Готовый перевод Taking Part in a Survival Game with My Brother / Учавствую в варьете на выживание с моим старшим братом: Глава 33

Глава 33

Несравненное национальное сокровище: брат и сестра

- Я знаю, какая это дорога, - ответил Лу Ян.

- Какая?

- Всегда есть выход.

Лу Ян приподняла брови и глаза, в ее черных, как обсидиан, зрачках появилась улыбка.

【Опять плохая шутка...】

【Это плохая шутка, но вы заметили, что Лу Ян понимает ее каждый раз! Она каждый раз смеется!】

【Я думал, он скажет: "дорога к моему сердцу", мануальный смайлик с собачьей головой】

【Все равно это должно быть при моей сестре. Если бы это было при других людях, Лу Минъю, наверное, его бы избили... Ой, кажется, Лу Минъю избивала других, прошу прощения за неудобства.】

- Хм? Тогда почему здесь деревянный домик? - внезапно спросила Лу Минъю.

Лу Ян обернулся и дважды посмотрел.

На деревянной табличке было написано 7330.

Лу Минъю пожаловалась: - Этот деревянный домик такой плохой.

Лу Ян кивнул: - И правда.

Лу Минъю пошла впереди, и она расчистила дорогу так хорошо, что Лу Ян едва касалась травы и веток позади нее.

Когда она приходила утром, она не прокладывала специальную дорогу, но, к счастью, была одета в тонкое пальто, так что не порезалась и не поцарапалась.

Благодаря опыту предыдущего утра, Лу Ян не нужно было сворачивать, чтобы изучить дорогу, а можно было идти прямо к бамбуковому лесу.

Меньше расстояние и меньше времени на дорогу.

Пышные леса в горах глубокие и густые, воздух пропитан свежим запахом светло-зеленых листьев, а корни зеленого бамбука, высокие и изящные, заслоняют палящее солнце. По сравнению с внешним миром, здесь было намного прохладнее.

Бамбуковый лес покачивался на ветру, издавая ритмичные звуки, как музыка, проходящая мимо ушей, которая радует слух и заставляет чувствовать себя комфортно.

Лу Минъю закрыл глаза, поднял подбородок и погрузился в симфонию природы.

Он - оригинальный певец и в последнее время столкнулся с творческим застоем. Еще одна причина, по которой он присоединился к развлекательному шоу, заключается в том, что он хочет, чтобы он больше узнал о других вещах, чтобы посмотреть, сможет ли он извлечь из них более глубокое понимание и вдохновиться на новые творческие идеи.

Мысли Лу Ян были полностью сосредоточены на бамбуке, и она не обращала внимания на душевное состояние Лу Минъю.

Она подошла к толстому бамбуку и достала нож, подаренный ей съемочной группой.

【Этот бамбук такой большой, а нож такой маленький, как ты его режешь?】

【Рубить бамбук швейцарским ножом - это все равно что взламывать железную дверь зубочисткой, несбыточная мечта. 】

【Это место такое мрачное, такое ощущение, что тут в любой момент могут появиться дикие звери. 】

【Этот нож такой маленький и короткий, как Лу Ян срубила этот бамбук утром? Хотя бамбук не такой большой, как этот, но он тоже не маленький! 】

Бамбуковый лес съемочная группа видела впервые.

Раньше они сюда не заходили, потому что там действительно могут быть звери.

Увидев, как Лу Минъю и Лу Ян вошли, съемочная группа, охраняющая перед экраном, тоже испуганно смотрела на это.

"Бум!"

"Бум!"

"Бум!"

Услышав три громких шума, погружающий опыт Лу Минъю в дикой лесной среде в горах закончился.

- Ян Ян.

Лу Ян повернулась, посмотрела на него и сказала: - Брат, достань этот бамбук.

Взглянув, Лу Минъю обнаружил на земле кусок бамбука с ровным срезом.

Кто это сделал?

У человека, стоящего перед экраном, тускнеют глаза.

Швейцарский нож действительно может так аккуратно рубить бамбук!

【Лу Ян не могла быть духом бамбука, она постоянно говорила в своем сердце: "Чжуцзы, я приказываю тебе, убей себя!" Затем бамбук сломался и исчез.】

【Я только что смотрела, она, похоже, разрезала его ножом в соответствии с текстурой, а затем дважды пнула, и бамбук упал со звуком "бум".】

【Мастер в мире, это прекрасно!】

【Этот метод резания, эта техника, я серьезно сомневаюсь, что она может убить меня наполовину, не навредив моей жизни, а медицинское заключение врача будет заключаться в легких травмах.】

Лу Минъю недолго думая вытащил бамбук, как просил Лу Ян, а затем голыми руками оборвал ветки и листья на бамбуке.

  Обработав бамбук, он вспомнил, что Лу Минъю сегодня мало ел, так что к этому времени он, должно быть, проголодался.

  «Брат, давай прихватим с собой немного бамбуковых побегов».

  Лу Ян присел на корточки, опустил голову и осторожно нарезал бамбуковые побеги.

  Лу Минъю подозрительно спросил: «Это можно есть?»

  «Можно».

  Лу Ян сорвал кожу с бамбукового побега, положил его в рот, откусил, прожевал и протянул ошеломленному Лу Минъю.

  «Брат, попробуй».

  [Отличный парень, я впервые вижу, чтобы бамбуковые побеги ели сырыми!]

  Заметив колебание на лице Лу Минъю, Лу Ян сказал: «Не волнуйся, это не ядовито, можно есть сырым».

  Наконец-то разрешив свои внутренние сомнения, Лу Минъю откусил большой кусок, пожевал несколько раз и похвалил:

  «На вкус неплохо».

  [На лице Лу Минъю было написано такое выражение, словно он обнаружил новый материк, и он хотел унести с собой все бамбуковые побеги на горе.]

  [Вот это настоящий бамбуковый побег!]

  [Едят сырые бамбуковые побеги, они что, две панды?]

  [Я знаю, как назвать эту братско-сестринскую CP, их зовут «Несравненные национальные сокровища, брат и сестра»! Братья и сёстры-панды едят бамбук.]

  Видя, что Лу Минъю жует все сильнее, Лу Ян сказал: «Нижняя часть бамбуковых побегов будет горькой, и в сыром виде она невкусная».

  «Тогда заточу ее и буду использовать как наконечник для бамбукового побега, это нормально».

  «?»

  [Насколько Лу Минъю помешался на еде сырых бамбуковых побегов, он может даже сказать, что когда бамбуковые побеги заточены, ха-ха-ха-ха]

  [Лу Ян: Выйди и не говори другим, что ты мой брат, мне нужен респект!]

  В конце концов они вернулись с большим количеством бамбука и двумя бамбуковыми побегами.

  Ожидаемый режиссерской группой зверь так и не появился, и они получили временное облегчение.

  Есть недавно проложенная дорога, и Лу Минъю пошел по ней, не заблудившись.

  Когда они с Лу Яном вышли из густого леса, они услышали объявление от программной группы.

  —«Группа 2, Цинь Итань Вэнь Цзянь, выполните задачу по сбору мусора на пляже и получите 10 очков».

  —«Защита морской среды — ваша ответственность, пожалуйста, не бросайте мусор в море».

  [Цинь Итань такой потрясающий, он на то и лучший певец-мужчина уже два года подряд!]

  [Тема программы в этом сезоне, похоже, неплохая, и можно заметить, что к ней подходят внимательнее, чем в первый раз. Защита окружающей среды — это ответственность каждого!]

  [Пожалуйста, разве не красивый тот мужчина, который собирает мусор!? Вы также можете набрать очки, 10 очков! На целых 5 очков больше, чем у Лу Минъю!]

  Рыбачившие долгое время на пляже Цинь Итань и Вэнь Цзянь, все еще ничего не поймавшие, вздохнули с облегчением, услышав голос о прибавленных очках.

  Их не зря так долго собирать мусор.

  Но тревога по поводу того, что им не удастся поймать ускользающую рыбу, все еще не утихала.

  Заметив фигуру Лу Яна, Вэнь Цзянь встала, как будто ухватилась за соломинку: «Лу Ян вернулся! Я попрошу ее одолжить гарпун!»

  Цинь Итань, долго прозябавший зря, больше не стал ее отговаривать.

  Вэнь Цзянь повернулась, затем повернулась обратно и сказала Цинь Итань: «Из вежливости пойдем туда вместе».

  Выражение лица Цинь Итаня сильно испортилось: «Я и сам могу поймать рыбу!»

  Заставить его просить Лу Минъю? Даже не думай об этом!

  «Ты не боишься потерять лицо, если не сможешь загарпунить рыбу?» — спросила Вэнь Цзянь, пристально глядя ему в глаза, без церемоний высказывая свои сокровенные мысли.

  Цинь Итань решительно сказал: «Я отказываюсь из-за своего личного желания, а не из-за сложности».

  Позор от того, что не смог поймать рыбу, никогда нельзя усугублять.

  Вэнь Цзянь твердо верит, что упрямые люди остаются без рыбы.

Она взмахнула рукой: "Тогда играй сам, я хочу одолжить гарпун у Лу Яна, я хочу поесть рыбы".

Глядя на фигуру Вэнь Цзе и на рыбу, которая близко, кажется, что свежая и вкусная рыба прямо перед тобой, и ты можешь дотронуться до неё рукой.

Но когда протягиваешь руку, она как пузырь и исчезает, как только ты её касаешься.

Цинь Итань так разозлился, что несколько раз ударил кулаком по морской воде.

(конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/99482/3952904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь