Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 26: Малфой

Дамблдор, глядя на Гарри, увидел Криса, сжимающую в одной руке меч, а в другой – Сортировочную шляпу. Прежде чем Крис или сам директор успели что-либо произнести, Гарри, задыхаясь от волнения, поспешил объяснить:

— Профессор… меч вырвался сам… мы ничего не делали.

Крис вздохнула, а Дамблдор хихикнул, как будто разгадав какую-то тайну.

— Я ничего не говорил, Гарри. Я знаю, что меч может появиться только по своей воле, — спокойно сказал Дамблдор, после чего обратился к шляпе: — Но почему он явился на этот раз?

— Я повторяю, я не знаю, чего хочет этот меч или что он делает, — проворчала шляпа раздраженным голосом.

— Всё в порядке. Вы можете оставить меч и шляпу на столе, мисс Нортон. Я посмотрю это позже, — сказал Дамблдор.

Крис кивнула и положила меч и шляпу на стол. Дамблдор уселся на высоком стуле за столом и устремил на Гарри и Криса свой проницательный, светло-голубой взгляд. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, дверь кабинета с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Хагрид с диким взглядом, балаклавой, надвинутой на лохматую чёрную голову, и мёртвым петухом, всё ещё раскачивающимся в его руке.

— Это были они, профессор Дамблдор! — срывающимся голосом воскликнул Хагрид. — Я говорил с ними за несколько секунд до того, как был найден этот ребенок, они не успели, сэр…

Дамблдор попытался что-то сказать, но Хагрид, размахивая петухом, который от волнения разбрасывал перья повсюду, продолжал разглагольствовать:

— …это не могли быть они, я поклянусь в этом перед Министерством магии, если придется…

— Хагрид, я…

— …Вы ошиблись мальчиком, сэр, я знаю, что Гарри никогда…

— Хагрид! — громко сказал Дамблдор. — Я не думаю, что Гарри или мисс Нортон напали на тех людей.

— О, — сказал Хагрид, и петух упал на бок. — Хорошо. Тогда я подожду снаружи, директор.

И он вышел, выглядя смущенным.

— Ну… Он такой же, как ты… — прошептал Гарри на ухо Крису.

— Вы не думаете, что это был я или Крис, профессор? — повторил Гарри, игнорируя Криса.

— Нет, Гарри, не думаю, — сказал Дамблдор, вытирая петушиные перья со своего стола.

Крис бросила на Гарри виноватый взгляд.

— Но я всё равно хотел поговорить с вами обоими, — сказал Дамблдор, хотя его лицо снова стало мрачным.

Гарри нервно ждал, а Крис сделала любопытное лицо, пока Дамблдор рассматривал их, сцепив кончики своих длинных пальцев.

— Я должен спросить вас, есть ли что-нибудь, что вы хотели бы мне рассказать, — мягко сказал он.

— Что угодно.

Несколько мгновений длилось молчание.

— Нет, — сказал Гарри. — Ничего нет, профессор…

Крис посмотрела на Гарри, затем повернулась к Дамблдору.

— Но я хочу спросить вас кое о чем, профессор.

— Да, мисс Нортон? — сказал Дамблдор, внимательно глядя на нее.

— Профессор, что произошло, когда Тайная комната была открыта в прошлый раз? — уверенно спросила Крис.

Гарри от удивления и шока уронил челюсть. Дамблдор несколько секунд смотрел на Крис.

— Несколько раз происходили такие нападения, и наконец… — Он вздохнул. — Был убит магглорожденный студент.

— И что? Вы нашли преступника? — снова спросил Крис.

— Да и нет, — сказал Дамблдор, и Крис кивнула, понимая, что Дамблдор не собирается отвечать более чем на этот вопрос.

— Спасибо, что рассказали нам, профессор, а просто Кристина — это хорошо. — Крис улыбнулась.

— Нет проблем. Как я уже говорил, студенты имеют право знать некоторые вещи. — Дамблдор улыбнулся в ответ.

Крис и Гарри вышли из кабинета. Когда они вошли в общую комнату, Крис увидела Джинни на звездолете. Она последовала за ней.

— Джинни! Джинни, подожди, — Крис позвала, и Джинни остановилась. — Джинни, где ты была? Я искал тебя все утро.

Джинни посмотрела на Криса, как будто окаменела. Джинни сделала паузу…

— Оставь меня в покое, Крис. Пожалуйста, — крикнула она и побежала в сторону их комнаты.

После того дня Джинни стала проводить большую часть времени со своими братьями. Больше она ни с кем не общалась. Полумна сказала Крису, что все думают: Гарри — как Темный волшебник и наследник Слизерина, который открыл палату, а Крис — как его последователь, который нападает на студентов за него. Двойное нападение на Джастина и Почти Безголового Ника превратило то, что было нервозностью, в настоящую панику. Но больше всего людей волновала судьба Почти Безголового Ника. Что может сделать это с призраком? спрашивали люди друг друга; какая страшная сила может навредить тому, кто уже умер?

В Хогвартс-экспрессе чуть ли не давка, чтобы забронировать места, чтобы студенты могли уехать домой на Рождество. Рон сказал Крису, Гарри и Гермионе:

— Такими темпами мы останемся одни.

— Мы, Малфой, Крэбб и Гойл. Какой веселый будет праздник.

Гарри надоело, что в коридорах люди обходят его стороной, как будто он вот-вот выпустит клыки или плюнет ядом; надоело, что все бормочут, указывают на него и шипят, когда он проходит мимо. Люди так же смотрели на Крис, но, в отличие от Гарри, она находила это очень забавным. В самом деле, она присоединилась к Фреду и Джорджу, когда они из последних сил маршировали впереди Гарри по коридорам, выкрикивая:

— Дорогу наследнику Слизерина, серьёзному злому волшебнику и его преданному злому последователю, проходящему…

— Не стой на середине нашего пути… — сказал Крис.

Перси глубоко неодобрительно отнесся к такому поведению.

— Это не повод для смеха, — холодно сказал он.

— О, уйди с дороги, Перси, — сказал Фред. — Гарри и Крис торопятся.

— Ага, они отправляются в Тайную комнату, чтобы выпить чашку чая со своим клыкастым слугой, — усмехнулся Джордж.

Джинни это тоже не показалось забавным.

— Ой, не надо, — причитала она каждый раз, когда Фред громко спрашивал Гарри или Криса, на кого они собираются напасть в следующий раз.

Все уехали на Рождество, и Крис, Гарри, Гермиона и Уизли остались в башне Гриффиндора одни. Поскольку Полумна тоже уехала на Рождество, Крис большую часть времени проводила в общей комнате Гриффиндора. В ночь перед Рождеством Рон, Гарри, Гермиона и Крис решили привести свой план в исполнение. После ужина они увидели Драко Малфоя, который в одиночестве уходил в сторону своего общежития, и последовали за ним. Когда они оказались в совершенно пустом проходе, Крис позвал Леона и передал ему коробку с подарком. Леон выполнил приказ. Иногда он облетал вокруг Драко, чтобы тот его заметил, затем подбросил коробку в руке и ушел. Драко улыбнулся, увидев записку на коробке;

Дорогой Драко Малфой, принц чистокровных, небольшой подарок, чтобы сделать твоё Рождество особенным. От… Истинного поклонника…

Драко широко улыбнулся и начал открывать коробку. Крис, Гермиона, Гарри и Рон наблюдали за этим, спрятавшись в углу.

— Лесть всегда работает с такими людьми, — прошептал Крис.

Драко, едва приоткрыв крышку лакированной коробки, встретился лицом к лицу с клубящимся зеленым облаком. Оно мгновенно окутало его, и через несколько секунд он уже лежал на полу, сдавленно стоня.

— Парализующая тяга Гермионы сработала, — прошептал Крис, когда Гарри и Рон, схватив Драко под руки, втащили его в пустую классную комнату.

http://tl.rulate.ru/book/99181/3372192

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь