Готовый перевод A Supe of a Man / Пацаны: Супермен: Глава 15

 

 

— ЛЕДИ И ДЖЕНТЛЬМЕНЫ!  

Голос невидимого диктора отчетливо прозвучал в тихом, но переполненном огромном зале, заставив толпу притихнуть еще больше, когда погас свет. Затем единственный яркий прожектор сфокусировался на самом центре сцены, и зазвучала драматическая и патриотическая музыка. 

— Мы хотим поприветствовать всех вас на VoughtCon 2011 и поблагодарить всех вас за вашу постоянную поддержку наших отважных супергероев, которые защищают и спасают нас каждый день. — Последовала короткая пауза, когда толпа разразилась аплодисментами и одобрительными возгласами в ответ на заявление диктора, прежде чем снова затихнуть. — СЕЙЧАС. У нас есть особое угощение для всех вас, платиновых участников, поэтому, пожалуйста, добро пожаловать на сцену... 

Звучавшая музыка стала более интенсивной, прежде чем внезапно оборвалась, когда сцену окутало небольшое лазерное шоу, заливая сцену красным, синим и желтым, в то время как остальная часть зрительного зала погрузилась в кромешную тьму. В зале по большей части царила тишина, за исключением нескольких возбужденных возгласов из толпы, наиболее интенсивные доносились из первых трех рядов, по-видимому, все они состояли из молодых девушек и подростков. Девочки и подростки подались вперед на своих местах, почти готовые выпрыгнуть на сцену, когда зазвучал медный тромбон, начинающий фирменное музыкальное произведение. 

— ...Он быстрее несущейся пули. 

Лазерное шоу справа начало усиливаться, яркий белый луч прожектора менялся в соответствии с цветами лазера, переключаясь между красным, синим и желтым по мере того, как говорил диктор. 

— Мощнее локомотива. 

Толпа начала становиться громче, по мере того как ропот начал переходить в крики, вопли и улюлюканье, когда люди начали вставать. Толпа стала такой шумной, что пришлось включить музыку фанфар погромче, чтобы сохранить атмосферу мероприятия. 

— Способен перепрыгивать высокие здания одним прыжком. 

Сцена начала заполняться дымом, когда люк в ее центре открылся, и разноцветный лазер светового шоу внезапно сфокусировался на нем. Толпа начала подниматься на ноги, и первые несколько рядов внезапно подняли большие плакаты и вывески, на которых было написано все, от простого восхищения до просьб о вступлении в брак. 

— Ведущий участник подростковой супергруппы Юные Американцы......Мощь Среднего Запада. Сердце Хартлендса. Самый могущественный мальчик в мире. Тот, кого они только называют..... СУПЕРБОЙ! 

Толпа, которая и без того сходила с ума, взорвалась радостными возгласами, когда силуэт Кларка поднялся из люка, одетый в его черную футболку с красным логотипом. Самый громкий шум в зале, который почти заставил его вздрогнуть, доносился с первых нескольких рядов, когда девочки примерно его возраста протискивались вперед, сдерживаемые только высотой сцены и присутствующими охранниками. Кларк сохранял дружелюбную улыбку на лице, когда он повернулся к толпе и обвел взглядом зал, на самом деле не желая задерживаться ни на ком из обезумевших фанатиков перед ним. 

Внезапно мельком увидел за кулисами свою тетю, которая буквально держала в руках сценарий мероприятия и отсчитывала рукой время, пока не должна была начаться следующая часть. Кларк пришлось подавить вздох и гримасу, когда она подошла к концу своего обратного отсчета, поскольку его "тематическая мелодия", за сочинение которой она заплатила Джону Уильямсу, достигла своего апогея. Затем Кларк глубоко вздохнул и убедился, что его лицо выражает уверенность и счастье, когда он оттолкнулся от земли и начал парить в воздухе. 

— Правда, справедливость и американский путь. — Из уст Кларка вырвались слова, которые его тетя и отдел маркетинга выбрали в качестве его новой "коронной фразы" на будущее. 

Толпа взорвалась еще большим неистовством, когда Кларк завис в воздухе с фальшивой улыбкой на лице, оглядывая толпу кричащих людей, чувствуя тошноту от этого зрелища. 

 

Ферма Кент, Смолвиль, Канзас – 28 июля 2013 

 

— Пит, пожалуйста, выключи это, — крикнул Кларк своему другу, когда тот перетаскивал на плечах несколько дюжин тюков сена в сарай. 

Пит Росс, старый и самый верный друг Кларка в мире, нажал на паузу на видео, которое он смотрел о выступлении своего друга на VoughtCon, и улыбка украсила его лицо. Пит закрыл свой ноутбук, откинулся на тюк сена, на котором сидел, и усмехнулся Кларку, все еще находя забавным, как сильно его друг ненавидел свою славу. 

Пока Кларк перекладывал последние тюки сена, Пит не мог удержаться от замечания о том, как сильно изменился его друг за последние годы. Его друг всегда был худым, веретенообразным и временами выглядел хрупким, несмотря на то, что был самым сильным мальчиком в мире, не то чтобы многие люди верили в это, когда встречали его. Однако те дни быстро уходили в прошлое, так как за прошедший год, на самом деле летом, его друг больше не был тем худощавым ребенком, на которого взрослые поднимали бровь. 

Кларк Кент, стоявший перед ним, был почти 6 футов ростом и настолько мускулистым, что клетчатая рубашка и рабочие джинсы, которые он носил, казались готовыми порваться в любой момент. Кларк, как бы сильно он ни нравился Питу, все равно оставался Кларком, несмотря на его новую внешность, делавшую его до последнего дюйма похожим на того суперспособного парня, каким его знали люди. 

— Итак, ты познакомился с другими членами своей команды супергероев? — спросил Пит с улыбкой на лице, наблюдая, как Кларк подходит к нему. 

— Да, я встречался с ними, — сказал Кларк тоном, который Пит слишком хорошо знал, когда его друг говорил об индустрии супергероев. 

— Что случилось? — спросил Пит, наклоняясь вперед с выражением дружеской озабоченности на лице, его вопрос заставил его старого друга вздохнуть. 

— Все это чушь собачья, — сказал Кларк, засунув руки в карманы и облокотившись на тот же тюк сена, на котором сидел Пит. — Команды на самом деле не существует, это все маркетинговые уловки, чтобы продать нас публике. Мы никогда никого не спасали как команда, все, что мы делаем, это стоим и хорошо выглядим перед камерами. 

— О, да ладно тебе. Я видел, как ТЫ спас многих людей, когда мы были детьми, ты спас школьный автобус, когда мы съехали с дороги. — Пит заявил, что ни на секунду не поверил, что его друг не был героем, особенно после того, как своими глазами увидел все жизни, спасенные Кларком. — И только в прошлом месяце ты спас всех тех людей в Уичито, когда прибежал на помощь, когда обрушился этот ужасный торнадо. Ты говоришь мне, что это была подделка? 

— Нет, вовсе нет, — сказал Кларк с неподдельным удивлением от того, что Пит, казалось, так хорошо помнил свои сейвы. Затем он вздохнул, вынимая руки из карманов и поднимая с земли маленький камешек. — Но я не делал этого в составе “Юных Американцев", я просто подбежал, чтобы помочь, и следующее, что я знаю, это то, что они прилетели большей частью команды, чтобы помочь с уборкой. И вдруг все становится на свои места: Супербой ведет Юных Американцев спасать город от Торнадо. 

— Ух ты, правда? Я предполагаю, что твоя тетя была недовольна тем, что они заставили тебя разделить эту заслугу. — Пит сказал, что, хорошо помня тетю Кларка, она была пугающей дамой, которая, казалось, всегда беспокоилась о цифрах и о том, как все выглядит. 

— Ты же знаешь, что меня не волнует репутация, — сказал Кларк, искоса взглянув на Пита, что заставило его усмехнуться. Затем Кларк бросил камень, который держал в руках, запустив его так быстро, что Пит даже не успел отследить, как он устремился к орбите. — На самом деле она была не против этого, что-то в том, что я выглядел как лидер, было хорошо с точки зрения людей старше 30 лет. 

После заявления Кларка они оба несколько мгновений молчали, Пит смотрел на Кларка, а его лучший друг просто смотрел на горизонт. Затем Пит издал смешок, желая улучшить настроение, и одарил Кларка игривой улыбкой, которая заставила его посмотреть на своего друга. 

— Твоя тетя - странная леди. — Шутливый, но правдивый комментарий Пита о тете Кларка заставил его начать хихикать, и на его лице появилась улыбка. Затем Пит откинулся на спинку стула, довольный тем, что заставил своего друга улыбнуться, прежде чем задать еще один вопрос. — Итак, на что похожи другие одаренные подростки молодых американцев? "Старлайт" и "Святая Мария" выглядят сексуально. 

— Пит. — Кларк застонал от заявления своего друга о двух женщинах-членах его "команды", покачав головой в ответ на вопрос, который только Пит Росс был бы настолько нагл, чтобы задать Кларку. 

— Что?! Они такие и есть, — заявил Пит с притворной убежденностью, наклоняясь вперед и делая вид, что это был серьезный разговор. — У Старлайт есть все эти штучки с девушкой по соседству, и Святая Мария, ну, это просто запретный плод. Не могли бы вы меня представить? 

— К какой именно? — спросил Кларк, подняв брови, глядя на Пита, задаваясь вопросом, действительно ли его друг хотел, чтобы он познакомил его с подростком-супергероем. 

http://tl.rulate.ru/book/99263/3392831

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
автар, давай ещё, очень интересно 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь