянули Хэ Мяо, чтобы сесть.

Хэ Мяо посмотрела на нее в замешательстве. Хэ Вэй улыбнулся и объяснил: «Сестра, репетитор колледжа сегодня позвонил отцу и сказал, что ты сдала главный переводной экзамен».

«Это верно.» Хэ Мяо любезно кивнула, затем повернулась и посмотрела на Хэ Фэна, у которого вытянулось лицо. «В чем проблема? Я уже сказал об этом папе.»

Хэ Фэн холодно фыркнул и отвернулся, ничего не сказав.

Чжун Фэй высказалась, чтобы сгладить ситуацию. «Твой отец злится, что ты не сказала ему, какую специальность ты выбрала. Почему ты выбрала специальность без будущего? В кампусе не так много людей, которые готовы это принять».

Хэ Мяо равнодушно посмотрела на Хэ Фэна. «Я лучше всех знаю, есть ли будущее у парфюмерного производства или нет».

«Что ты имеешь в виду? Я потратил на тебя так много денег, и мне было нелегко купить тебе диплом и устроить тебя на факультет компьютерных наук. Как ты мог изменить это, ничего не сказав? Ты все еще думаешь о том, что я чувствую?» Хэ Фэн ударил по столу с такой силой, что чашки на столе задребезжали.

Хэ Вэй быстро подошла к Хэ Фэну и послушно помассировала ему плечи. «Папа, не сердись. Если сестре действительно нравится этому учиться, почему бы тебе не позволить ей этому научиться?»

Если бы она покинула факультет компьютерных наук, она оказалась бы далеко от Цзин Янь, и она была рада видеть, что это произошло.

«Посмотри на свою сестру! И посмотри на себя! Ты меня только смущаешь». Глаза Хэ Фэна расширились от гнева, и ему хотелось продолжить ругать ее. Чжун Фэй боялась, что в этот момент она поссорится с Хэ Мяо, и это нанесет ущерб их плану. Она быстро взглянула на Хэ Мяо и попросила ее подняться наверх.

Хэ Мяо вернулась в свою комнату с бесстрастным выражением лица. Лук лежал на кровати и смотрел на нее.

«Что случилось, Лук? Почему ты сегодня такой вялый?» Она похлопала Лука по голове и внимательно осмотрела ожог на его спине.

Ожог заживал довольно хорошо. Кроме того, она нанесла на него лучшую мазь, так что за последние несколько дней он практически восстановился. Короткая шерсть даже начала отрастать.

Лук лениво посмотрел на нее и устремил взгляд на конуру, которую она принесла.

Хэ Мяо с улыбкой подняла его и положила на землю. «Лук, подойди и посмотри. Это твой новый дом. Тебе это нравится?»

Она поставила собачью лежанку на пол рядом с кроватью и тщательно украсила ее, прежде чем положить на нее Лука. «Тебе удобно, Лук?»

Лук свернулся в клубок и ничего не сказал.

Хэ Мяо нахмурилась. Лук сегодня был слишком холодным? Разве ему не нравилось спать в своем гнезде?

«Маленький Лук». Хэ Мяо схватила его за две передние лапы, заставила встать на две ноги и посмотрела ему в глаза.

Цзин Янь беспокойно двигался, пытаясь вырваться из-под рук женщины. Но она вдруг опустила голову и нежно поцеловала его в лоб.

Он увидел, что ресницы у нее длинные, и они мерцали, когда закрывали ее глаза.

Его сердце колотилось, когда он смотрел на нее, как будто эти длинные ресницы запали ему в сердце.

Однако женщина, похоже, об этом не знала. Она продолжала смотреть на него своими нежными глазами, а ее красные губы открывались и закрывались. «Лук по-прежнему больше всего любит со мной спать?»

Кто хотел бы спать с ней?

Цзин Янь стиснул зубы и откинул ноги назад, полностью освободившись от ее хватки.

Он сам купил эту собачью лежанку, так что ему определенно хотелось бы спать здесь. Эта женщина привыкла искажать его смысл.

Хэ Мяо наблюдала, как Лук обернулся и с несчастным видом направил на нее свой зад. На этот раз Хэ Мяо не могла читать его мысли, поэтому ей оставалось лишь на время оставить это в покое.

Она встала, достала пижаму из шкафа позади себя и медленно расстегнула молнию на задней части своего белого платья.

Цзин Янь услышал ее движение и недоверчиво обернулся.

Большой участок белоснежной кожи, внезапно обнажившийся под молнией, заставил его забыть о том, что надо закрывать глаза и не смотреть на нее.

Когда платье постепенно соскользнула вниз, он увидел внизу ее стройную талию и круглые ягодицы внизу.

Цзин Янь внезапно почувствовал жажду. Он не мог не броситься к стоявшему рядом с ним диспансеру с водой для домашних животных и сделать несколько больших глотков холодной воды, прежде чем понял, что натворил.

Он в недоумении сделал шаг назад. Трудно было представить, что он был в таком отчаянии, что выпил воду из чего-то, что использовали собаки.

"Лук?" Хэ Мяо с любопытством обернулась, когда услышала шум позади себя. Цзин Янь сразу заметил ее белоснежную грудь.

Черт возьми, женщина, почему ты не знаешь, как избегать собак, когда переодеваешься!

http://tl.rulate.ru/book/99821/3532337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь