Готовый перевод Harry Potter and the Champion's Champion / Гарри Поттер и чемпион: Глава 18

Дафна посмотрела на часы и подтолкнула Трейси. " Пора. Помни, мы должны одержать верх. Я войду первой и отвлеку их. Ты жди снаружи и будь готова поддержать меня".

Трейси кивнула, стараясь скрыть свое волнение. Она знала, что Поттер и Грейнджер - грозная команда. Одержать над ними верх не представлялось возможным.


Было 7:50, и Гарри сидел один в классе трансфигурации. Он стоял спиной к двери, а его палочка лежала на столе рядом с ним. В руке он держал Карту Мародёров. Гарри наблюдал за двумя фигурами, приближающимися к классу. 'Show time,' he thought. Посмотрим, сработает ли план Гермионы".

Когда Гринграсс открыла дверь в класс, она увидела Поттера, сидящего к ней спиной. Но она не была столь доверчива и быстро осмотрела комнату. Ничего не увидев, она улыбнулась и снова перевела взгляд на одинокого гриффиндорца. 'Это правда, - подумала она. Поттер слишком доверчив. Это не должно быть слишком сложно".

Когда Гарри услышал скрип открываемой двери, он еще раз взглянул на карту и увидел, что Дэвис осталась в коридоре, а Гринграсс вошел один. "Привет, Дафна", - тихо сказал он, не оборачиваясь. "Почему бы тебе не пригласить и Дэвиса?" Ошеломленное молчание Гринграсса было почти слышно. Только тогда Гарри повернулся на своём месте и посмотрел в лицо слизеринской ведьме.

"Как... как ты узнала?" Дафна заикалась, попав под пристальный взгляд изумрудных глаз Гарри Поттера. Уверенность, которую она чувствовала всего несколько секунд назад, исчезла под его взглядом. В комнату вошла Трейси и встала рядом с ней.

Когда Трейси присоединилась к ней, они обменялись взглядами. Все шло не по плану. Слегка кивнув друг другу, они подняли свои палочки.

Гарри продолжал смотреть на обеих девушек, не обращая внимания на их палочки. "У меня есть свои способы. В записке сказано, что нам нужно кое-что обсудить?"

"Где Грейнджер?" спросила Трейси, оглядывая комнату. "Я думала, она тоже должна была быть здесь?"

"А где же еще? Учусь, но она скоро придёт", - ответил Гарри, не сводя глаз с двух молодых женщин. Он не сделал никакого движения в сторону своей палочки.

"Так ты один?" спросила Дафна, вновь обретя уверенность в себе, - "Даже без палочки в руке? Вы доверчивы, не так ли, Поттер?"

"Мне так говорили", - ответил Гарри, пожав плечами. "Повторяю, что нам нужно обсудить?"

"Это нужно прекратить, Поттер!" решительно заявила Дафна.

"Что должно прекратиться?" озадаченно ответил Гарри.

"Ты знаешь, что", - прорычала ведьма со Слизерина, угрожающе подняв палочку.

Гарри поднял на нее бровь. "Угрожаешь мне? За то, о чем я не имею ни малейшего понятия?"

"Это прекратится, или я..."

"Или ты что?" спросил Гарри, его глаза пылали. Он указал пальцем на Гринграсса и громко сказал: "EXPELLIARMUS!".

Дафна и Трейси ошеломленно переглянулись, когда палочка Дафны вылетела из ее руки.

Позади Слизеринцев, скрытая плащом-невидимкой, Гермиона с усмешкой наблюдала за двумя девушками, стоявшими с открытыми ртами. По её замыслу, она должна была внушить Драко благоговейный страх, заставив его думать, что Гарри очень силен. Поэтому они договорились так. Гарри делал вид, что он уязвим, ожидая, что Драко (или кто бы там ни пришёл) попытается одержать верх. Затем он сделает вид, что накладывает обезоруживающее заклинание, просто пальцем произнося его слишком громко, чтобы перекрыть заклинание вызова Accio, созданное самой Гермионой. Гермиона сняла заклинание "Акцио" сразу же после того, как палочка покинула руку Дафны, и стало ясно, что обезоруживающее заклинание Гарри сработало.

"Вы... Вы можете делать беспалочковую магию?" Трейси заикалась от беспомощной нервозности, когда Гарри указал на нее пальцем.

"Просто я кое-что узнал", - ровно ответил Гарри. "А теперь ты хочешь убрать свою палочку, или я сделаю это за тебя?"

Трейси поспешно убрала палочку в карман, а затем подняла руки, чтобы показать, что ее нет. Она перевела взгляд на Дафну и увидела на её лице то же выражение ужаса, которое, как она знала, было на её собственном.

Гермиона медленно вышла в коридор, где сняла плащ. Затем она поспешила обратно в класс. "Привет, Гарри, я ничего не пропустила?"

"Гермиона, ты ведь знаешь Трейси и Дафну? Змеи подземелья?"

"Это они прислали записку?" спросила Гермиона, изображая удивление, и обошла вокруг, чтобы встать рядом с Гарри.

"Похоже, что да, только сейчас дошло, чего они хотели", - сказал Гарри.

Дафна смотрела в землю, а когда подняла взгляд, в ее глазах стояли слезы. "Мы просто хотим, чтобы это прекратилось. Пожалуйста". В ее голосе теперь звучало отчаяние. "Мы знаем, что это должны быть вы или близнецы. Вы единственные. Даже Дамблдор не может этого понять".

"Опять же, что вам нужно остановить?" спросил Гарри.

"Запах, кровавый запах в нашей общей комнате", - в отчаянии крикнула Трейси.

Гарри посмотрел на Гермиону: "Гермиона, ты хоть понимаешь, о чем они говорят?"

"Я знаю, я слышала, как несколько человек говорили об этом в классе", - сказала Гермиона, затем принюхалась в направлении двух девочек. "Они немного сильны".

Теперь по лицу Ледяной принцессы Хогвартса текли слезы. "Мы сдаёмся. Будь то ты или близнецы, мы, черт возьми, сдаемся. Назовите свои условия. Хотите, чтобы мы повесили Малфоя на астрономической башне... хорошо, как хотите". Она протянула им пергамент. "Это подписано всеми членами Слизерина, кроме Малфоя. Даже Крэбб и Гойл согласны. Они все согласны, что если вам нужен именно Малфой, мы его доставим. Только пусть запах исчезнет".

Гарри улыбнулся Гермионе и уже собирался что-то сказать Дафне, когда Гермиона вмешалась. "Нам очень жаль, но мы действительно не знаем, что... подождите. Я слышала, как Близнецы упоминали о нескольких своих проделках. Что-то про песочные часы в очках Слизерина. Думаю, они могли наложить на них сглаз, чтобы отбить несправедливые очки. А еще я слышал, как они вчера за завтраком шептались о Малфое. Гарри, ты слышал?"

Гарри не был уверен, к чему клонит Гермиона, поэтому он просто покачал головой.

Гермиона задумалась на несколько секунд. "Что-то про близость.... и все. Каждый раз, когда кто-то приближался к Малфою, что-то должно было произойти. Проблема может быть в любом из этих факторов. Ты же знаешь близнецов, они любят устраивать очень изощренные розыгрыши".

"Уилл... ты поговоришь с ними?" взмолилась Дафна, полностью потеряв самообладание. "Скажи им... я имею в виду, попроси их, пожалуйста, прекратить эти шалости. Или скажите нам, чего они хотят, чтобы это прекратилось".

"Мы попробуем, но у них, как вы знаете, свой ум", - сказала Гермиона. "Но если это те сглазы, которые они сделали, то они всего лишь пытаются сделать это справедливо. Малфой расхаживает по замку, как будто он его хозяин, а Снейп дает тебе очки за правильное дыхание. Я думаю, если Слизерин наведет порядок в своих делах, то и их общая комната может привести себя в порядок".

Обе девушки выглядели обнадеженными, и в их слизеринских головах снова начали формироваться планы. Они кивнули Гарри и Гермионе.

"Мы поговорим с близнецами, как и говорили", - повторила Гермиона. "Но я уверена, что если они будут виноваты и до Снейпа дойдут слухи, то сглаз может никогда не исчезнуть. Понимаете?" Когда оба Слизеринца кивнули, Гермиона продолжила: "Итак, было ли что-нибудь еще?"

Оба Слизеринца покачали головами и вышли из класса. Когда они ушли, Гарри посмотрел на Гермиону, и они оба разразились хохотом.

"Что ты только что сделала, Гермиона?" спросил Гарри.

"Я думаю, что мы только что сделали жизнь Слизеринцев очень интересной", - ответила она с ухмылкой, и, взявшись за руки, они направились обратно в башню Гриффиндора.

Вернувшись в общежитие Слизерина, Дафна и Трейси снова обходили своих соседей по общежитию, передавая полученную информацию о возможных сглазах, о которых они слышали, и следя за тем, чтобы все понимали, что нельзя говорить об этом профессору Снейпу. Они также посоветовали всем быть осторожными с Гарри Поттером. Он умел творить беспалочковую магию.

http://tl.rulate.ru/book/99060/3365284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь