Готовый перевод The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 42. ч.1

Всё в порядке.

Одна лишь эта фраза пронзила моё сердце, как кинжал, более болезненный и острый, чем что-либо другое, вонзаясь в мою грудь.

Я ненавидела вид Рикардо, улыбающегося, как будто ничего не случилось, крепко держащего меня за руку.

Острые вопросы вертелись на кончике моего языка — ты не злишься на меня? Ты, не имеющий отношения к делу человек, пережил из-за меня столь ужасную боль, разве ты не полон обиды на меня?

Я стиснула зубы и заговорила с Рикардо.

— Что значит... «в порядке»?

Это был вопрос, вызванный обидой. Зачем притворяться, что всё в порядке, когда это явно было не так? Это то, что я хотела знать.

Я крепко сжала руку Рикардо — так крепко, что моя рука задрожала. Я была зла и ненавидела лживого Рикардо. Я хотела, чтобы он понял, что я искренна.

— Что значит, всё в порядке?..

Это не было презрением или обидой, но Рикардо посмотрел на меня с грустью, как будто хотел сказать, что ему жаль. Я же хотела, чтобы он сказал что-нибудь, что угодно.

Было бы легче, если бы он отругал меня тогда и на месте.

Назови меня плохой женщиной.

Скажи, что моё тело было разрушено из-за тебя.

Не просто молчи, накричи на меня, если придётся. Тогда, возможно, я почувствовала бы себя лучше.

— Всё в порядке, — сказал он.

Слова Рикардо эхом отдавались в моей голове.

Я спросила Рикардо, надеясь на откровенный ответ. Я надеялась, что даже самый добрый из нас, тот, кто всегда заботится обо мне, не сможет питать ко мне ненависти.

В то же время я надеялась, что Рикардо не произнесёт никаких резких слов. Потому что я была трусихой, полной страха.

Мой голос дрожал.

Я хотела говорить яростно.

Я хотела отругать его за то, что он дурачится, но по глупости мой голос задрожал.

Это не нормально. Не может быть всё в порядке!

Подумала я про себя.

Это было заблуждением, что ты тоже ненавидишь меня за то, что я не могу стереть шрам.

Оставляя неизгладимый шрам и причиняя ужасные страдания, и единственное, что возвращается, — это сумасшедшая, которая ищет Михаила.

Я думаю, что на моём месте я бы возненавидела это.

Независимо от того, дворецкий это или друг, я бы просто убежала. Почему ты этого не сделал?

Хотя бесчисленные мысли и негодование лились изнутри, слова, которые вырвались наружу, были всего лишь нытьём труса.

— Не лги.

— Это не ложь.

Слёзы капали на одеяло.

Слёзы вновь потекли, потому что дворецкий не желал говорить мне ничего плохого до самого конца.

Я думала, что выплакала достаточно, но, видимо, слёз ещё оставалось много.

Пряча заплаканное лицо, я сказала:

— Было больно.

— ...

— Тебе было так больно, как будто ты вот-вот умрёшь.

— Это пр...

— Да что ты такое несёшь?!

Я раздражённо выдернула руку Рикардо.

— Ты мог умереть! Знаешь это? Ты мог умереть!..

Рикардо склонил голову.

Он не был виноват, но всё же он склонил голову, сжав кулак на кровати. Рикардо, чьи плечи были сгорблены, а кулаки сжимались и разжимались, причинял боль моему сердцу.

Я зарылась лицом в одеяло.

Я потёрла глаза и попыталась успокоить трепещущее сердце, но дрожащие плечи не могли остановить плач.

— Ты мог умереть прямо там...

— ...

Рикардо глубоко выдохнул.

Я почувствовала лёгкую дрожь в его вздохе.

Сделав ещё один долгий вдох, Рикардо, уткнувшись лицом в одеяло, прошептал мне.

— Я думал...

Спокойный голос Рикардо заставил моё сердце похолодеть. Я почувствовала, что у меня перехватило дыхание. Потому что я услышала слова, которые не хотела слышать из уст Рикардо.

Прежде чем я успела спросить «почему...», Рикардо продолжил:

— Я думал, что это к лучшему.

Лучшему... Трудно отрицать, но это единственный способ. Из-за этого это был лучший способ. Тем не менее, был бы также вариант не спасать меня...

При упоминании «лучшего» у меня не нашлось слов.

Рикардо говорил дрожащим голосом. Чувствовалось, что он не хотел говорить, передавая это голосом с оттенком вынужденной дрожи.

— Мисс. Видите ли, я...

Я слышу, как Рикардо тяжело вздыхает.

Лихорадочно зачёсывая волосы назад, Рикардо, как и я, закрыл лицо руками, когда говорил.

— Вы действительно дороги мне.

— Но это опасно! Ты мог умереть!

— Знаю. Я знаю, что вы дорожите мной, Мисс. Вот почему вы наняли такого бедного сироту, как я, своим дворецким.

Я возражала против настойчивой защиты Рикардо. Это было не такое уж большое дело, чтобы рисковать его жизнью.

Я не была ни Героем, как Михаил, который спас бы мир, ни женщиной, как Юрия, которую все любили, так что не было никакой причины рисковать своей жизнью ради такой вспыльчивой злодейки, как я.

Я просто подобрала Рикардо из любопытства, и это была просто его удача. Я не могла поверить, что он рискнул бы своей жизнью  ради чего-то столь тривиального.

Потому что это было похоже на ложь ради меня.

Итак, я заговорила напрямую.

— Ты бы рискнул своей жизнью из-за чего-то столь незначительного? Ты с ума сошёл? Ты думал, что ты какая-то Святая или Герой?

— Это не так уж и незначительно.

Рикардо сделал недовольное лицо, приподнимая чёлку. Это было выражение ещё более уродливое, чем когда он показал свой шрам на руке.

Он показал мне слегка вдавленный шрам у себя на лбу.

Хотя со временем он исчез, глубокие отметины доказывали, что это действительно был шрам. Рикардо глубоко вздохнул и продолжил говорить:

— Для меня это не было чем-то незначительным.

На самом деле я мало что знала об этом шраме. Всё, что я сделала, это подобрала умирающего ребёнка под дождём.

Шрам мало что значил для меня.

Я сказала Рикардо.

— Просто... тебе повезло.

Рикардо же решительно произнёс:

— Иногда удача может изменить человека.

Рикардо прикрыл лоб.

— Если называть это просто удачей, то это умаляет значение того, как это изменило мою жизнь. Я попрошайничал в трущобах, собирая плату за проход с других детей.

— Ты тоже был ребёнком.

— Я был необыкновенным ребёнком, так что я исключение.

Рикардо глубоко вздохнул.

— Я дворецкий. Дворецкий, который был рядом с вами тринадцать лет. Дворецкий, который хорошо знает, что вам нравится, а что нет.

— Ты просто дворецкий.

Рикардо игриво улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/99767/3703833

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь