Готовый перевод Harry Potter and the Champion's Champion / Гарри Поттер и чемпион: Глава 22

Наступил не только день, но и момент выполнения первого задания Тривизардного турнира, проводимого в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Студенты высыпали из замка и направились к трибунам, окружавшим драконью арену. Гарри и Гермиону пригласили присоединиться к Фреду, Джорджу и остальным членам клана Уизли в одну из секций ложи чемпионов, которая находилась рядом с судейской ложей.

"Садись здесь, Гарри, дорогой", - проинструктировала Молли. "Джинни, ты можешь сесть рядом с ним..."

"Миссис Уизли, я бы предпочел, чтобы рядом со мной сидела Гермиона", - сказал Гарри.

Миссис Уизли, казалось, не слышала Гарри, продолжая вести Джинни к месту рядом с Гарри, а затем предложила Гермионе сесть по другую сторону от Джинни.

Наконец, после нескольких подобных попыток, Гермиона поднялась со своего места и села на колени Гарри. "Ну вот, теперь Джинни может занимать любое место", - сказала она нахмурившейся Молли Уизли. В ответ на взгляд Джинни Гермиона потянулась в карман и достала свою палочку. Она подняла брови на младшую Уизли, чтобы Джинни поняла, что в случае необходимости она воспользуется палочкой.

"Вот, - сказал Гарри, доставая их с Гермионой омниокуляры, купленные ими на чемпионате мира. "Это поможет".

Вскоре все расселись по местам, готовые к началу событий. Все надеялись, что Рон останется невредимым.


Рон уверенно вошел в палатку Чемпиона. Оглядевшись по сторонам, Рон увидел, что остальные Чемпионы уже там. 'Отлично, я должен сделать свой вход'. подумал Рон. Интересно, какое будет испытание? Может быть, ещё один гигантский шахматный набор? Рон громко прочистил горло, но потом сделал вид, что его что-то заинтересовало в объявлении, вывешенном в палатке.

Когда никто ничего не сказал, Рон снова прочистил горло. Рон продолжал смотреть на надпись, но его глаза метались туда-сюда, ожидая, что кто-то скажет.

"Thunk", step, "THUNK", step. "Вовремя ты появился, Уизли", - сказал Муди, положив Рону на плечо крепкую руку.

"Секунду", - ответил Рон, стараясь вести себя бесстрастно. "Я хочу дочитать вот это", - он указал на табличку, на которой не было ни слова.

Не сводя глаз с Рона, фальшивый Муди перевёл свой магический взор на знак. Там крупными буквами были написаны три слова. "ЧЕМПИОНЫ ВСТРЕЧАЮТСЯ ЗДЕСЬ!" Муди вздохнул и потянул юношу за собой. "Пойдем со мной, Уизли, мне нужно с тобой поговорить".

"Может, он хочет поскорее получить автограф или вступить в мой фан-клуб", - подумал Рон. "Конечно, профессор".

Профессор Муди вывел Рона на улицу. Убедившись, что никто не подслушивает, он повернулся к рыжему. "У тебя есть план, Уизли?"

"План?"

"Для твоего дракона?"

"Это всего лишь слухи, профессор, я уверен, что они не дадут нам драконов", - уверенно сказал Рон.

Боль, обрушившаяся на глаза Крауча, была мучительной, и его рука поднялась к лицу. После двух долгих вдохов ему удалось удержать себя от убийства мальчика. "Мистер Уизли, вы видите этот глаз?" Его магический глаз вращался в своей глазнице.

"Да, и это жутко", - подумал Рон.

"Я могу гарантировать, что там есть драконы, мистер Уизли", - его глаз вращался, указывая на арену позади него. "Я их вижу".

"Ну, хорошо", - сказал Рон, пожав плечами.

"Ну что, есть план?" с надеждой спросил Муди.

"Конечно", - убежденно ответил Рон.

"Хочешь поделиться?" ворчливо спросил Муди.

"Просто. Я просто подожду, пока это произойдет", - сказал Рон.

Муди задумался над этим ответом: "Я что-то пропустил?" - задался он вопросом. "Чего ждать, Уизли?"

"Этого. Ну, знаете, того, что должно произойти, чтобы произойти".

Головная боль профессора Муди становилась все сильнее. Он размышлял над тем, стоит ли спрашивать, но знал, что придется. "Что, черт возьми, это значит, Уизли?" прорычал он.

"Ты знаешь, ИТ!" воскликнул Рон. "Когда бы мы с Гарри ни столкнулись с опасностью, всегда что-то происходит. Нужно только подождать. Будьте терпеливы", - ответил Рон, улыбаясь своему профессору DADA. "Когда мы столкнулись с Квирреллом, мы смогли убить его, просто прикоснувшись к нему, а когда мы сражались с василиском, Фоукс принёс нам Сортировочную шляпу и дал нам меч. Не волнуйтесь, профессор, это случится".

Барти Крауч-младший, он же профессор Муди, вдруг задумался, сможет ли его Учитель найти его, если он ампутирует себе левую руку и переедет в Австралию. 'Может быть, если я запутаю Седрика в лабиринте, мне все же удастся затащить туда Гарри', - подумал он. 'Поттеру, кажется, нравились старшие чемпионы Хогвартса'.

"Да, хороший план Уизли. Удачи тебе", - наконец ответил профессор Муди и затопал прочь, жалея, что не захватил с собой бутылку огненного виски.

"Профессор, не хотите ли вы получить автограф?" обратился Рон к отставному аврору. Он меня не услышал, я дам ему его после задания".

Когда Рон вернулся в палатку, он увидел, как нервничают остальные чемпионы, и это вызвало улыбку на его губах. 'Сегодня я точно выиграю', - подумал он.

Через минуту в палатку вошел Людо Бэгмен. Он прошел в центр и обратился к чемпионам. "Ну, вот мы и собрались - пора рассказать о себе!" - ярко сказал Бэгмен. "Сейчас, когда зрители собрались, я предложу каждому из вас вот этот мешочек, - он протянул им небольшой мешочек из фиолетового шелка и потряс им, - из которого каждый из вас выберет маленькую модель того, с чем ему предстоит сразиться! Они бывают разных... э-э-э... сортов, как вы понимаете. И я должен сказать вам ещё кое-что... ах, да... ваша задача - собрать золотое яйцо!"

Рон смотрел на девушку-веелу, не слушая почти ничего из того, что говорил Бэгмен. Он знал, что без труда разберется, что к чему. К сожалению, Рон пропустил почти все, что говорил Бэгмен. Он запомнил только: "Ты выберешь, с кем тебе предстоит встретиться, и получишь золотое яйцо".

Бэгмен еще раз встряхнул фиолетовый шелковый мешочек, а затем открыл горловину.

"Сначала дамы", - сказал он, предлагая его Флер Делакур.

Чемпионка Босбатонса дрожащей рукой засунула в сумку и достала оттуда миниатюрную, совершенную модель дракона - валлийского зеленого. На шее у него красовалась цифра три. Следующим был Крум, который достал алый китайский огненный шар. На шее у него была цифра 2. Седрик засунул руку в сумку, и оттуда вылез голубовато-серый шведский короткохвостый, на шее которого была повязана цифра один.

Наконец, пакет был предложен Рону, который погрузил в него руку и вытащил маленького дракончика с шипами на хвосте. На шее у него висела цифра 4.

Людо присвистнул: "Венгерский рогохвост. Мерзкий зверь".

Рон посмотрел на дракончика в своей руке и усмехнулся про себя. 'Это и есть дракон? Мы должны пройти мимо четырехдюймового дракона? Я же говорил им, что беспокоиться не о чем. И я иду последним. Отлично! Я могу показать им, на что я способен". Он снова посмотрел на маленького дракона. Маленький рогохвост изрыгнул на него пламя, обжигая кончик носа Рона. "Ой! Ах ты, чертова маленькая задница", - крикнул Рон дракону. Интересно, выиграю ли я, если убью его прямо здесь и сейчас? Нет, лучше подождать и сделать это на арене. Пусть Гарри и Гермиона увидят, как я убиваю "дракона", которым они пытались меня напугать".

Бэгмен ушел комментировать, но прошло совсем немного времени, и Седрика вызвали на поединок. Рон подумал, что Людо, наверное, преувеличивает, чтобы было интереснее, когда услышал его игру.

"Ооо, узкий промах, очень узкий!"... "Он рискует, этот!". . . "Умный ход - жаль, что не сработало!"

"Может, Седрик просто гримасничает, чтобы получить больше очков, - подумал Рон. А может быть, он дал ему уйти?

Еще через пятнадцать минут Рон услышал рев толпы.

 

http://tl.rulate.ru/book/99060/3365288

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Неточности в переводе. Крауч вспоминает своего Мастера, а не учителя (хотя в другом контексте так можно было бы назвать Волдеморта). И Рон звал чемпионов на совместную полировку их палочек, а не "позвал Седрика отполировать палочку Рона". Более двусмысленный юмор, чем откровенная пошлость.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь