Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица: Глава 29: Пятьдесят лет назад

Гриффиндорцы были в предвкушении предстоящего матча по квиддичу. Он должен был состояться в первую субботу после пасхальных каникул.

В ту пятницу Крис, направляясь в Большой зал после урока зельеварения, вспомнила, что оставила свою книгу на уроке трансфигурации. Она побежала за ней, но услышала разговор профессора МакГонагалл и Флитвика.

"Я очень рада, что нападения прекратились", - сказала профессор МакГонагалл.

"Я согласна, но неужели вы думаете, Минерва, что нападающие остановятся на этом?" сказал профессор Флитвик. "Я имею в виду..."

"Наследник до сих пор не пойман. Я тоже этого опасаюсь". Профессор МакГонагалл вздохнула. "Но если произойдет еще одно нападение, то у Хагрида будут проблемы".

"Дамблдор ведь спас его в прошлый раз, не так ли?"

"О да. Да, спас, пятьдесят лет назад. Я тогда готовился к Н.Е.В.Т.у, когда Хагрид был исключен".

"Он действительно скрывал некоторых опасных существ, но, согласитесь, Минерва, в школе он был очень подозрительным".

"Конечно, он был, его любовь к опасным существам сохранилась, но я знаю его, Флитвик, он никогда не попытается причинить кому-либо вред". уверенно сказала профессор МакГонагалл.

Крис выскочила из комнаты, чтобы не быть пойманной за подслушиванием. Но теперь у нее была подсказка: Хагрид.

_________________________________________

Зная, что Гарри не поверит Крис в то, что его лучшего друга Хагрида исключили из-за того, что он наследник Слизерина, Крис решила сама проверить Хагрида.

В тот же день, в пятницу, она отправилась на встречу с Хагридом, который жил в маленьком деревянном домике на краю Запретного леса. У входной двери стояли арбалет и пара галош.

Когда Крис постучала, изнутри послышалось бешеное скрежетание и несколько заливистых лаев. Затем раздался голос Хагрида: "Назад, Клык, назад. Кто там?"

"Это Крис, Хагрид. Друг Гарри". сказал Крис.

Несколько мгновений длилось молчание, затем в щели появилось большое волосатое лицо Хагрида, который потянул дверь на себя.

"Крис? Что ты здесь делаешь...?" Хагрид огляделся по сторонам в поисках следов Гарри. "... один?"

"Хагрид, я хотел с тобой кое о чем поговорить". Chris said politely. "А еще ты просил меня прийти на чай, не так ли? Сказал, что к тебе может прийти любой друг Гарри".

" O' правильно. Заходите. Подожди", - сказал Хагрид. "Назад, Клык".

Он пропустил ее внутрь, с трудом удерживая за ошейник огромного черного борзописца.

Внутри была только одна комната. С потолка свисали окорока и фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, в углу стояла массивная кровать с лоскутным одеялом на ней.

"Tea?" сказал Хагрид, отпустив Клыка, который бросился прямо на Криса и принялся лизать ей уши. Как и Хагрид, Клык явно не был таким свирепым, каким казался.

" Нет, спасибо." сказал Крис, ласково почесывая голову Клыка. "Значит, его зовут Клык?"

"Да." ответил Хагрид. "Кекс?"

Хагрид был явно смущен и чувствовал себя неловко. Крис поняла это и взяла пирожные, которые предлагал Хагрид. Пирожные оказались бесформенными комками с изюмом, от которого у нее чуть не сломались зубы.

"Э... Хагрид, я знаю... это странно, но поверь мне, если бы это не было важно, я бы не стала тебя беспокоить". Chris said earnestly. Клык всё ещё пускал слюни на её мантию.

Хагрид кивнул.

"Ты ведь знаешь о нападениях, происходящих в замке?" Когда Крис это сказал, Хагрид застыл на месте. Крис продолжил: "Слушай, на одного из моих друзей напали".

"Но я думал, что нападения прекратились?" сказал Хагрид, выглядя обеспокоенным.

"Нет... Я имею в виду первое нападение. Колин Криви. Он был моим другом". Крис вздохнул, затем посмотрел на Хагрида. "Я знаю, что с ним все будет в порядке. Но в Хогвартсе много людей, которые являются магглорожденными, Хагрид, я магглорожденный. Я хочу, чтобы это прекратилось. Я хочу поймать того человека, который несет за это ответственность. И поэтому мне нужна твоя помощь".

"Мне?" - Хагрид поперхнулся чаем. "Но что я...?

"Хагрид, я знаю, что в прошлый раз тебя обвинили в нападениях". Хагрид вздрогнул, но Крис продолжил. "Я слышал разговор профессора МакГонагалл, она считает, что ты был невиновен, Дамблдор считает тебя невиновным, и то, как Гарри говорит о тебе, я тоже хочу в это верить. Но для этого, пожалуйста, расскажи мне, Хагрид, что случилось в прошлый раз? Почему тебя исключили? Пожалуйста, Хагрид".

Крис глубоко вздохнул, когда она закончила, Хагрид уставился на свою чайную чашку размером с кувшин.

Почти пять минут длилось молчание.

"Хагрид?" позвала Крис.

"Я действительно не хочу говорить об этом". сказал Хагрид, все еще глядя на чашку. "Я даже не сказал об этом Гарри".

"Мне жаль, Хагрид. Я не хотел тебя обвинить или обидеть... Я просто..."

"Я был на третьем курсе, когда это случилось. Меня поймали, когда я растил детенышей волков под своей кроватью". начал Хагрид. "Их мать не заботилась о них. Они были без матери, я не мог этого видеть, поэтому взял их к себе, но меня поймали. Потом я встретил Арагога".

"Арагог?"

"Он паук... Акромантул. Я получил его от одного путешественника. Я спрятал его в замке, и они решили, что он напал на тех людей. Он убил девочку". Хагрид задыхался, он плакал. "Но я знал, что это не так. Он не может. Я никогда не выпускал его на свободу в замке. Но тогда они все верили, что Риддл, этот префект Слизерина. Идеальный ученик, а я был мальчишкой, который любил опасных существ. Я говорил ему, что это не Арагог, он даже видел Арагога. Но мне не поверили, и директор Диппет исключил меня. Только Дамблдор... только он поверил мне. Он знал, что я невиновен. Он спас меня... дал мне эту работу. Великий человек Дамблдор, великий человек".

Он посмотрел в окно, глаза по-прежнему были полны слёз.

"Ты сказал Риддл, Хагрид?" мягко спросил Крис.

"Ye'h. Том Риддл". Хагрид вдруг стал выглядеть очень свирепым. "Гениальный мальчик, так они его называли. Гениальный".

"Э... Спасибо за пирожные, Хагрид". сказал Крис. "Мне пора идти, уже темнеет. И я не скажу Гарри об этом, это твое дело..."

"Нет. Нет. Ты расскажешь ему... он должен знать". сказал Хагрид, выглядя по-прежнему растерянным. "Он должен знать. Он такой же, как я... Мы оба чувствуем себя чужаками, оба обвиняемся в том, чего не совершали. Скажи ему."

"Хорошо." Крис открыл дверь. "Пока, Хагрид".

Она закрыла за собой дверь и пошла прямо к гриффиндорской башне.

Ситуация была не простой, как казалось на первый взгляд. Этот Риддл был подозрителен. Не может быть совпадением, что он купил дневник в тот же год, когда сдал Хагрида. К тому же он, похоже, умен, а значит, не перепутал бы Акромантула с существом, которое может окаменеть. И его дневник пятидесятилетней давности ничего не решает, он как-то связан с этой неразберихой.

http://tl.rulate.ru/book/99181/3372248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь