Готовый перевод The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 39. ч.2

На часах было без одной минуты пять.

Момент настал.

[Просмотр начинается.]

* * *

Вшух.

— А-а-ах... Я... хорошо спал?

Стряхнув с себя сонливость зевком, Рикардо, который только что проснулся, искал стакан воды на прикроватной тумбочке. Затем, с дрожащими глазами, он пробормотал себе под нос.

— Что это?..

Рикардо, глядя в пустоту, наклонил голову.

— Э-э?..

Рикардо выругался вслух.

— Чёрт возьми!

Бах. Без колебаний Рикардо вскочил с кровати, распахнул дверь и, несмотря на всё, что он говорил о приличиях дворецкого, бросился на второй этаж.

— Чёрт... чёрт!..

Дворецкий поспешил вверх по лестнице, ругаясь и запыхавшись.

Оливия, задыхаясь, последовала за Рикардо. У неё было довольно слабое телосложение, и она не привыкла ходить пешком. Рикардо быстро исчез из её поля зрения.

*Оливия от первого лица*

— Пых... пых!.. Подожди меня...

Тук, бах!

Раздался звук чьего-то падения вниз по лестнице.

Бах!.. — звук того, как Рикардо скатывается по лестнице. Послышался глухой звук, похожий на треск ломающихся костей, но Рикардо сильно стиснул зубы и схватился за перила, чтобы подтянуться.

Даже когда он падал, Рикардо, взглянув на второй этаж, поспешил к единственной двери, его глаза дрожали.

— Пожалуйста. Пожалуйста... пожалуйста, Мисс!

Он не мог успеть.

Не эмоционально.

Не физически.

Рикардо метался, как ребёнок, который только что услышал роковую новость о своих родителях.

Я схватилась за сердце, которое, казалось, вот-вот разорвётся, и побежала за Рикардо.

Рикардо стоял перед дверью, тяжело дыша.

[Вход воспрещён.]

[Особенно. Рикардо, без стука.]

— Ах...

Рикардо глубоко вздохнул и постучал в дверь.

— Мисс. Это Рикардо.

Ответа не было.

Конечно.

Комната была заколдована заклинанием тишины.

Ни один звук изнутри комнаты не мог вырваться наружу, и ни один звук снаружи не мог проникнуть внутрь.

Рикардо яростно забарабанил в дверь.

— Мисс.

Ответа не последовало.

Рикардо заколотил в дверь кулаком.

Отчаянно нуждаясь в ответе, дыхание Рикардо участилось, и он стиснул зубы в тишине.

— Я просто открою.

Дверь со скрипом отворилась.

Застыв во времени, Рикардо неподвижно стоял перед открывшейся дверью, не в силах ни войти, ни закричать; он просто стоял, дрожа, с бледным лицом, заикаясь.

— М... мисс?

Рикардо говорил дрожащим голосом.

Наблюдая за чёрным дымом, поднимающимся в комнате.

Дрожащими глазами он призвал её прошлое «я».

Я зажала нос.

Воздух наполнился странным запахом.

Запах разлагающегося трупа.

Мой желудок скрутило.

Рикардо заговорил вновь.

— Оливия, Мисс?!

Его рука дрожала, Рикардо выглянул за дверь и чуть не заплакал, выкрикивая её собственное имя.

Я протиснулась мимо Рикардо и заглянула в комнату.

И точно так же, как Рикардо, моё тело застыло в шоке.

— Ох?..

Пол был обуглен до черноты.

В воздухе порхал белый пепел.

Лунный свет, просачивающийся сквозь занавески, трогательно освещал женщину, скорчившуюся в центре комнаты.

Всё её тело было в чёрных пятнах, из разных частей текла кровь.

Это была она сама.

Злодейка годичной давности.

Её фигура была настолько изуродована, что в ней нельзя было узнать Леди.

Её тело почернело.

Вокруг неё распространялось отвратительное зловоние.

Это я?

Слёзы текли по её лицу.

Кровь текла из её губ, которые она прикусила, чтобы терпеть боль.

Прошедшая мимо меня, застонав от боли и свернувшись калачиком, увидев Рикардо в дверях, заговорила едва живым голосом.

Она протянула руку и прохрипела.

— Михаил.

— Мне жаль... ты, должно быть, занят.

— Но Михаил... Мне так больно...

— Мне очень, очень больно... это так больно...

Выражение лица Рикардо стало холодным.

С того момента, как имя Михаил слетело с моих губ, его лицо ожесточилось, и он начал шагать по комнате.

Глядя на себя, распростёртую на полу, я подумала.

Сумасшедшая женщина.

Действительно...

Она сошла с ума.

И вообще, что такое любовь?

Что такого важного в любви?

Почему она выкрикивает имя Михаила в этой ситуации?

И затем...

Рикардо, почему у тебя такое выражение лица?

Сильно прикусив губу, я посмотрела на Рикардо, который быстро приближался, и сжала кулак. 

Рикардо заговорил со мной, лежащим на полу.

— Да...

Более мягким голосом, чем когда-либо.

— Это я, Михаил.

Он обманул себя, выдав себя за Михаила, пока баюкал упавшую меня.

Я знала, как сильно он ненавидел Михаила. Он ненавидел быть с ним и даже терпеть не мог произносить его имя.

Из-за него я стала такой.

Я хорошо знала Рикардо.

Тем не менее, он крепко обнял меня с выражением облегчения на лице и солгал, назвавшись Михаилом.

— Ха-а... Нет... это не Михаил...

Моё сердце болезненно сжалось.

Рикардо обнял меня и нежно похлопал по спине.

Прошлая я прижалась к Рикардо и лучезарно улыбнулась, глупо сказав.

— Это Михаил...

— Это действительно ты?..

Рикардо, обнимая сломленную меня, заговорил.

— Да... Я заставил тебя ждать слишком долго?

Осторожно, словно прикасаясь к хрупкому произведению искусства из стекла, прошептал он.

— Сейчас я заберу вашу боль, Мисс.

Ночная рубашка Рикардо начала покрываться красными пятнами.

http://tl.rulate.ru/book/99767/3695657

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
Михаил на самом деле девочка!😁
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
если это правда, то ****** планчлайн
Развернуть
#
SPOILER Читайте на свой страх и риск
это информация потверждена за 150
Развернуть
#
Осуждаю, вернусь после новой главы чтобы прочесть
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Зачем я прочитал спойлер? )
Развернуть
#
любопытство
Развернуть
#
Меня сгубило
Развернуть
#
Не только тебя))
Развернуть
#
*****, да тут все походу спойлер прочитали
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь