Готовый перевод The Seventeenth Division of the Whitebeard pirates / Семнадцатое подразделение пиратов Белоуса: Глава 13

Как только его голос затих, все взгляды обратились к дыму наверху.

Конечно же, в богатой манере появился голубой гигант, и этот гигант был техникой его клана Учиха, Сусаноо.

Однако в данный момент Мадара только открыл вторую форму Сусаноо.

В этот момент Джек поднялся из ямы.

- У этих двух ублюдков такая сила...Может ли быть правдой, что они - новая 17-я дивизия Белоуса???"

"Если это так, то на этот раз можно считать, что получена хорошая информация".

"Или..." Внезапно в голове Джека возникла плохая идея. Да, он думал, что Сатору и Мадара только что присоединились к пиратам Белоуса, их лояльность могла быть нестабильной, и был большой шанс, что они смогут выкарабкаться.

"Я признаю, что вы двое действительно способны, но... пиратская команда, к которой вы принадлежите, недостойна ваших способностей". - Сказал Джек Сатору и Мадаре.

Первоначально Мадара не хотел отвечать и собирался направить Сусаноо в атаку, но заговорил Сатору.

"ой? Похоже, у тебя есть лучшее представление??"

"Белоус уже старик, половина его тела лежит в гробу. Согласно этой ситуации...он долго не проживет. Если хочешь, присоединяйся к Зверям, которые также являются одним из Енко. Вот где ты можешь проявить себя наилучшим образом".

Услышав слова Джека, Сатору был немного удивлен. Внезапно в голове Сатору промелькнула мысль.

"Ловушка? Ты пытаешься обманом заманить нас на свою территорию, а затем осадить?" Поддразнил Сатору.

Джек слегка нахмурился и мысленно выругался: похоже, этот парень пребывает в заблуждении насчет того, что его убьют.

"Если это так, то хватит нести чушь, шоу... Только началось!!!" Джек усмехнулся, как раз собираясь использовать способность фрукта, но неожиданно огромная стрела синего света упала на палубу корабля, а затем взорвалась прямо перед ним.

"Я долго ждал этого момента". Пока Мадара говорил, он постоянно контролировал Сусаноо, чтобы тот стрелял синими стрелами.

"Бум..."

"Бум..."

Видя эту сцену, Сатору, естественно, тоже не сидел сложа руки. Он сложил руки вместе, и внезапно на палубе корабля выросли бесчисленные древесные корни.

"бум!"

Джек внезапно вскочил из дыма, в этот момент его глаза были налиты кровью, а лицо было чрезвычайно уродливым.

"Вы, два ублюдка, окончательно вывели меня из себя."

Однако, как только он закончил говорить, его зрачки сильно сузились.

Да, в то же самое время то, что появилось перед ним, на самом деле было деревянным големом Сатору и Сусаноо Мадары.

"бум!"

Деревянный голем и Сусаноо нанесли сильный удар одновременно, и у Джека не было времени защититься.

Когда кулак коснулся тела Джека, броня на его теле сразу же разлетелась вдребезги, и посыпалась кровь, смешанная с осколками брони.

"Бум..." - раздался громкий звук.

Джек упал прямо в море, и огромные волны поднялись в небо.

Сатору и Мадара спокойно ждали.

Шли минуты и секунды.

Море постепенно успокаивалось.

Обломки корабля разбросаны вокруг.

Кровь и трупы запятнали синее море.

"Будем преследовать?" Мадара сделал несколько шагов по морю, спрашивая мнение Сатору.

Сатору покачал головой: "В этом нет необходимости".

Действительно, эта поездка Сатору была очень прибыльной, он забрал фрагмент Призыва из тела Джека.

Сам Джек не представляет для него никакой угрозы. Если он продолжит погоню, независимо от того, сможет ли он догнать, Сатору думает, что это просто пустая трата его времени.

Конечно, если Джек появится в этот момент, Сатору не возражает решить это попутно.

Сатору растянулся на лбу деревянного голема и медленно произнес: "Все кончено, возвращаемся завтракать!!!"

Как только голос затих, деревянный голем исчез, Сатору ступил на море, как Мадара, и шаг за шагом приближался к своему кораблю.

...........

Спустя долгое время.

Штаб военно-морского флота.

"Хм.... Я понял!!" Главнокомандующий Сэнгоку повесил трубку с телефонным жучком в руке с печальным выражением лица.

Но в этой атмосфере прозвучал звук хруста

Сэнгоку взглянул на него. Напротив него седовласый старик неторопливо ел картофельные чипсы.

И он не обычный человек. Он известен как Герой морской пехоты, Монки Ди Гарп.

Когда Гарп увидел, что Сэнгоку смотрит на него, он улыбнулся и сказал: "Извини, я только что доел картофельные чипсы".

В конце концов, он не забыл перевернуть пакет с картофельными чипсами вверх дном и встряхнуть его.

Увидев это, лицо Сэнгоку стало еще более уродливым. Он бросил на Гарпа сердитый взгляд и отругал: "Идиот, кто хочет есть твои картофельные чипсы!!!"

"Хахахахаха..."

Услышав слова Сэнгоку, Гарп не рассердился, а рассмеялся.

"Недавно со стороны Белоуса произошли кое-какие действия". Внезапно Сэнгоку сменил тему.

Гарп по-прежнему равнодушно смотрел на Сэнгоку, словно предполагая, что Сэнгоку скажет следующее.

"Согласно последним новостям, которые я получил, недавно пираты Белоуса добавили новое подразделение под названием "Семнадцатая дивизия"."

http://tl.rulate.ru/book/99781/3584627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь