Готовый перевод One Piece - I Am A Different Luffy! / Ван Пис: Я другой Луффи!: Глава 103. Признание Мира I [За 290 Лайков]

В разных частях света.

...

...

Разговор между Смокером и Сэнгоку состоялся несколько дней назад, в то время как "Черная жемчужина" продолжала рассекать морские воды в последующие дни.

Эти дни разворачивались в напряженной рутине тренировок и периодов отдыха для Соломенных шляп. Хотя результатов, вызывающих тревогу, не было, Луффи поддерживал высокую решимость группы. Он чувствовал постоянное развитие каждого члена группы, прогресс, который вызывал на его лице небольшую улыбку.

Распорядок дня состоял из тренировок, отдыха, обеда, возобновления тренировок, наслаждения свободным временем после обеда, возвращения к тренировкам, отдыха и, в конце концов, празднования скромным пиршеством. Луффи заканчивал день, разделяя ночь с тремя прекрасными женщинами.

"Мне все больше и больше нравится этот мир..." Луффи размышлял о создании своей команды и отношениях, которые он культивировал, чувствуя удовлетворение.

"Луффи!" Внезапный оклик прервал его мысли. Наслаждаясь свободным временем после обеда, капитан сидел на палубе корабля и перечитывал руководство по шести стилям. Его спутники, греющиеся на солнышке рядом с ним, тоже повернули головы в сторону зова.

Одетый лишь в цветочные шорты в гавайском стиле, Луффи поднял солнцезащитные очки и увидел приближающуюся Нами с газетой и противоречивым выражением лица.

"Говори, моя женщина!" Луффи улыбнулся этому прозвищу. Сначала она казалась нерешительной, но на это замечание одарила его недовольным взглядом.

В последние дни она была крайне смущена после того, как он переспал с ней, когда они оба были пьяны. Однако Луффи заставил ее привыкнуть к новому распорядку дня. Несмотря на то что эта женщина вела себя как обычно, она была влюблена в своего капитана. Она даже делила постель с двумя другими спутницами.

Она вздохнула, глядя на своего бесстыжего капитана, и произнесла.

"Твоя награда увеличилась, у Зоро тоже увеличилась, а Лами получил третью награду для группы." Сказала она, и Луффи быстро схватил газету и плакаты о розыске.

Как только Нами произнесла эти слова, все, кто в этот момент был занят каким-то делом или развлечением, бросили то, чем занимались, и с любопытством окружили своего капитана.

"Посмотрите на нашу фотографию!" рассмеялся Луффи, увидев всю группу с разнообразными людьми позади рыболюдей и капитана Смокера. Это были все они, кроме Куины, которая в итоге и сделала снимок.

На фотографии, напечатанной в газете, сцена, запечатленная на пляже, ожила в ярких деталях. Белый мелкий песок простирался насколько можно было увидеть, небо было ослепительно голубым, контрастируя с насыщенной зеленью пальм, плавно покачивающихся вдоль берега.

В центре изображения расслабленно и уверенно расположилась группа Соломенных шляп. Луффи в своей характерной соломенной шляпе широко улыбался, указывая на что-то за пределами кадра, вероятно, формулируя какой-то смелый план. Вокруг него члены команды принимали уникальные позы и выражения, которые отражали разнообразие личностей, от жесткой позы Зоро до заразительного энтузиазма Усоппа.

Рыболюди и капитан Смокер также были видны на снимке перед группой, добавляя необычный штрих к сцене. Взгляды заключенных и морских дозорных, явно потрясенные неожиданным поворотом событий, добавили драматизма в композицию.

Куина, не находясь с ними, расположилась немного в стороне, держа в руках камеру, с помощью которой она запечатлела тот решающий момент. В результате получился образ, который бросил вызов ожиданиям, оставив след команды Соломенной Шляпы на Ист Блю.

"Как она оказалась в газете?!" спросила Куина.

"Я отправил ее через связного в отделение новостей Морганса." Бесстыдно заявил Луффи.

"Красивая фотография!" прокомментировал Зоро, глядя на его крутую позу.

"Хахахахаха! Мы выглядим как мафия!" Хьюго выглядел взволнованным.

"Я в газете!" воскликнул Усопп.

"Но разве это не круто, Усопп-сама?" с любопытством спросила Ширахоши.

"Шарки..." ворчал Мегало.

"...", - Хати, как всегда, промолчал.

"Конечно, нет!" запротестовала Нами на вопрос юной русалки.

"Не сердись, ты прекрасно выглядишь на этой фотографии!" сказала Нодзико своей сестре.

"Я спрятала свое лицо. Надеюсь, этот старый ублюдок меня не узнает!" с улыбкой сказала Ямато. Луффи согласился с этим во время фото, и она использовала свою обычную маску.

"ОХХХ!" Казалось, у Бепо появились звезды в глазах, когда он увидел их групповое фото.

" ОУ!"

"Да... похоже, за нами теперь охотятся." сказала Лами.

"Жаль, что ты выглядишь как-то нелепо с этим мечом на спине." поддразнила Рейджу.

" И я это слышу от с зависимой курильщицы на фото. На этом снимке ты больше похожа на пленницу, чем на пиратку." Лами фыркнула.

"Что ты сказала?!"

"Хм?! Хочешь подраться?!"

Остальные члены команды со вздохом смотрели на двух женщин, которые в этот момент казались кошкой и мышкой.

Луффи проигнорировал женщин и начал читать газету, ориентируясь на первую страницу.

Удивительным образом загадочная фигура, известная как Лами, которую раньше считали охотницей за головами, ищущей справедливости, оказалась внедренным членом "Пиратов Соломенной шляпы", тайно действующим для сбора вознаграждения за пиратов, захваченных командой. Этот шокирующий поворот добавляет новый элемент таинственности в и без того загадочную пиратскую группу.

Пираты Соломенной шляпы, состоящие на данный момент из 14 человек, стали разрушительной силой в Ист-Блю, оставляя за собой след из хаоса и разрушений. Среди их действий - уничтожение двух баз Морского Дозора и безжалостное устранение четырех самых страшных пиратских команд в этом регионе.

Страх распространяется по мере того, как необыкновенные подвиги этой команды бросают вызов всем известным условностям. Обладая беспрецедентной силой, они стали страшной угрозой для установленного порядка в Ист Блю. Море пребывает в состоянии шока и опасений перед лицом неизвестности того, кто сможет сдержать ярость этой неукротимой группы.

По мере того как дурная слава пиратов Соломенной шляпы растет, Ист Блю наступает период отчаяния и неопределенности. Всех мучает вопрос: кто сможет противостоять этой угрозе и восстановить порядок в этом бурном море?

[Монки Д. Луффи: 50 000 000 белли - живым или мертвым].

[Ророноа Зоро: 10 000 000 белли - живым или мертвым].

[Трафальгар Д. Лами: 30 000 000 белли - живым или мертвым].

"Я увеличил свою награду в пять раз! Теперь я самый разыскиваемый пират в этом море!" Луффи рассмеялся, излучая заразительную радость.

"Неплохо, но у меня все еще только 10 миллионов..." пожаловался Зоро, рассматривая свой собственный плакат с объявлением о розыске.

"По крайней мере, у тебя она есть..." прокомментировал Бепо, с легкой завистью глядя на плакат Зоро.

"Не понимаю, как у этой женщины она есть, а у меня нет!" Рейджу выразила свое недовольство, несколько раздражаясь.

"Я была охотницей за головами. Понятно, что я их раздражаю. Но ты даже не настолько важная персона, чтобы иметь такую." Лами поддразнила, озорно улыбнувшись.

"Хм?! Хочешь, чтобы тебя выкинули в море?" Рейджу фыркнула, приготовившись к противостоянию.

" Попробуй, ничтожество..." ответила Лами, начав хаотичное столкновение ударов ногами и мечами, причем Лами использовала свое фехтование, а Рейджу - свою ловкость и боевую работу ног для защиты и нападения.

Через час женщины прекратили бой, и Усопп крикнул с мачты.

http://tl.rulate.ru/book/99679/3749675

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь