Готовый перевод The Rise of a Dark Lord / Восхождение Темного Лорда: Глава 8.

И не боится труда;

Или в старом мудром Рейвенкло,

если у тебя есть ум,

Где умные и образованные,

всегда найдут себе подобных;

А может быть, в Слизерине

Ты обретешь настоящих друзей,

Эти хитрые люди используют любые средства

для достижения своих целей.

Так поставьте меня! Не бойся!

И не зарывайтесь!

Вы в надежных руках (хотя у меня их нет).

Ведь я - Думающий колпак!"*.

Как только шляпа перестала петь, весь зал начал хлопать. Гарри признал, что это был гениальный способ сортировки учеников, но это не мешало ему нервничать. Эта шляпа увидит, что у него на уме? Ему это не нравилось, ни капельки не нравилось. Что, если шляпа раскроет его секреты? В этом приюте происходили вещи, которые он не хотел, чтобы стали известны, вещи, которые он совершал, но которые не могли считаться законными.

Конечно, это были всего лишь магглы, но это привлекло бы к нему еще больше нежелательного внимания. Если бы случилось худшее, он всегда мог бы сказать, что это была случайная магия, там не было никого, кто мог бы подтвердить или опровергнуть это, практически все поверили бы ему, в конце концов, он был всего лишь ребёнком, он не мог бы замучить другого сироту до безумия, находясь в ловушке своих самых страшных страхов, не так ли? Нет, конечно, он не мог, он был всего лишь ребенком, в конце концов, их идеальным маленьким спасителем. Люди действительно были жалкими: пока они сохраняют иллюзию нормальности и покоя, они скорее поверят в ложь, чем в правду, даже если правда будет смотреть им в лицо.

Погрузившись в свои мысли, Гарри не заметил, как началась сортировка, и не успел он опомниться, как услышал зов профессора МакГонагалл.

"Поттер, Гарри".

В Большом зале почти мгновенно воцарилась тишина, Гарри едва сдержал вздох - эта знаменитость ни капельки его не радовала.

Не проявляя никаких эмоций, спокойными и уверенными шагами он направился к табурету. Не нужно было показывать окружающим, как его беспокоит мысль о том, что кто-то заглядывает в его сознание, он не хотел, чтобы кто-то заподозрил неладное, и не хотел, чтобы какой-то любопытный профессор задавал ненужные вопросы.

Для большинства наблюдавших Гарри выглядел идеальным наследником чистокровной семьи, в нём была та грация, которой мало кто мог достичь, и которую большинство старых семей чистокровной крови старались привить своим детям. Не один из этих чистокровных задумывался над тем, что слухи о том, что Гарри Поттер жил с маглами, всё-таки были ложью. Хотя ему было всего одиннадцать лет, они не могли отрицать, что он представлял собой довольно устрашающий образ. Его красота была ангельской, но когда свет свечей освещал его волосы, они приобретали кроваво-красный оттенок, а невыразительное лицо и царственная походка придавали ему довольно жестокий вид. Он выглядел холодным, неприкасаемым, и не один человек в Большом зале почувствовал, как по позвоночнику пробежала холодная дрожь.

Гарри тем временем сидел на табурете, и последнее, что он увидел перед тем, как МакГонагалл надела ему на голову шляпу, были студенты, которые начали шептаться друг с другом, пытаясь получше рассмотреть его.

"Хм... Что у нас тут, - услышал он голос в своём сознании, и Гарри решил, что это Сортировочная шляпа, - я уже много лет не встречал такого ума, как у вас. Огромная сила и талант, интеллект выше среднего. Судя по тому, что я видела, у вас есть мужество бороться за то, чего вы хотите. Вы упорно трудитесь, чтобы достичь своих целей. У вас блестящий ум, вы любите узнавать новое и готовы использовать любые средства, чтобы добиться желаемого. Честно говоря, я думаю, что все учредители хотели бы иметь Вас в своем доме. Есть предпочтения?"

Предпочтения? Они могут выбирать? Честно говоря, он об этом не задумывался. Гарри полагал, что это не имеет особого значения, конечно, какой бы дом он ни выбрал, он определит, каким его увидят люди, по крайней мере, вначале, но позже он всегда сможет изменить их представление о себе, а пока, независимо от того, в какой дом он попадет, он будет ждать и смотреть. Пока его оставляли в покое, он довольствовался наблюдением, и только после этого начинал действовать. Так или иначе, члены дома, в который он попал, будут следовать его правилам.

Гарри услышал в голове легкое хихиканье.

"Понятно, - сказала Сортировочная шляпа, - принимая во внимание то, что я видела, я считаю, что в интересах всех вам лучше быть... Слизерином!"

Гарри услышал голос Сортировочной шляпы, кричащей "Слизерин" на весь Большой зал, и снял шляпу с головы. Он чуть не рассмеялся, увидев лица некоторых учеников. Они смотрели на него так, словно он был корнем всех зол. Этот взгляд был ему хорошо знаком - почти все в приюте смотрели на него точно так же.

Положив шляпу на табурет, Гарри повернулся и направился к столу Слизерина. От него не ускользнуло, что в Большом зале царила полная тишина, даже студенты Слизерина смотрели на него с некоторым любопытством, по крайней мере, некоторые из них, другие же смотрели на него с презрением и чем-то похожим на ненависть.

Гарри сдержал вздох: похоже, некоторые студенты его нового дома не оставят его в покое. Очевидно, его план наблюдать первым долго не проработает. В конце концов, это неважно, он разберётся с этим, когда придёт время, однако это немного раздражало его, он не любил, когда люди нарушали его планы.

Профессор МакГонагалл наконец-то взяла себя в руки и вызвала следующего ученика, заставив большую часть зала обратить внимание на сортировку, за что он был ей благодарен.

Остальная часть сортировки прошла без проблем, и вскоре начался пир. Гарри никогда в жизни не видел такого разнообразия еды. Студенты вокруг него разговаривали друг с другом, но ни разу не попытались завязать разговор с ним. Гарри не возражал, ведь он учился в Хогвартсе не для того, чтобы заводить друзей. Однако на протяжении всего пира у Гарри было ощущение, что за ним наблюдают, но каждый раз, когда он оглядывался по сторонам, никто на него не смотрел, и это очень раздражало.

Когда пир закончился, профессор Дамблдор встал и обратился к студентам.

"Теперь, когда мы все сыты и накормлены, я хочу сказать вам ещё несколько слов. У меня есть несколько объявлений о начале семестра. Первокурсники должны обратить внимание на то, что лес на территории школы запрещен для всех студентов. И некоторым из наших старшекурсников тоже не мешало бы помнить об этом". Дамблдор сказал, глядя в сторону гриффиндорского стола: "Мистер Филч, смотритель, также попросил меня напомнить вам, что в коридорах нельзя использовать магию между уроками. На второй неделе семестра состоятся соревнования по квиддичу. Все желающие играть за команды своих домов должны обратиться к мадам Хуч.

И, наконец, я должна сообщить вам, что в этом году коридор третьего этажа с правой стороны запрещен для всех, кто не желает умереть очень мучительной смертью".

Несколько учеников засмеялись, но не многие, и Гарри спросил себя, что же, чёрт возьми, такого есть в школе, что приводит учеников к мучительной смерти. Каким бы любопытным он ни был, инстинкт самосохранения оказался сильнее, и он сделал себе мысленную пометку держаться как можно дальше от коридора третьего этажа. Ему нравилось быть живым, спасибо большое.

После исполнения ужасной песни директор пожелал им спокойной ночи, и студенты начали покидать Большой зал. Гарри последовал за девушкой из своего дома, которая собирала первокурсников. Они прошли в подземелья и остановились перед каменной стеной. Девушка повернулась к ним лицом и объяснила.

"Здесь находится вход в нашу Общую комнату. Как видите, это обычная стена, но в правом верхнем углу, если присмотреться, можно увидеть резьбу в виде змеи, которая и указывает на вход. Чтобы войти, нужно сказать пароль, который меняется каждый месяц 1 числа. Когда вы проснетесь утром, у вас на тумбочке будет лежать листок пергамента, он будет чистым. Чтобы появился новый пароль, нужно просто поднести кончик палочки к пергаменту и произнести пароль, который используется, пергамент уничтожится сам по себе в конце дня. Есть вопросы?"

Видя, что никто ничего не говорит, девушка отвернулась к стене и сказала.

"Белладонна".

На их глазах стена отодвинулась в сторону, открыв вход в общие комнаты Слизерина.

Гарри сразу почувствовал себя как дома: комната была оформлена в чёрных тонах и нескольких оттенках зелёного. Вся мебель была чёрной, с несколькими бликами зелени и серебра. Стены, пол и потолок были каменными, но по всей комнате было расстелено несколько ковров, что придавало ей более уютный вид. В комнате было два больших камина, расположенных на противоположных сторонах, а одна стена была заставлена книжными полками. По всей комнате стояло несколько диванов и кресел, а также несколько рабочих столов и стульев.

Девушка, которая привела их в общую комнату, снова повернулась к ним лицом, но на этот раз к ней присоединился мальчик.

"Добро пожаловать в Слизерин. Я Алексис Розье, а это Малкольм Линндон, мы префекты пятого курса. Если у вас возникнут вопросы или проблемы, приходите к нам, если мы не знаем, как вам помочь, мы обратимся к префектам, которые учатся на год старше нас. Ваши общежития находятся через эти двери, - сказала Алексис, указывая на первую дверь слева от камина справа от них, - это общежитие для мальчиков и девочек. У всех вас одноместные комнаты, и они будут вашими до тех пор, пока вы не покинете Хогвартс по окончании седьмого курса. Вы можете менять комнаты по своему усмотрению, даже когда вы вернётесь домой на летние каникулы, комнаты не будут меняться. Как я уже сказал, вы можете делать со своими комнатами всё, что захотите, например, в комнатах нет окон, но если вы научитесь создавать искусственные окна или показывать погоду на улице, вы можете использовать их в своей комнате. Никто не может войти в ваши комнаты без вашего разрешения, включая, конечно, профессоров. Однако, если вы хотите добавить больше защитных или наступательных защит, вы можете это сделать, но вам не разрешается добавлять защиты, которые убивают сразу же, кроме этого, все разрешено. И напоследок я хочу, чтобы завтра в семь тридцать вы все были в общей комнате, чтобы мы могли отвести вас в Большой зал - мы будем делать это в течение следующих трёх дней, чтобы убедиться, что вы знаете дорогу. На двери вашей комнаты будет висеть табличка с вашим именем, и вы можете идти".

Гарри первым оказался у двери, ведущей в общежитие: справа по коридору располагались комнаты мальчиков, слева - девочек. Его дверь была последней в коридоре.

http://tl.rulate.ru/book/99018/3363390

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь