Готовый перевод Eight Banners cavalry? I am directly pushing the corona red alert / Восьмизнаменная кавалерия? Я прямо нажимаю на коронный красный сигнал тревоги.: Глава 18

Из-за большого расстояния и позднего вечера защитники на городской стене не заметили войска Лу Хэ.

Ракетная машина Blue Blade оснащена 8 пусковыми установками на рельсах, образующими мобильную пусковую установку, на которую можно установить 16 ракет "Blue Point-10" с боевым радиусом действия до 8500 метров.

По мере того как ракетные машины Цинфэна медленно выстраивались в ряд, два ряда черных дул также выравнивались, нацеливаясь на городскую стену особняка Кайфэн вдалеке.

Защитники городских стен все еще патрулировали их, время от времени зевая и не понимая, что их жизнь подходит к концу.

"Открыть пушку!"

В это время по приказу Лу Хэ все ракетные машины Цинфэна внезапно дали залп.

Вуш-вуш-вуш-вуш

--swish

Boom....

Под ударом ракеты "Цинфэн-10" городская стена перед ним стала похожа на свежеиспеченный мягкий тофу, который разлетелся вдребезги от одного нажатия кнопки.

В ушах защитников раздался оглушительный рев, сопровождаемый ужасающим взрывом.

Многие из них были охвачены пламенем еще до того, как успели среагировать, а воздушные волны от взрыва мгновенно рассеяли окружающих защитников.

Не успели солдаты, защищавшие город, опомниться, как на них снова нацелилось дуло ракеты Цинфэна.

Бах!

Еще один залп, и снова раздался звук интенсивной бомбардировки, от которой рухнули изначально шаткие городские стены.

В одно мгновение множество отрубленных конечностей и рук взлетело вверх вместе с камнями, пламя заполнило все руины городской стены, а защитники, которым удалось спастись, были более или менее ранены и в панике бежали в сторону города.

Жители всего Кайфэна также были разбужены звуками бомбардировки, и все они встали, чтобы выглянуть в окно и проверить ситуацию, а когда увидели волглый дым, поднимающийся от городских ворот, то поняли, что город разбит в несколько переживаний.

Во дворце губернатор Ван Ризао также был разбужен этим громким шумом, и, прислушавшись к суматохе снаружи, он сразу же почувствовал в своем сердце дурное предчувствие.

"Мой господин, мой господин, мой господин, город разрушен!" В это время во дворец в панике ворвался один из слуг, который поспешно опустился на колени и сказал.

"Как это возможно!" Ван Ризао в шоке вскочил на ноги: как эти разбойники могли быть такими быстрыми? Ведь два дня назад он уже отправил Ду Ханя с войсками для его реабилитации, разве нельзя было окружить и подавить воров в особняке Чэньчжоу?

Может быть, там еще одна банда мятежников? Ван Ризао не мог отделаться от другой мысли.

Сейчас большинство войск, расквартированных вокруг особняка Кайфэн, забрал Ду Хань, и теперь всех защитников в особняке осталось не более 2 тыс. человек.

Если вражеская армия пойдет в атаку, то, несомненно, отстоять город будет крайне сложно, и при мысли об этом сердце Ван Ризао затрепетало, он испугался, что попал в план врага отвлечь тигра от горы.

Кроме того, городские ворота были пробиты так быстро, может быть, у вражеской армии еще есть артиллерия?

Однако в момент появления великого врага Ван Ризао сразу же поинтересовался положением вражеской армии: "Вы знаете, сколько там вражеских войск?"

Согласно ответу разведчика, за пределами города вражеских войск не обнаружено, а у вражеской армии, возможно, есть артиллерия, и дальность ее действия очень велика.

Услышав это, Ван Ризао был потрясен еще больше: тень врага была разбита, не видя городской стены, чьи же это силы, и почему у них еще есть артиллерия?

Но сейчас у династии Цин есть только Пекинский лагерь и Восемь знамен, размещенных в разных местах, и хорошо, если у Зеленого батальона Хань под его командованием есть хотя бы несколько низкокачественных ружей.

К тому же современная артиллерия стреляет сплошным железом и дробью, и хотя она мощнее традиционных требюше, пробить стены так быстро невозможно.

Ван Ризао ходил взад-вперед, но не мог понять, почему.

Но дело дошло до того, что город, видимо, не удержать, теперь остается только тупик, лучше умереть, чем жить, подумав об этом, Ван Ризао тут же сказал стражникам: "Немедленно приготовьте быструю лошадь, возьмите с собой немного золота и серебра и бегите со мной от южных ворот"."Неужели он настолько непобедим?"

Лу Хэ все еще переоценивал боевую мощь древних воинов, и, глядя на городскую стену, которая превратилась в руины всего после трех залпов, Лу Хэ не мог не удивиться.

Он также думал, что защищающие город воины будут сопротивляться, но не ожидал, что группа цинских воинов, увидев, что городской стены больше нет, разбежится.

Однако, ворвавшись в город, Лу Хэ сразу же отдал приказ атаковать группу солдат Длинного Яня.

После того как Лонг Яньбин вошел в город, он сразу же начал зачищать оставшихся в живых защитников города, и вдруг звуки выстрелов, крики и стоны заполнили весь особняк Кайфэн.

"Это еще одна война, не терпящая отлагательств".

Лу Хэ наблюдал на экране за цинскими солдатами, которых Лун Яньцзюнь убивал с одного удара, и на фоне мощного теплового оружия большие ножи в их руках были просто шуточкой.

Изредка несколько цинских солдат, вооруженных дробовиками, были готовы контратаковать, но часто их убивали еще до того, как они успевали выстрелить, а если и стреляли, то сферический снаряд, выпущенный из дробовика, не мог пробить экзоскелетную броню Длинного Янбина, оставляя на ней максимум белый след.

Что касается эффективности армии Шэньчжоу, то после этой операции Лу Хэ тоже все понял, и менее чем за час Лонг Янбин уничтожил 2000 солдат, оборонявших город в особняке Кайфэн, и, кстати, захватил четыре городских ворот, а часть людей, оказавших сопротивление в городе, тоже была зачищена.

Поскольку в городе скопилось так много трупов, то, по расчетам, его придется сжигать еще одну ночь.

[Командующий, некоторые чиновники Кайфэнского особняка хотели бежать из Южных городских ворот, но были схвачены нашей армией].

"Я знаю" В это время Лу Хэ уже сидел в канцелярии особняка Кайфэн и ждал, пока Длинный Янбин пересчитает казенное серебро.

Через некоторое время вошла пара солдат Лонг Яна с группой чиновников, больших и малых.

Надо сказать, что темперамент людей, занимающих официальные должности, действительно отличается от обычных людей, даже если это тот импульс, который должен иметь чиновник династии Цин, это не полпункта, хотя он знает, что его схватили, но его выражение лица не сильно паническое.

Под напоминание Сюаньну Лу Хэ уже знал, что в первых рядах этих чиновников стоит Ван Ризао, губернатор Ючжоу.

Когда они собирались бежать на лошадях, их заметил часовой из Тяньяна, а через несколько миль после того, как они выехали из южных городских ворот, их преследовал на машине Лонг Яньбин.

"Посмотрите наверх, вы губернатор Ючжоу?"

Услышав вопрос Лу Хэ, Ван Рицао поднял голову и посмотрел на лицо, которого никогда не видел.

Увидев лицо Лу Хэ, Ван Ризао тоже был потрясен.

Он представлял себе бесчисленные варианты развития событий, но никак не ожидал, что лидер этой таинственной силы окажется настолько молод, что даже не будет похож на слабую корону.

Неужели этот молодой человек действительно лидер? В душе Ван Ризао зародилось сомнение.

Нажмите на экран, чтобы использовать дополнительные инструменты Совет: Для перехода между главами можно использовать левую и правую клавиши клавиатуры.

http://tl.rulate.ru/book/99553/3395824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь