Готовый перевод Game Of Thrones: Another Dragons / Игра престолов: Еще драконы: Глава 18

Грохот тревожного сигнала разорвал тишину, окутывавшую столицу Инь. Паника, словно вихрь, пронеслась по городским стенам, заставляя людей метаться в поисках укрытия. Массивные ворота, возвышавшиеся над стеной, начали с грохотом закрываться, перекрывая путь приближающимся путникам.

Бахамут, могучий дракон, летел во главе каравана, ведомый незримой силой. В его сердце жила решимость, а на лице — спокойствие, граничащее с безразличием. В пути, во время коротких привалов на берегу, он поделился с Элией и ее детьми знаниями, полученными от таинственного странника. Магия дракона, проникая в их умы, словно волшебная нить, сплела в их сознании понимание местного языка, прежде казавшегося им непостижимым.

Элия, завороженная чудесами, происходящими вокруг нее, все глубже погружалась в мир фантазий. Сказки, рассказанные ей в юности, теперь казались реальными, а ее сердце, охваченное страхом и трепетом, билось в груди, словно птица в клетке.

Бахамут, предусмотрительный и мудрый, позаботился о внешнем виде своих спутников. Он снабдил их роскошными одеяниями, добытыми во время стремительного налета на торговые суда. Элия, сияющая в шелках и драгоценностях, казалась воплощением изысканной красоты, словно сошедшая с страниц сказок.

Высокие, словно небоскребы, ворота столицы Инь устремлялись ввысь, преграждая путь величественному дракону. Бахамут, окинув взглядом мощные артиллерийские орудия, увенчивающие городские стены, подал знак своим молодым драконам приблизиться. Те, словно птицы, плавно опустились к нему, подчиняясь его невидимой воле.

Йи Ти, воины Инь, с трепетом взирали на гигантского зверя, не веря своим глазам. Никогда раньше они не видели существа такой мощи и великолепия.

Бахамут, не теряя из виду цель своей миссии, дал Элии несложное, но важное поручение. — "Сохраняй ауру королевства, Элия, и говори с представителями города Инь, до тех пор, пока я не подам тебе знак отступить." —

Элия, не без колебаний, согласилась. Ее материнское сердце требовало от нее мужества и силы духа, чтобы быть достойным примером для своих детей.

Она двинулась вперед, идя мимо могучих лап Бахамута, ее шаги были полны грации и уверенности. Она казалась не просто женщиной, а истинным воплощением царственной величественности.

Бахамут следовал за ней, его могучая фигура наводила на стражу и правителей Инь трепет и ужас. Четыре молодых дракона, словно верные соратники, не отставали от него.

Жители города, увидев женщину, идущую среди драконов, считали ее волшебницей. Она остановилась, ее взгляд устремился на одного из воинов, стоящих на стене. — "Воины Инь, я пришла с миром, ищу аудиенции у вашего правителя как друг и союзник." —

Ее слова, произнесенные на местном языке, словно громом прокатились по городу. Никто не мог понять, откуда у этой женщины, очевидно, не из этих мест, такое владение их языком.

Бахамут, незаметно для всех, применил свою магию, чтобы ее слова услышали все жители города.

Элия, с уверенностью и достоинством, ожидала ответа, ее глаза были полны надежды и решимости.

http://tl.rulate.ru/book/99631/3404879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь