Готовый перевод The Seventeenth Division of the Whitebeard pirates / Семнадцатое подразделение пиратов Белоуса: Глава 89

Не только Квин, но даже Кайдо, сидевший сверху, моргнул, услышав награду в 1,5 миллиарда.

"1,5 миллиарда? Разве 17-я дивизия Белоуса не была создана совсем недавно? А этому пареньку по имени Сатору уже предложили награду в 1,5 миллиарда?" Кайдо был немного удивлен скоростью увеличения вознаграждения Сатору.

"Капитан Кайдо, этот парень по имени Сатору действительно имеет награду в 1,5 миллиарда, но его сила не достойна этих 1,5 миллиардов, я полагаю, причина в том, что мировое правительство может дать ему такую награду".

"Дело в том, что действия этих парней были слишком безумными. В одно время они напали на Морской флот, в другое - на Святую землю Мари Джоа. Самое главное, что каждый раз они благополучно сбегали". Прекрасная речь Джека прямо-таки перевернула мнение Кайдо и его товарищей. Все кивали, считая слова Джека разумными.

"Постоянно провоцировать мировое правительство, это действительно может быстро увеличить награду, но увеличится ли она так сильно?" Хотя Кинг и согласился с заявлением Джека, он не был полностью с ним согласен.

В конце концов, он не думает, что это провокационное лицо, не имеющее силы, может получить вознаграждение в 1,5 миллиарда.

"Я слишком мало знаю о Семнадцатой дивизии Белоуса, поэтому мне нечего сказать". В это время заговорил и Квин.

"Вы слишком осторожны, эти парни всего лишь... отряд Белоуса, насколько сильными они могут быть?"

"Если бы я не был неосторожен в прошлый раз, как бы я мог так опозориться?" уверенно сказал Джек.

Кайдо держал в руке большой кувшин, то и дело подливая себе в рот прекрасное вино, а потом медленно произнес: "Что хочет этот Белоуса? Разве он не хочет стать королем пиратов?" В конце концов Кайдо в гневе бросил бутылку на землю.

Увидев это, Кинг даже не стал раздумывать и сказал Кайдо: "Капитан Кайдо, хотя я не знаю цели Семнадцатой дивизии, но пока мы уничтожаем Семнадцатую дивизию, что бы они ни хотели сделать, они не смогут нам угрожать".

"Кинг, в Семнадцатой дивизии уже много членов. Позволь мне следовать за тобой в этой миссии. Кроме того, я хочу собственными руками убить Сатору". решительно сказал Джек.

Кинг кивнул. В конце концов, если честно, он не был так уж уверен, что сможет справиться один

Даже если и правда, как сказал Джек, эта награда очень высока, но в ней определенно есть свои преимущества.

"Квин, давай тоже, так мне будет спокойнее, не подведи меня! В конце концов, на этот раз у Пиратов Зверей самая высокая боевая мощь". приказал Кайдо.

"Не волнуйтесь, капитан Кайдо, что бы ни задумал Белоуса, мы не позволим ему добиться успеха". Джек, Джин и Квин сказали это в унисон.

Архипелаг Сабаоди.

Побережье.

Обычно небольшая лодка.

Эмили, Анна и Тацумаки стояли у двери в комнату Сатору.

В это время Сатору лежал на полу комнаты и жадно дышал, а на его лбу выступили густые капельки пота.

Да, в данной ситуации это цена за "ущерб", нанесенный его телу вчера при использовании Восьми Врат.

Сейчас он чувствовал, что каждую пору его тела словно пронзила игла, а каждое место словно укусил муравей.

"Проклятье, есть же верхний предел потерь и травм, иначе я действительно не смогу больше держаться". Сатору внутренне застонал.

Однако есть и другое преимущество: поскольку Восемь Врат - это модифицированная версия системы, Сатору может восстановить повреждения, нанесенные телу при использовании Восьми Врат, за один день.

"Господин Сатору, с вами все в порядке? Снаружи раздался обеспокоенный возглас Анны.

"Я сказал, что со мной все в порядке. Вы можете делать все, что вам нужно, и как можно скорее выполнить то, что я вам сказал". напомнил Сатору.

Разумеется, то, что он объяснил, было постройкой корабля с электроприводом. Для его изготовления он использовал Стихию дерева, и это был всего лишь корпус.

"Что, черт возьми, здесь происходит? Почему Сатору вдруг стало плохо?" с любопытством спросил Диабло.

"Я... Я не уверена, это было так неожиданно". пояснила Эмили.

Мадара потянулся, развернулся и ушел, пробормотав: "Сатору сказал, что не стоит волноваться, значит, и мне не о чем беспокоиться, пойду поищу корабль".

"Помнится, Сатору говорил о медицинских способностях Джорно Джованна?" Диябло посмотрел на Джорно и спросил.

Как только эти слова прозвучали, все взгляды вокруг обратились к нему.

Джорно лишь улыбнулся: он действительно способен лечить, но только серьезные заболевания.

Например, если у вас проблемы с сердцем, он может создать для вас сердце и прижать его.

Но... обычную болезнь для него невозможно вылечить.

"Что касается обычных болезней, то у меня нет возможности". спокойно сказал Джорно.

"Хорошо, хорошо". Диабло кивнул, а затем сказал Анне и Эмили: "Вы двое, присматривайте за Сатору, а если столкнетесь с чем-то, с чем не сможете справиться, зовите нас".

"Да, Диабло сама!!!"

"Хорошо, давайте не будем задерживаться здесь, как сказал Сатору, просто сделаем то, что нужно".

http://tl.rulate.ru/book/99781/3741781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь