Готовый перевод The Male Lead Suddenly Became My Lapdog after I Annulled Our Engagement / Главный герой внезапно стал моей болонкой после того, как я аннулировала нашу помолвку: Глава 6. Побег

Хэ Мяо отнес молоко обратно в комнату. Как только она вошла, она встретила на кровати пару обиженных собачьих глаз.

Она поставила дымящуюся чашку с молоком и подошла, чтобы посмотреть на него. Она задавалась вопросом, почему Лук не ждал ее сегодня вечером у двери.

«Лук, ты злишься?» Она вдруг вспомнила, что собак нужно выгуливать. Это потому, что она не взяла его, чтобы поиграть?

Малыш был весьма умным.

Хэ Мяо улыбнулась, когда она пошла за поводком для него. Лук тут же настороженно посмотрел на цепь в ее руке.

Эта проклятая женщина действительно хотела надеть эту штуку ему на шею. Она хотела умереть?

Он действительно не мог понять, как он вселился в тело собаки, когда еще находился в больнице!

Знала ли эта женщина колдовство?

«Веди себя хорошо, Лук. Наденьте его, и мы пойдем играть». Хэ Мяо осторожно уговорила его и протянула руку, но он отвернул голову.

Он сжался в постели, а его грустные глаза могли растопить сердца людей.

Хэ Мяо сделал серьезное лицо и серьезно сказал: «Если ты не наденешь это для меня, я не выйду сегодня вечером. Я хотел вывести тебя во двор поиграть немного, но раз ты не хочешь выходить, забудь об этом!»

Пока она говорила, Хэ Мяо притворилась, что отпускает поводок, дула на теплое молоко и выпивала его залпом.

Цзин Янь сердито зарычала на нее, заставив Хэ Мяо холодно взглянуть на него.

Эта женщина действительно осмелилась привязать к нему поводок, чтобы выгулять его, она была очень смелой!

Подождите минуту!

Что она только что сказала?

Она сказала, что выведет его во двор?

Глаза Цзин Яня прояснились, и ему в голову внезапно пришел план.

Пусть эта женщина побудет самодовольной некоторое время.

Цзин Янь подошел, поднял собачью голову и гордо протянул лапу к поводку. Его смысл был очень очевиден.

Хэ Мяо это позабавило, и она с радостью надел его. Она погладила его по шерсти и сказала: «Хороший мальчик, не закатывай истерику. Пойдем.»

Цзин Янь стряхнула ее руку и спрыгнул с кровати. Он шел перед ней, как кот с задранным хвостом.

Хэ Мяо посмотрел на него и внезапно захотел подразнить. Она намеренно шла медленно с поводком. Увидев жалостливый взгляд собаки, когда она с тревогой рванулась вперед, но была остановлена ​​поводком и была вынуждена остановиться и повернуться назад, чтобы дождаться ее, Хэ Мяо в хорошем настроении сделала несколько шагов вперед.

Цзин Янь, шедший впереди, проклинал Хэ Мяо в своем сердце.

Эта женщина специально шла так медленно, просто чтобы увидеть как он встревожен.

Почему он не понял, что, кроме того, что она уродлива и бесполезна, у нее было такое порочное сердце!

Когда они наконец достигли главного входа, Цзин Янь был вне себя от радости и выбежал.

Ему хотелось покинуть эту дверь и бежать обратно в свой дом. Таким образом, даже если он снова превратится в собаку, ему больше не придется терпеть пытки этой женщины!

«Помедленнее, Лук.» Хэ Мяо пробежала несколько шагов, боясь, что это повредит ему. Однако она увидела, что Лук дернул его за голову, словно пытаясь вырваться из цепи. Ее глаза сразу похолодели.

"Лук! Куда, по-твоему, ты направляешься?» Хэ Мяо нахмурился, когда она подошла и подняла его. Она хлопнула его по рту, словно наказывая, и маленькое тельце в ее руках внезапно замерло.

Цзин Янь недоверчиво посмотрел на женщину. Она даже дала ему пощечину!

Нет… Хотя она, вероятно, преподавала урок непослушной собаке, он необъяснимым образом завладел телом этой глупой собаки, поэтому ее пощечина была эквивалентна пощечине.

Цзин Янь униженно оскалился на Хэ Мяо, и Хэ Мяо снова безжалостно ударил его.

«Не кусай». Хэ Мяо нахмурилась и отнесла его обратно. Она видела много видеороликов о дрессировке собак, и все они говорили, что если собака кого-то укусила, ее нужно немедленно остановить. В противном случае оно будет испорчено и станет все более и более порочным.

Она не ударила сильно, но могла образовать ассоциацию, чтобы тщательно обдумать последствия, прежде чем кусать в будущем.

Цзин Янь съежился и прислонился спиной к ее теплой груди. Он положил голову ей на руку, выглядя очень обиженным.

Увидев, что он осознал свою ошибку, Хэ Мяо немедленно похлопала его по голове в качестве награды и вернулась в комнату, чтобы накормить его куском сушеного мяса. Однако сегодня он даже не откусил от своей любимой закуски.

Хэ Мяо не придавала этому большого значения, думая, что он просто не голоден, поэтому она отнесла его принять ванну. Она не знала, было ли это ее воображением, но температура тела Лука явно была намного выше, чем обычно. Он не осмелился взглянуть на нее и ошеломленно посмотрел на пол в ванной.

Хэ Мяо подумала, что животное все еще обижено, поэтому осторожно отнесла его к кровати и поцеловала в лоб перед сном.

http://tl.rulate.ru/book/99821/3401716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь