Готовый перевод A necromancer who created an army during the apocalypse / Некромант, создавший армию нежити во время апокалипсиса: Глава 66. Выжившие в больнице

Увидев первичного мага, который мог управлять только двадцатью скелетами, Ву Хэн был немного ошеломлен.

— Кто, черт возьми, написал это, это не может быть пиратской книгой!

В первый день, когда он очищал здание, их число было больше двадцати.

Как могло быть так мало?

Более того, в книгах также было записано, что при трансформации трупов с помощью некромантической магии максимальная трансформация трупов превышала их собственный третий уровень, иначе можно было бы легко вызвать коллапс трупов, или трупы не смогли бы установить духовную связь после трансформации, и трупы вышли бы из-под контроля.

Но с Ву Хэном ничего подобного не происходило.

Сейчас он сам находился на четвертом уровне, а высший Багудун был скелетом двенадцатого уровня.

Это значительно отличалось от того, что было записано в книге.

Ву Хэн нахмурился, постоянно чувствуя, что что-то не так.

Либо что-то не так с записями в книге, либо он был исключительно талантлив, прирожденный гений некромантии.

Но его собственные успехи в учебе с детства были весьма посредственными, и вряд ли он был гением.

В этот момент Ву Хэн собирался продолжить изучение прошлого.

Сяо Сяо поднялась в воздух и, указала на север, сказала: — Дядя, здесь тетушка, которая делает железные копья.

Ли Я Хун?

Кто-то попросил их ускорить процесс изготовления железных копий, но это было не так уж плохо, чтобы доставлять их по одному в день.

Окружающие зомби были зачищены, но трудно было сказать, проберутся ли зомби издалека.

Заразив их, некому будет учить скелетов пользоваться инструментами.

— Где мы?

Не дожидаясь ответа Сяо Сяо, по внутренней связи раздался голос Ли Яхуна: — Вы здесь? Я принесла железное копье, которое сделала вчера.

— Хорошо, я сейчас выйду.

Когда Ву Хэн вышел из северных ворот, он увидел Ли Яхуна и копья из железной трубы, уложенные на трехколесном велосипеде.

— Всего их 35, — сказал Ли Яхун.

— Что ж, я вполне доволен такой эффективностью, — Ву Хэн махнул рукой, и несколько скелетов вышли, неся железные копья в обратную сторону.

Ли Яхун не ушла, а продолжила: — Тебе все еще нужны новости о деформированных зомби?

Ву Хэн оглянулся на нее и сказал: — Какие у тебя новости?

Позавчера они с Ли Яхун упоминали о зомби-отступниках, так что у него могли быть новости так скоро?

Ему было любопытно, откуда у собеседника такая информация.

Ли Яхун кивнул и сказал: — Выжившие в определенном районе передают новости на фиксированной частоте, и вчера вечером некоторые выжившие сказали, что там были аберрантные зомби.

— Из нашего района?

— Ну, тот человек сказал, что несколько из них оказались в ловушке на складе медикаментов второй больницы, а прямо снаружи были деформированные зомби, они надеялись, что кто-то пойдет и спасет их, я не ответил, просто записал это, — Ли Яхун сказал это и внимательно посмотрел на выражение лица собеседника.

— Больница?

Вторая больница была единственной крупной больницей в их районе.

На самом деле уровень медицинского обслуживания здесь был просто средним, со всеми серьезными заболеваниями нужно было ехать в город, а в этом месте могли лечить только незначительные болезни.

В таком месте вполне могли появиться зомби-отступники.

Подумав об этом, Ву Хэн мог пойти и посмотреть.

Кстати, он повысил свой уровень и уже достиг пятого.

Он сразу же сказал: — Тебе тоже не нужно идти, давай вместе сходим туда позже.

— Ах! А? Я… Не должен этого делать, я буду тянуть тебя за ноги, когда придет время, — голос Ли Яхун задрожал, а на ее лице отразилась паника.

Ненависть к двум ртам, что за глупости.

Разве это не поездка для себя!

— Все в порядке, заходи, мы вместе поедем, — продолжал Ву Хэн.

Меч-один и Меч-два уже подошли, подтолкнули тележку Ли Яхуна и направились к небольшой площадке.

Ли Яхун мог лишь быстро следовать за ними, старательно избегая скелетов.

Команда скелетов вышла из восточных ворот и направилась на юг по главной дороге.

Многие машины были разбиты, и вся дорога, словно свалка, была усеяна жалкими обломками автомобилей.

Команда скелетов шла по дороге.

Ву Хэн спросил Ли Яхун о причине вспышки зомби.

Она не могла сказать ничего особенного, знала только, что зомби появились внезапно, как будто их выбирали наугад: в одну секунду они были обычными людьми, а в следующую превратились в зомби.

Ей также повезло, что она выжила, когда в автосервисе в это время не было живых.

Ли Яхун и несколько человек из автомастерской, которые тоже собрались позже, выжили случайно.

Пока по главной дороге, расстояние до больницы составляет всего около двух километров, считая, что это гораздо ближе, чем улица стройматериалов.

Команда скелетов не стала медлить, убирая зомби, выбежавших на дорогу, они подошли вперед.

Зомби на главной дороге было гораздо меньше, чем в небольшом районе.

И, будучи разрозненными, справиться с ними было не так уж сложно.

Когда их глазам предстал знак больницы, команда скелетов остановилась и стала отдыхать на месте.

Издалека было видно, что на открытом пространстве перед зданием больницы собралось большое количество зомби.

Оно отличалось от разрозненных зомби.

Казалось, они бродят на одном месте, и среди них виднелись две деформированные собаки, которые тоже ходили взад-вперед по двору.

Однако деформированные собаки, как и зомби, не вступали в конфликт.

— Мирное сосуществование? — Ву Хэн был немного удивлен, затем посмотрел на Сяо Сяо: — Сяо Сяо, сходи в больницу и посмотри.

— О, — Сяо Сяо кивнула, и ее тело медленно потекло и исчезло.

Здание больницы, складское помещение.

Плотно закрытая дверь отделяет комнату от коридора, а квадратная комната площадью около двадцати квадратных футов завалена всевозможными коробками с лекарствами, а также грязным куском в углу.

Внутри и без того герметичного помещения стоял тошнотворный запах.

В этот момент в комнате стояли две группы людей.

С одной стороны стояли мужчина и две женщины в грязных белых халатах, а с другой - двое мужчин, один в черной рубашке с золотой цепью, другой в форме охранника.

В руках у обоих были скальпели и шприцы с иглами, они сердито смотрели друг на друга.

— Не заходите слишком далеко, мы впустили вас, не дали сожрать зомби, а теперь вы еще и пытаетесь завидовать, — сердито сказала женщина-медсестра.

Мужчина с золотой цепью поднял скальпель в руке и с холодной улыбкой сказал: — Который час, все еще спасаем жизни, когда этот глюкозный напиток закончится, никто из нас не выживет, лучше бы мы были счастливы и веселились друг с другом перед смертью.

сказал мужчина, оглядывая нескольких медсестер на противоположной стороне.

Перед ними еще оставалось немного еды и глюкозы, чтобы выжить.

Позади же рация ни с кем не связывалась, а то, что можно было съесть, уже закончилось, совершенно не способное удовлетворить эти несколько человек в комнате, чтобы жить.

Все равно это смерть, так пусть сначала накурятся.

— Вы не умрете, мать вашу! — ругалась женщина-медсестра.

— Хахаха! Мы все умрем, —мужчина с золотой цепью рассмеялся, обернулся и сказал: — Братцы, давайте вместе, чтобы этот старик не умер, я хочу, чтобы он посмотрел, как мы их разыграем.

Человек, стоявший за ним, немного замешкался, но все же кивнул.

Который час, все еще нужно заботиться об этом.

— Давай! — сказал человек с золотой цепью и бросился к нему со скальпелем.

Но в тот момент, когда он шагнул вперед, его шаги подкосились.

Тело споткнулось, быстро попятилось назад и отступило в сторону.

Из-за угла показалась размытая фигура.

— Не сопротивляйтесь, дядя пришел спасти вас.

http://tl.rulate.ru/book/99016/3469840

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
ОТЗЫВ #
То Ли Яхун, то Ли Я Хун. То это он, то это она. В разных главах по разному. Требуется редакт глав!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь