Готовый перевод The Rain of Sins / Дождь Грехов: Глава 17

— Прости? — Она с любопытством приподняла бровь, прежде чем пожать плечами и отойти в сторону. — Неважно, босс хочет тебя видеть, хорошо это или плохо, еще предстоит обсудить. 

— П-п-п-плохо!? — Изуку отшатнулся 

Она вздохнула и поднесла ладонь к лицу: — Сарказм, малыш. — Она бросила на него пустой взгляд сквозь пальцы: — Сарказм. 

— О-о, — Изуку слегка расслабился, — В-верно, сарказм. 

Он сглотнул, сделав несколько неуверенных шагов мимо начальника лаборатории в здание. Он снова сглотнул, заметив четырех вооруженных охранников по обе стороны двери, и сглотнул в третий раз, когда дама закрыла за ним дверь, заперев ее со слышимым щелчком. 

— Надеюсь, ты не возражаешь, что я первая поприветствую тебя, — сказала она, направляясь с ним вглубь помещения. — Босс занят, и я подумала, что ты не захочешь, чтобы группа охранников проводила тебя внутрь. — Она оглянулась через плечо на отряд охранников, следующих за ней. их и поморщился. — Э-э-э... ты бы хотел, чтобы тебя проводил кто-то другой, а не просто группа охранников. 

— Х-хорошо. — Изуку запнулся. 

Между ними воцарилось неловкое молчание, главным образом из-за отсутствия у Изуку навыков общения, когда он выполнял командный прием, а его нервозность по отношению к женскому полу лишала его дара речи. 

— Тааак, — протянула дама, пытаясь нарушить тишину,— Как тебя зовут? 

— И-Изуку М-Мидория, — заикаясь, произнес он, — К-К-как тебя? 

— Ты хочешь знать мое имя? — Она ахнула, когда в защитном жесте прижала руки к груди. — Как смело! 

Гораздо больше Изуку огорчило то, что это имело "неудачный" побочный эффект демонстрации ее "женских достоинств". 

— П-П-П-ПРОСТИ! 

Она перешла от "шокированной" к попытке сдержать смех, когда Изуку внезапно заинтересовался полом и покраснел как вишня за рекордно короткое время. 

— Я просто подшучиваю над тобой, малыш, — усмехнулась она ему. — Меня зовут Юяра Ито, и тебе лучше запомнить это! — Она ухмыльнулась. 

— И, кстати, о том, что нужно запомнить, вот и мы! — Воскликнула Юяра, завершая их шествие по затхлым белым коридорам. 

Обратив внимание на то, что было перед ним, Изуку не смог удержаться и нервно сглотнул. 

Перед Изуку стояла очень пугающая дверь. 

Она возвышалась над ними… максимум на фут. 

Она была очень мерзкого оттенка... серо-стального. 

Она двигалась сама по себе… вверх, потому что это была автоматическая раздвижная дверь. 

Все в порядке, только потому, что она выглядела буквально так же, как и любая другая дверь в здании, не значит, что она не могла быть пугающей! 

...просто игнорируйте тот факт, что прямо сейчас его все пугало. 

— Они ведут меня к тому, что находится за этой дверью! — подчеркнул он. — Это доктор Удзико? Он сердится на меня? У меня неприятности? Я... 

Не обращая внимания на внутреннее смятение Изуку, Юяра быстро провела своим удостоверением личности по панели слева от двери, оторвав Изуку от его мыслей гидравлическим шипением, когда дверь скользнула вверх. 

Изуку сглотнул, нервно заглядывая внутрь. 

Это была комната средних размеров, всего около сотни квадратных футов, совершенно пустая, за исключением письменного стола и стула в центре. Но то, что здесь было так пусто, имело и побочный эффект: комната казалась намного больше, чем была на самом деле... Или, может быть, Изуку просто был Изуку. 

— Чего ты ждешь? Почтальона? Горячего свидания? Открытки на удачу? Заходи! 

— О-о, извините! 

Зеленоволосый мальчик нервно огляделся, когда вошел в комнату, но больше ничего примечательного не увидел. "Она сказала войти, но та ли это комната? Я должен с кем-то встретиться? Я должен чего-то ждать? Есть что-то такое... 

Фумп. 

Если бы вы спросили Изуку позже, он бы сказал вам, что он определенно не прыгал и не визжал, как девчонка, когда за ним закрылась дверь, независимо от того, что это была за история (читается как сплетня) Юяра рассказала в комнате отдыха. 

Покраснев от смущения, Изуку разгладил рубашку после прыжка, который он, безусловно, не совершал, и подошел к столу. Подойдя ближе, он заметил, что в стол встроен большой ящик и, что более важно, он был открыт на несколько дюймов. Будучи очень ответственным подростком, каким он был, Изуку сделал то, что сделал бы любой ответственный человек. 

Постойте рядом со столом несколько неловких секунд, прежде чем сдаться и заглянуть внутрь. 

Внутри, организованными рядами, лежали три ручки, три карандаша, три механических карандаша, небольшая стопка тетрадной бумаги и толстая стопка аккуратно отпечатанной бумаги с наклейкой "Для мистера Мидории". 

Вытащив стопку, чтобы рассмотреть поближе, Изуку с удивлением обнаружил, что это был какой-то письменный тест. 

Его брови нахмурились, когда он пролистал стопку, если это еще не было очевидно, то это доказывало, что это совсем не похоже на тесты, которые он регулярно сдавал в школе. В нем было более 300 вопросов, на большинство из которых можно было ответить бесплатно, и он был четко разделен на разные разделы, каждый из которых охватывал разные темы. Там были биология, генетика, квиркология, целая часть, посвященная анатомии человека, и химия. Изуку поморщился, прочитав последнее, он не готовился ни к какому тесту, но благодаря своим исследованиям он был достаточно уверен в своих знаниях по другим разделам. И поскольку это исследование не включало ничего, даже отдаленно связанного с химией… 

Однако, когда он добрался до конца, его хмурое выражение исчезло. Его встретила почти полностью пустая страница, а за ней десять чистых страниц для работы. На странице было две записи, вверху был открытый вопрос, а прямо рядом с ним написанный скорописью. 

Сходи с ума, малыш, мы ученые, мы понимаем намного больше, чем твой учитель в средней школе 

— Доктор Удзико 

Изуку не смог удержаться от улыбки, услышав выпад в адрес своего учителя биологии. 

— Должно быть, я говорил об этом бессвязно, когда был здесь в прошлый раз. — рассуждал он, возвращаясь к началу статьи. На мгновение взял себя в руки и глубоко вздохнул, прежде чем приступить к работе. И когда он приступил к первому вопросу, в глубине души он обдумывал последний открытый вопрос. 

В. Как вы думаете, что такое причуда? 

 


 

Доктор Удзико удобно устроился в своем кресле, расположенном в центре (временно переоборудованной) комнаты наблюдения. 

В то время как в комнате, заполненной мониторами, обычно работала команда из 15 или около того охранников, на всех экранах отображались записи с камер, активность местных героев, полицейские патрули и тому подобное. Сегодня в нем было почти 20 или около того его ведущих ученых, и на экранах отображались быстро движущиеся данные вместо отчетов или трансляций с камер… ну, все, кроме одного. 

Гигантский экран, занимавший всю северную стену, показывал прямую трансляцию с человеком, представляющим очень большой интерес. 

Изуку Мидория. 

— Юяра... — Он начал, не поднимая глаз: — Почему ты была у входа с командой охраны? 

— Да ладно, без особой причины, — пожала она плечами, входя в дверь, — Я просто хотела сама увидеть ребенка, узнать, о чем все говорят. 

— Что вы имеете в виду? 

— Босс, вы шутите, да? — Она уставилась на него. — Как ты мог не слышать ничего из того, что говорят люди? Похоже, — она слабо махнула рукой, — это единственное, о чем все говорили за последние несколько дней! Клянусь, я даже руки помыть не могу без того, чтобы кто-нибудь не спросил меня: "Это правда, что поступил ребенок?" или "Почему они позволили ему уйти?" или даже, и вам это понравится, босс, они спросили, ваш ли это ребенок! 

http://tl.rulate.ru/book/99805/3449607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь