Готовый перевод Harry Potter: Sales Gamer / Гарри Поттер: Продажный геймер: Глава 9: Посторонняя магия.

Получив уведомление о завершении квеста, Гарри встал.

"Точно, Гарри! Пора делать новые покупки!" сказал Хагрид и встал, ударившись о стол и опрокинув его, и немного пошатываясь.

"Почему бы тебе не остаться и не расслабиться, выпив еще пинту-другую, Хагрид. Я сам могу заняться скучными делами". предложил Гарри и достал горсть золотых монет, чтобы отдать их бармену и заплатить за еду и то, что выпьет Хагрид.

"Очень мило с твоей стороны, Гарри. Все равно я ненавижу ходить по магазинам". сказал Хагрид и, легко подняв со стола пинту пива, которую ему протянул бармен, сел обратно и продолжил пить.

Гарри быстро убрал сундук, пока никто не видит, и попросил Тома-бармена открыть ему вход в Косой Переулок. Гарри поступил разумно и первым делом направился в магазин мантий.

Увидев его грязную одежду, матрона издала звук отвращения.

"Простите, но это была лучшая одежда, которую мне дали мои похитители-магглы. Я имею в виду родственников". Гарри сказал, и ее глаза расширились. "Вы можете помочь мне выбрать новые вещи, а потом сжечь эти?"

Сердитое лицо матроны сменилось яркой улыбкой. "С удовольствием, молодой человек!"

"Спасибо." сказал Гарри, и в течение следующего получаса его очистили заклинаниями и дали новую удобную маггловскую одежду. Он также купил себе школьную мантию и отказался от шляпы. Она была слишком похожа на шляпу Дунса, которую он часто носил в начальной школе, чтобы сохранить свое идиотское прикрытие.

Он притворился, что на улице его ждёт человек, который отнесёт пакеты, и, как только вышел из магазина, нырнул за угол и сложил всё на хранение. На очереди были ингредиенты для зелий, и он купил базовый набор, который продал ему мужчина.

Когда тот отказался продавать что-то более опасное, чем базовый набор, Гарри с удовольствием стащил часть всего, что у него было, даже редкие ингредиенты, спрятанные за прилавком. К счастью, его геймерский разум всегда подсказывал ему с помощью синих коробочек, что это такое, даже если склянки и вещи не были промаркированы.

Следующим был телескоп из магазина волшебных принадлежностей, и эта латунная штуковина выглядела как антиквариат. Когда Гарри спросил о таком же магловском телескопе, владелец магазина рассмеялся и сказал, что в Хогвартсе слишком много магии, чтобы магловские вещи могли работать.

Гарри купил самый дешёвый телескоп, который был в наличии, и отказался от защитного футляра. Как только он вышел из магазина, он положил его на хранение и отправился в каждый магазин, чтобы купить необходимые для школы вещи. Он даже зашёл в магазин письменных принадлежностей Скриббулуса, потому что там было всё необходимое для письма, включая чернила и пачки пергамента.

Его удивило, что для письма использовались настоящие перья, а не чернильные ручки, но это не имело значения. Он мог легко прикрепить перо к одному из своих каллиграфических перьев, и никто никогда не узнал бы об этом, если бы он заправлял чернильный картридж пера, когда никого не было рядом.

Здесь же находился магазин квиддича, что бы это ни было. А вот метла, выставленная на витрине, вызывала любопытство. Гарри расширил глаза, увидев всплывающее сообщение о том, что это летающая метла. Он обязательно посмотрит на нее позже, даже если в письме было сказано, что первокурсникам метла не полагается. Он терпеть не мог, когда кто-то указывал ему, что делать.

Здесь был магазин котлов, где он купил оловянный котелок стандартного размера, неподалеку находилось газетное бюро, а в конце улицы - книжный магазин, который он поклялся посетить после того, как проверит основной, "Флориш и Блоттс".

Здесь же находились аптека, где продавались всевозможные товары, совиный магазин, где продавались только совы и вещи для них, где он купил пакетик совиных лакомств, второй магазин одежды, который выглядел несколько более высококлассным, чем магазин мадам Малкин, магазин мороженого и магазин оборудования, где он купил телескоп.

Гарри проверил свой список, и ему пришлось купить весы для ингредиентов зелий, поэтому он вернулся в магазин оборудования и купил их. Он также соблазнился биноклем и компасом, но отказался, так как хотел сначала сравнить их с маггловскими аналогами, прежде чем тратить деньги.

Кроме того, внимание Гарри привлёк магазин сладостей, и он испытал сильное искушение зайти туда и попробовать всё, или, по крайней мере, прочитать всё, что всплывающие окна сообщали ему о сладостях. Если в них было что-то, что он не хотел бы класть в рот, то узнать об этом до того, как съесть, было, безусловно, хорошей идеей.

Магазин косметики он проигнорировал, главным образом потому, что Петуния набросилась бы на него, если бы узнала, что существует такая вещь, как волшебные косметические средства. В маггловском мире она покупала достаточно таких средств, и они ничего не могли сделать с её лошадиным лицом.

Когда все остальные вещи были куплены, Гарри осталось купить только две вещи. Палочку и книги. Поскольку он знал, что задержится в книжном магазине очень надолго, он отправился в мастерскую Олливандера по ремонту палочек.

"А, мистер Поттер. Я все думал, когда же мы с вами увидимся". сказал Олливандер, появившись словно из ниоткуда.

Гарри не подпрыгнул и не отреагировал, благодаря тому, что его геймерский разум сохранял спокойствие. "Почему?"

"Простите?" переспросил Олливандер.

"Почему ты удивляешься? Разве не все дети получают палочку, когда им приходит письмо?" спросил Гарри.

Олливандер задумался, а затем пожал плечами. "Наверное, большинство".

"Мне нужна палочка, пожалуйста". сказал Гарри и подошёл к прилавку. "Какую вы мне посоветуете?"

"Сейчас, сейчас. Не стоит торопиться". сказал Олливандер и достал измерительную ленту. "Не двигайтесь, пока я сниму с вас мерки".

Гарри выполнил просьбу, и волшебная лента развернулась и закрутилась вокруг него, измеряя множество разных вещей, таких как кисть руки, длина руки и длина носа.

Внимание: Обнаружено сканирование посторонней магией. Сканирование заблокировано. Геймерский разум и Геймерское тело не затронуты.

"Хм. Я вижу, вы будете трудным клиентом". сказал Олливандер, и Гарри бросил на него растерянный взгляд, хотя прекрасно понимал, что происходит.

Проверка актерского мастерства пройдена!

"Что ж, нам предстоит несколько затяжной процесс. Лучше приступить к нему". сказал Олливандер и подошёл к прилавку. "Попробуйте вот это. Сердцевина дракона и вяз, восемь дюймов, слегка изогнутая".

Обнаружен инструмент магической фокусировки! Попытка установить связь...

Внимание: Инструмент лишь частично совместим с магией Хозяина. На всю магию будет наложен дебафф 50%. Все равно сформировать связь?

НЕТ! мысленно крикнул Гарри, и синие квадратики исчезли.

"Ничего? Хм..." сказал Олливандер, взял его и заменил другим. "Волосы единорога и дуб, двенадцать с половиной дюймов и очень жесткий".

Гарри сразу же подумал, что нет, потому что у него был 75-процентный дебафф при использовании магии. Олливандер постоянно передавал ему разные палочки, и было приятно осознавать, что он может использовать любую из тех, которые попадут ему в руки, даже если некоторые из них будут иметь дебаффы от 15% до 90%.

Через полчаса Олливандер почему-то кивнул и отправился в заднюю часть магазина. Он вернулся с пыльной коробкой и открыл ее. "Я думаю, это будет наилучшим вариантом для вас, мистер Поттер".

Гарри взял ее в руки, и его глаза расширились.

Обнаружен магический инструмент фокусировки! Попытка сформировать соединение...

Предупреждение: Инструмент на 90% совместим с магией хозяина и на 75% - с (СИСТЕМНАЯ ОШИБКА). При использовании этого жезла ко всем магическим заклинаниям будет применяться 50% бонус, а заклинания могут быть выучены на 50% быстрее. Формировать связь?

ДАААААА! радостно закричал Гарри, и его тело засветилось, ветер поднялся из ниоткуда и развевал его волосы, а из кончика палочки посыпались золотые искры.

Вы успешно соединились со своей палочкой. Вы можете потратить 100 МП, чтобы сделать связь постоянной, и ее нельзя будет украсть. В случае победы на дуэли она будет верна вам и только вам.

Гарри не знал, сколько у него МП; но он не мог допустить, чтобы что-то вроде этого бонуса когда-либо ушло от него. Потратить МП, чтобы сделать связь постоянной! Он лихорадочно думал и чувствовал, как что-то вытекает из его головы. Это были мои МП? Сколько из них было 100? Это все или только небольшая часть?

Свечение померкло, и на лице Олливандера появилось выражение радости и печали.

"Что случилось, мистер Олливандер?" спросил Гарри, положил палочку в коробку, закрыл её и отдал за неё семь галлеонов.

Старик произнёс речь о том, что помнит все палочки, которые когда-либо продавал, а затем рассказал о фениксе, который пожертвовал два пера, одно из которых было в новой палочке Гарри, а второе дало ему шрам на лбу.

Гарри сразу же понял, что это значит. Это объясняет дополнительные 75% совместимости! Что бы ни повредило мою систему, это было сделано с помощью магии того же феникса! Так и должно быть!

Гарри вышел из магазина в задумчивом настроении и направился в книжный магазин. Прежде чем пройтись по магазину, он сверил книги из своего списка с тем, что у них было, и отметил номера изданий в своём списке. Здесь было так много волшебства, которое можно было изучать, и так много всякой ерунды. Здесь было больше биографий и художественной литературы, чем книг, по которым можно было учиться.

http://tl.rulate.ru/book/99251/3375717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь