Готовый перевод Naruto: I Can Reach the Full Level with One Click / Наруто: Я могу достичь максимального уровня одним щелчком мыши!: Глава 151. Сначала наесться, потом худеть

Бам!

Расенган врезался в большую миску, но сцена взрыва, представшая в их воображении, так и не произошла.

Равномерная скорость вращения и непрерывная сила сжатия заставили Конан и других практически вытаращить глаза.

— Этот… этот контроль чакры слишком силён, — невольно пробормотала Конан.

Только что, в момент формирования Расенгана, они отчётливо ощутили заключённую в нём необузданную мощь.

Однако эта взрывная сила была точно контролируема Шинъю.

Он использовал её сдержанно и точно, применяя для приготовления пищи.

Если бы не увидели собственными глазами, они бы ни за что не поверили.

— Я, кажется, понял, почему он так силён! — не выдержал Курамочи. — Он, должно быть, всегда использовал кулинарию для оттачивания своего контроля над техниками. Только доведя контроль до совершенства, можно не только повысить скорость конденсации чакры, но и снизить её расход. Возможно, он не просто готовит, а тренируется в использовании техник.

Столкнувшись с подобными домыслами, Шинъю не мог не восхититься Курамочи.

Даже он сам не задумывался об этом на столь глубоком уровне, но Курамочи умудрился связать эти два понятия воедино.

Более того, Конан и другие, ошеломлённые его словами, не могли найти контраргументов.

Однако Шинъю было лень объяснять. Он наблюдал, как мясной фарш, облепленный крахмалом, сворачивался в шарики, и, наполнив правую руку чакрой, мгновенно разжёг пламя.

Коснувшись им стенки вока, он в одно мгновение вскипятил масло.

Не медля ни секунды, Шинъю перевернул руку и отправил мясные шарики в кипящее масло.

Раздалось шипение, на глазах у всех мясо стремительно приобретало золотистый оттенок.

Аромат смеси различных специй, усиленный горячим маслом, разнёсся по округе.

Как только «львиные головы» [П/П: так называют тефтели, конечно же, это не настоящие львиные головы, как ранее подумал Исобу] прожарились до полуготовности, Шинъю отвел руку в сторону и открыл крышку глиняного горшка размером с таз. Внутри уже кипел бульон, источая тонкий аромат моллюсков.

Это был бульон из морских ушек, который Шинъю приготовил заранее, выкроив немного времени.

В мире шиноби, где постоянно бушевали войны, подобные приправы были явно в новинку.

Когда Шинъю опустил «львиные головы» в глиняный горшок, ароматный и нежный бульон забурлил, смешиваясь с ароматом мяса. Этот божественный запах заставил всех присутствующих невольно вдохнуть поглубже.

Эта внезапность вынудила Конан покраснеть.

Она оглянулась на Курамочи, чьи галеты, сваренные в кашу, выглядели совершенно неаппетитно.

По сравнению с диковинным блюдом, приготовленным Шинъю, жалкие галеты казались просто ничем.

Шинъю тем временем, действуя по уже отработанной схеме, опустил несколько тысяч жареных «львиных голов» в большой таз, накрыл его крышкой и, не сдержавшись, сглотнул.

В его сердце закралось сожаление.

— Ваши галеты сейчас подгорят, — с улыбкой напомнил Шинъю, вытерев руки.

Конан очнулась и с горечью посмотрела на Курамочи. 

— Вы, должно быть, проголодались, идите есть, — произнесла она.

Есть?

Какузу и другие смотрели на эту бесформенную массу, похожую на жидкую грязь.

По сравнению с божественным яством, которое только что продемонстрировал Шинъю, их еда была отвратительной.

Вспоминая своё предыдущее презрение, Курамочи готов был отвесить себе пощёчину.

Слова, слетевшие с его губ, спесь, которую он изображал, — теперь ему предстояло проглотить всё это молча.

— Пойдёмте, поедим, — произнёс Курамочи, раскладывая разварившиеся галеты по мискам.

Глядя на эту горячую жижу, Конан невольно поморщилась.

Вспомнив, что за всю эту вылазку они не только не выполнили задание и не получили награду, но ещё и понесли потери, Конан почувствовала себя ужасно.

После стольких усилий им приходилось питаться этой гадостью.

Не увидев до этого кулинарного мастерства Шинъю, она, возможно, и не чувствовала бы себя такой ущемлённой.

Но теперь все подавленные эмоции, словно извергающийся вулкан, вырвались наружу.

Её глаза покраснели, и по щекам покатились горячие слёзы.

Дети из бедных семей рано взрослеют, но кто знает, сколько горечи скрывается за этим.

Только она знала, какой груз ответственности лежал на её хрупких плечах, пока она старалась сохранить Акацуки на плаву в этом охваченном войной мире.

— На вкус неплохо, — неожиданно раздался голос Шинъю.

Затуманенным взором Конан увидела знакомую руку, которая взяла её ложку и зачерпнула немного кашеобразной массы.

Наблюдая, как он с трудом проглатывает эту жижу, Конан, услышав его слова, опешила.

— Долг платежом красен. Я попробовал твою еду, так что теперь, по справедливости, должен угостить тебя. Пойдём, попробуй, ингредиентов маловато, но вкус отличный, — Шинъю протянул руку и нежно вытер слёзы с уголков её глаз. — Тот парень, чувствуя запах, должен скоро вернуться.

Курамочи и другие замерли, наблюдая, как Шинъю ведёт Конан за руку к огромному тазу с аппетитным блюдом. В их сердцах затеплился огонёк надежды.

— Идите сюда, чем больше людей, тем веселее, — раздался голос Шинъю.

Эти слова заставили Курамочи и остальных воспрянуть духом. На их лицах появилась радость.

Но стоило им сделать шаг навстречу, как земля под ногами содрогнулась.

— Н-неужели это вражеское нападение? — воскликнул Курамочи, меняясь в лице.

Даже дремавший Хидан напрягся.

Среди всех присутствующих только Шинъю и Какузу сохраняли спокойствие.

— Не волнуйтесь, это просто Треххвостый вернулся, — не оборачиваясь, ответил Шинъю, снимая крышку с таза. Порыв ветра подхватил божественный аромат и разнёс его по округе.

Пока все невольно вдыхали этот аромат, они увидели, как вдалеке деревья валятся, сломанные пополам, а затем из чащи показалось огромное тело.

Зрелище окровавленного льва в его пасти заставило всех вытаращить глаза.

Глядя на эту гору мышц, они недоумевали: неужели это и есть тот самый милый и очаровательный Исобу, которого только что хотел погладить Курамочи?

— Босс, откуда у вас эти «львиные головы»? От их запаха у меня слюнки текут! Я нашёл только штук семь-восемь, хотел ещё поискать, но аромат привёл меня сюда! Вы что, решили тайком от меня пировать?!

Поток жалоб из пасти Треххвостого не прекращался.

Шинъю бросил на него укоризненный взгляд. 

— Ты же Хвостатый Зверь, а только и делаешь, что ешь, смотри, как разжирел. Как ты такой будешь сражаться?

— Босс, вы же сами говорили, что сначала нужно наесться, а потом худеть. Я ещё голоден, какая уж тут диета, — пробурчал Треххвостый, глядя на открытый таз.

Его взгляд загорелся при виде золотисто-хрустящих «львиных голов».

Он отбросил прочь тушу льва и снова принял облик зверька размером с хаски.

Зевая, он уселся возле котла, не сводя глаз с еды.

— Кстати, Исобу, тут кое-кто говорил, что хочет тебя потискать и покормить. Как ты на это смотришь? — спросил Шинъю, ловко добавляя в «львиные головы» крахмальную завязку.

Бульон стал ещё более наваристым, а золотистые «львиные головы» в сочетании с варёной капустой стали настоящим пиршеством для глаз и желудка.

http://tl.rulate.ru/book/99387/4351325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь