Готовый перевод В Наруто: Я могу видеть ошибки / Я вижу ошибки в мире Наруто: Глава 93

Глава 93

 

"Что? Беловолосик, ты можешь помочь мне издать эту книгу?"

Джирайя уверенно похлопав себя по груди, сказал: "Нет ни одного издательства в Конохе, которое я бы не знал!"

Он уже длительное время выпускает книги, и было бы странно, если бы у него не было множества знакомых в издательских агенствах.

Увидев уверенность на лице Джирайи, Сатору решительно сказал: "Раз так, сделаем это!"

Смотря на спины удаляющихся Сатору и Джирайи, Какаши почувствовал, что что-то не так. И в тот момент, когда они окончательно скрылись из виду, он осознал что случилось, лишь воскликнув: "Стоп, разве ты эта книга не мой подарок?!"

........................

"Если вы согласны, и больше нет вопросов, то давайте подпишем контракт!" 

Сатору взял ручку, переданную ему владельцем издательства, после чего поставил свою подпись.

"Хм, а издать книгу, оказывается, не так сложно как я думал..."

Десять минут назад Джирайя привел Сатору в издательство под названием "Звезда Конохи". И немного пообщавшись с владельцем издательства, Джирайя рассказал ему о цели своего визита, после чего передал книгу "Цветы сливы в золотой вазе".

Спустя пару минут чтения, лицо владельца издательства покраснело, а со лба вышел пот.

"Это... отличная книга!" - сказал он.

"Безусловно, я бы не принес тебе плохую книгу." - сказал Джирайя и с трудом вырвал книгу из рук владельца.

"Но книга с таким подтекстом... действительно ли она... написана этим мальчиком?" - спросил владелец издательства, осматривая Сатору сверху вниз, и выражая сомнение на своем лице.

"Неужели ты думаешь, что с таким великим шиноби как я, будет ошиваться простой ребенок? Раскрой глаза и внимательно посмотри на мальчика перед тобой! Он гений нового поколения Конохи, а так же самый юный чунин в истории!"

Только Сатору собирался ответить владельцу на его сомнения, как Джирайя опередил его.

"Прошу прощения, прошу прощения, но разве это не ваша работа, Джирайя-сама?" - спросил все еще сомневающийся владелец издательства.

 

 

 


"Разве ты не слышал, что я тебе сказал только что? И вообще, если бы это было написано мной, я бы не издавал ее под чужим именем!" - разъяренно ответил Джирайя.

"Хорошо, хорошо, Джирайя-сама, мы издадим ее за три дня, а прибыль разделим пополам" - сказал владелец издательства.

Джирайя ударил кулаком по столу: "Три дня - это нас устраивает, но касательно того, что прибыль пополам... Разделим так: 60 на 40. Нам 60%, тебе 40%. Иначе же, я расскажу всем о том, как ты в прошлый продал книги с таким же контекстом ученикам академии."

"Конечно, Джирайя-сама, я вас понял, пожалуйста подпишите новый контракт, с учетом прибыли 60 на 40!" 

Глядя на дрожащую фигуру владельца издательства, Сатору осознал, почему Джирайя стал одним из самых высокооплачиваемых авторов в мире Наруто.

"Наконец-то, книга будет опубликована, и вскоре можно будет увидеть ее в книжных магазинах!" - подумал Сатору.

Выйдя из издательства, Джирайя поднял обе руки чтобы потянуться, выглядя так, словно выполнил великое дело.

"Спасибо, беловолосик, что теперь будешь делать? Останешься в деревне, или...?"

"Конечно же, я продолжу путешествовать!" - сказал Джирайя, широко улыбнувшись.

"Но честно говоря, после прочтения твоей книги, у меня возникло пару идей. Поэтому, свой новый роман, я напишу на тему любви, имя роману я уже придумал, назову 'Райские цветы, в небесном раю'!"

Сатору был потрясен названием, воскликнув: "'Райские цветы, в небесном раю'? Ты серьезно? Быстро смени название, это же чистый плагиат!!!"

"Надеюсь, наши книги вскоре пополнят список бестселлеров!" - полностью проигнорировав слова Сатору, сказал Джирайя. 

.................

Через пять дней, в стране Горячих Источников.

 

 

 


"На этот раз задание по сопровождению, даже через чур легкое! Почему бы не искупаться в горячих источниках, перед возвращением в Коноху? Это королевство славится своими горячими источниками, поэтому быть здесь и не попробовать - будет большим упущением." - сказал Сатору, рассматривая окружающие его здания.

"Не стоит расслаблять бдительность до возвращения в Коноху. Безопасность и выполнение миссии всегда стоят на первом месте" - раздался серьезный голос Хьюга Хинаты, идущей позади.

"Слушай, ты сразу родилась такой душной или же стала после обучения в академии?" 

Хината ничего не ответив, лишь отвернула голову.

.....

"Если ты хочешь стать настоящим шиноби, то ты обязан ознакомиться с руководством для будущих шиноби, поэтому я куплю тебе эту книгу!"

"Мама, я не хочу! Я хочу ту которая называется 'Цветы сливы в золотой вазе'! "

Проходя мимо книжного магазина, Сатору привлекли звуки доносящиеся изнутри. Попросив подождать своих товарищей снаружи, Сатору вошел в книжный магазин, и на его лице появилась улыбка.

"Владелец издательства, не соврал. Прошло всего пять дней, а моя книга уже в стране Горячих Источников!"

Внутри книжного, мама спорила со своим сыном о том, какую книгу стоит купить.

Мать хотела купить книгу "Руководство для будущих шиноби" , в то время как сын был заинтересован в 'Цветы сливы в золотой вазе'.

"Посмотри, эта книга явно не для детей! В общем так, если ты не хочешь покупать книгу "Руководство для будущих шиноби", то мы сейчас же уходим домой!" - грозно сказала мать ребенка.

"Вы ошибаетесь, 'Цветы сливы в золотой вазе' вовсе не постыдная книга. Эта книга способна правильно направить ребенка, помочь ему сформировать правильный взгляд на мужское и женское. Так что я бы сказал, что она необходима, для взросления ребенка!"

"Ты... шиноби?" - спросила мама ребенка, удивленно посмотрев на протектор на голове Сатору.

"Верно, я шиноби из Конохи."

"Вау! Он выглядит примерно моего возраста, и уже шиноби!" - восторженно воскликнул ребенок.

"Эта книга сыграла важную роль в моем становлении шиноби. Именно она совершенствовала мой характер, и научила меня... многому." - у Сатору уже заканчивались идеи, для дальнейшего нахваливания книги, и он подумал, что если сказанное им не сможет убедить женщину купить книгу. В таком случае, ему не останется ничего другого, кроме как уйти с пустыми руками.

Мать ребенка недолго подумала, а затем спросила: "Сколько стоит?"

"30 рьё."

Это была не такая большая сумма, поэтому она сразу же купила эту книгу, и прежде чем покинуть магазин, поблагодарила Сатору. 

Наблюдая за тем, как мать и сын перестали ссориться, и пришли к мирному согласию, Сатору улыбнулся. В это же время, он осознал, что быть писателем - не простая работа, ведь ему нужно не только писать книги, но и продавать их!

"Неужели эта книга настолько хороша" - задумалась Хината, услышав разговор Сатору с матерью ребенка.

"Бьякуган!"

"Сакумо-сенсей, Хината, спасибо что подождали!" - сказав это, Сатору заметил, что Хината не сводит глаз с полки с книгами. Следуя за направлением ее взора, Сатору увидел, что она просматривает содержание "Цветы сливы в золотой вазе" при помощи бьякугана.

"Хината, что ты делаешь? Неужели тебе нравится такое? Хе-хе-хе" 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/99602/3482989

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо. Жду продолжения!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь