Готовый перевод Game of Thrones: A Lenda de Jon Artica / Игра престолов: Джон Артика: Глава 9

Он шел два дня, иногда останавливаясь, чтобы поесть, попить и перекусить, но за это время он переваривал все, что с ним произошло, и пытался понять, на что он теперь способен с теми силами, которыми наделили его боги. Он заметил, что животные не беспокоятся о нем, они замечали его, когда он шел по лесу, но в их глазах было какое-то уважение к нему, и еще Джон понял, что чувствует жизнь вокруг себя, он хотел узнать больше о своей магии, он хотел, чтобы некоторые животные были его спутниками в путешествии, и он попытался установить связь с некоторыми, Он представлял себя окруженным всевозможными животными в своей стае, но у него ничего не получалось с дикой природой вокруг него, он чувствовал ее, он даже обнаружил, что может видеть воспоминания животных, если заставить их войти в его разум, но соединиться с ними как со знакомыми было очень трудно, Джону приходилось заставлять их подчиняться, и каждый раз, когда он пытался, у него начинала болеть голова. Он сдался, потому что не хотел заставлять их следовать за ним. Он продолжал идти еще полдня, пока не почувствовал жизнь, не похожую ни на какую другую, спрятанную в стволе дерева, упавшего много лет назад прямо перед ним; он чувствовал, что она не похожа ни на что до сих пор, потому что чувства этой жизни - страх и отчаяние? Он не мог удержаться от эмоций, думая о том, как та жизнь видела мир, похожий на него до недавнего времени, он видел себя как ее собственное эмоциональное отражение, и это будоражило его изнутри. Он медленно подошел к стволу, и какое бы животное там ни находилось, оно почувствовало его приближение и испугалось еще больше, почувствовав приближение. Джон насторожился, ведь в нем видели хищника, который медленно приближается, он наклонился, чтобы рассмотреть то, что привлекло его внимание, и увидел трепещущего детеныша птицы, точнее, орла, но здесь, на севере? Заглянув в глаза испуганного птенца, он начал получать его воспоминания с помощью своей силы, недалеко отсюда было гнездо, у него было два брата, его родители, Джон был удивлен, ведь это были первые орлы, которых он видел в своей жизни, они кормили его и его братьев каждый день, пока вчера на гнездо не напал хищник, змея, которые редко встречаются на севере, особенно ядовитые, он увидел, как пожирают его братьев, и в отчаянии выпрыгнул из гнезда, он бежал, спасаясь от хищника, он даже слышал, как его родители прыгали на хищника, но очень вероятно, что они мертвы от яда змеи. Малыш был ранен и так напуган, что даже не оглянулся и только в отчаянии попытался взлететь, но он был слишком мал для этого, поэтому попытка полета оказалась тщетной. Он прилетел сюда ночью и ждал смерти: родители погибли, и мальчик потерял надежду. Но не только он видел воспоминания птицы, маленький птенец сделал то же самое со своей жизнью, не очень понимая образ жизни человека, но он чувствовал его эмоции в течение своей жизни, не осознавая, что Джон и птенец были связаны друг с другом, чувство сопереживания исходило от человеческого ребенка и птенца орла, животные не особенно умны, но Джон повлиял на него через свои силы. Птица медленно пошла к нему, как будто человек перед ней был ее последней надеждой. Джон с радостью взял птицу, его сердце сжалось от воспоминаний о малыше, раненом и оставшемся без семьи в холоде - печальная реальность. Он посмотрел на кишмиш в своей руке, он должен был попробовать что-то сделать с помощью своей магии, и он попробовал что-то сделать с помощью силы, которую дали ему боги, закрыв глаза, чтобы сосредоточиться и представить, как он исцеляет птичку. Не успел Джон ничего понять, как птичка засияла зеленым светом, и ее раны постепенно затянулись. Джон открыл глаза, так как от применения магии у него внезапно закружилась голова, но он был доволен тем, что птичка светится в процессе исцеления. Птица могла только смотреть на него глазами, полными обожания к своему спасителю. Джон взял фрукты, нарезал их ножом, который был у него с ночи, когда началась метель, и дал маленькие кусочки птичке, чтобы она поела. Покормив птицу и убедившись, что с ней все в порядке, он, посадив ее на плечо, снова пустился в путь. Прошло три дня, прежде чем он начал видеть конец леса на вершине скалы; впереди было еще несколько дней пути, но он уже мог видеть конец леса; его связь с птицей настолько усилилась, что он мог видеть то, что видела птица, Ему всегда нравились истории о Короле Зимы и Короле варгов в Винтерфелле, и он даже шутил с Арьей, что это могущественный Старк, связанный со своим оборотнем, и теперь он был удивлен, что это был именно он.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/99131/3369163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь