Готовый перевод A necromancer who created an army during the apocalypse / Некромант, создавший армию нежити во время апокалипсиса: Глава 55. Перевоплощения в ворона

[Вакцина против вируса находится в стадии исследования и разработки, а регионы эффективно организуют спасательные операции, так что не теряйте надежды, победа всегда будет за нами].

[.......].

[Избегайте густонаселенных районов, не шумите и обращайте внимание на источники питьевой воды, чтобы проверить, не заражены ли они вирусом].

[Это не конец! Это не конец человечества].

[Не теряйте надежды, мы сможем восстановить наши дома].

Среди надоедливого шума электричества звучали слова, которые постоянно повторялись.

Они призывали всех жить и не сдаваться.

Найти все способы сохранить жизнь и ждать спасения.

Ву Хэн с некоторым удивлением посмотрел на модифицированный магнитофон, стоявший перед ним.

Он, естественно, знал, что это не запись, а сообщение, полученное по радио.

Обычная связь уже давно вышла из строя, и это был единственный способ связаться с внешним миром.

— У них действительно есть четкое предназначение.

Другими словами, причина, по которой эти выжившие отважились выйти наружу, должна была заключаться в том, чтобы связаться с каким-то местом сбора снаружи.

Там были лучшие условия для жизни.

Но, очевидно, они потерпели неудачу на этом перекрестке.

— Это дяди из армии? — с любопытством спросила кроха, обходя вокруг.

— Хм... — Ву Хэн кивнул.

— Мы пойдем к ним? Они защитят нас, когда придет время, — кроха спустился вниз и присел на его плечо.

Это…

Ву Хэн посмотрел на скелетов у автобуса и не знал, что ответить.

Если он был единственным, кто не трансмутировал в некроманта.

Естественно, он надеялся, что его приютит спасательная команда или армия.

Но сейчас это было бы трудно сказать.

Как объяснить эти скелеты?

Как объяснить другое измерение?

Даже если он попадет в место, где собираются люди, будет ли там, как в Блэкстоуне, относиться к нему как к подозреваемому, да еще и предъявлять счет за ограничения или просто нарезать кубиками, чтобы изучить принципы наложения заклинаний.

Он не мог сказать наверняка, но такая возможность существовала.

— Давайте поговорим об этом позже, сейчас мы также можем защитить себя, — Ву Хэн закрыл железную шкатулку и вышел из кареты с ней в руках.

Кроха последовала за ним: — Как это кольцо, я могу смотреть телевизор?

— Он на батарейках, не могу смотреть телевизор.

Вернувшись на маленькую площадку.

Ву Хэн включил диктофон, слушая повторяющиеся внутри слова, чтобы мотивировать оставшихся в живых, и одновременно выпуская «Технику служения костям», чтобы трансформировать трупы перед собой.

На этот раз количество трупов достигало семи-восьми сотен, если не тысячи.

Трупы полностью скопились в гору.

Остальная работа полностью легла на него, даже если бы превращения проводились каждый день, на это все равно ушло бы несколько дней.

А при такой погоде хранение трупов было настоящей проблемой.

Среди навыков он выучил «Бальзамирование останков», но после бальзамирования трупа его нельзя было превратить в скелет.

Это был очень бесполезный навык.

Оставалось только попытаться максимально ускорить трансформацию и закончить превращение трупов как можно раньше.

Только когда стало поздно, Ву Хэн приказал скелетам вернуться на крышу.

Взяв с собой Барсона, он тоже вернулся в город Блэкстоун.

Умывшись, он приготовил себе миску лапши быстрого приготовления.

Сев за стол, он достал «Техника серого орла» и небрежно пролистал ее.

Содержание книги было несложным, просто читать ее было бесполезно, нужно было практиковаться.

Что касается практики, то Ву Хэн чувствовал, что у него хватит упорства, но его базовые навыки были слишком слабы, поэтому он боялся, что это потребует определенных усилий.

Кроме того, Ву Хэн подумал и о другом варианте.

После того как он прочитал книгу один раз и не разблокировал технику меча, возможно, это было связано с профессией.

Если бы он был магом, то не смог бы открыть что-то вроде техники меча.

Вероятность была велика.

*Бах-бах-бах!*

В дверь комнаты постучали, пока она случайно пролистывалась.

После нескольких стуков раздался голос Юри: — Ву Хэн, ты дома?

Открыв дверь в свою комнату, Юри с вьющимися волосами длиной до плеч стояла в дверном проеме.

— Что случилось?

— Тетя ушла, я пришла проведать тебя, — сказав это, она наклонила голову, чтобы заглянуть внутрь: — Что это за запах, так вкусно пахнет.

— Мой ужин, — после того как Ву Хэн закончил говорить, он обнаружил, что собеседница смотрит на него широко раскрытыми глазами, словно ожидая, что он скажет следующее предложение: — Хочешь поесть вместе?

— Конечно, спасибо! — Юри ухмыльнулась и протиснулась в комнату.

Подойдя к столу, она убрала ложку, которой придавливала крышку лапши быстрого приготовления, и тут до нее донесся сильный аромат.

— Как вкусно пахнет! — Юри провела маленькой рукой по носу.

Ву Хэн выглянул за дверь и закрыл ее, после чего достал еще одно ведро лапши быстрого приготовления, чтобы замочить ее.

Спросила: — Что сделал заместитель Дьякона?

— Я слышала, что, кажется, есть какая-то миссия, поэтому я вышла, — Юри облокотилась на подбородок, наблюдая, как он замачивает лапшу.

— Почему ты сам не пошел проверить?

— Нет, мы же не идем играть, что там смотреть.

— Тоже верно, — Ву Хэн положил перед ней лапшу: — Ей понадобится время, чтобы размокнуть, так что сначала подожди.

— Хорошо, — согласилась Юри.

— Ты искала меня, чтобы просто посмотреть? — продолжал расспрашивать Ву Хэн.

Неужели эти двое были так близки?

— Я хотел найти тебя, чтобы пройтись по магазинам на черном рынке, давай подождем до ужина, — Юри с любопытством спросила: — Все эти вкусные блюда ты приготовил сам?

Все ингредиенты были обычными, но именно вкусные продукты принесла Ву Хэн.

Она обошла все таверны города и не нашла ничего с похожим вкусом.

Это заставило ее заподозрить, что некромант перед ней на самом деле повар, причем очень хороший повар.

— У меня нет таких навыков, я принес все это с родной стороны, — Ву Хэн тоже сел за стол.

— А, где находится твой родной город, это далеко?

— Далеко, очень далеко, туда довольно сложно добраться.

Юрий посмотрел на него: по цвету волос и внешности Ву Хэн не был похож на местного жителя.

Его замечание о том, что его родной город находится далеко, имело смысл.

Они вели светскую беседу, а шипучка была почти готова.

— Все готово к употреблению, — Ву Хэн достал еще несколько закусок и поставил их на стол.

Уголки рта Юри бессознательно улыбнулись.

Открыв крышку и взяв вилку, она сразу же принялась за еду.

Во время еды она пробормотала что-то вроде: — Это очень вкусно, ты откроешь таверну, и она точно станет хитом.

Ву Хэн тоже открыл свой и начал есть, он был немного длинноват, размок и размяк.

Вдвоем они наелись до отвала, а затем дочиста съели размокшую лапшу.

Затем они принялись за закуски на столе.

— Говорят, друиды умеют превращаться, — спросил ее Ву Хэн.

— Конечно.

— Тогда во что бы ты превратилась?

Юри посмотрела на него и ответила: — Тетя сказала, что ты не можешь никому об этом рассказать.

— Нет, мы же товарищи по команде, знание некоторых способностей друг друга позволит нам лучше сотрудничать на будущих миссиях.

— Тогда ты скажи сначала, что ты знаешь?

— Я! Я могу вызывать скелетов.

— А что насчет остальных?

— Что касается заклинаний, то я знаю кислотную атаку, а также жирные заклинания, ослабляющие лучи и бальзамирование трупов.

— Какие у вас тут зловещие и злые заклинания, — сказала Юри и добавила: — Вполне подходящие для вашей профессии.

— Твоя очередь.

— Я могу многое изменить, например, волков, медведей и динго.

— А сейчас ты можешь измениться?

— Что ты хочешь увидеть?

Ву Хэн посмотрел на свою скромную гостиную и сказал: — Грозных ворон.

— Хорошо, покажу.

В следующую секунду Юри, которая все еще сидела на своем месте, превратилась в чернокрылую ворону, взмахнула крыльями и, облетев комнату, приземлилась на стол.

Превратившись в ворона, она все еще носила свою уменьшенную кожаную броню.

*Та-да-да!*

Острый клюв ворона клевал арахис на столе и сразу же съел два ореха.

Затем ворон приземлился на землю и снова превратился в волка с бурой шерстью, который дважды прошелся перед ним.

На теле волка по-прежнему красовались кожаные доспехи семьи.

Похоже, доспехи на друиде тоже должны быть бутафорскими, и он подумал: а как же одежда и снаряжение друида после превращения?

Превращаться снова в человека и снова надевать их?

Для профессии, которая передается по наследству, это уже давно было предусмотрено.

— Медведю не придется переодеваться, — сказал Ву Хэн.

В конце концов, комната была невелика, и за все, что сломается, придется платить.

Волк отпрыгнул к столу и стульям и переоделся в человеческий облик.

— Ну что? — спросила Юри, наклонив голову с небольшой гордостью.

— Довольно круто.

— Это правда, мы сбалансированы в бою и практически не имеем недостатков, — сказала себе Юри.

Анализировать это было довольно приятно.

Волки были быстрыми и агрессивными, вороны могли разведывать и выпытывать информацию, а Медведи были просто сильными.

Она сама назвала три формы, и все они оказались полезными.

Идея все еще хороша, только не уверена, что она сможет носить пули.

— Так ты умеешь атаковать на дальние дистанции?

— Могу, но не очень хорошо, — Юри неопределенно сказала, указывая на чипы: — А эти еще есть?

Такешиге достал еще несколько и положил их перед ней.

Они поболтали еще немного, и Юри встала, намереваясь уйти.

— Ты собираешься завтра на черный рынок? — спросила Юри, стоя в дверях, не забыв спросить.

Сегодня она пришла сюда, чтобы найти его, чтобы отправиться на черный рынок тайком, и болтовня вылетела у нее из головы.

— У меня еще есть дела на завтра, так что я не пойду, ты можешь пойти в восточную часть города, там тоже очень оживленно.

— Хорошо, я вернусь, чтобы поиграть с тобой, когда у меня будет возможность, — Юри закончила говорить и отскочила в сторону.

Ву Хэн проводила Юри взглядом, а затем плотно закрыла дверь своей комнаты и принялась изучать технику владения мечом.

Следующий день, мир зомби.

Ву Хэн сидел на деревянном стуле, позади него стояли Барсон и Багудун, заложивший руки за спину.

В магнитофоне сменили батарейки, и он воспроизводил мотивирующие слова, призывающие всех держаться за жизнь, а также способы спасения и укрытия в кризисной ситуации.

Однако из слов можно было понять, что особых успехов и решений для этой катастрофы нет, и речь по-прежнему шла в основном об укрытии и ожидании.

Прислушавшись, Ву Хэн начал выпускать свою «Технику служение костям», преобразуя груду трупов перед собой.

Для него, как некроманта, трупы уже не были проблемой, главное - скорость превращения, которая серьезно замедляла его.

Если он не будет ничего делать, просто трансформируясь, то, боюсь, на завершение трансформации уйдет несколько дней.

Но хороших решений у него не было.

Не могу не похоронить их всех, их тоже так трудно убить.

В это время содержимое диктофона изменилось.

Оно стало объяснять наличие «белого плазмида» в теле деформированного зомби, который система назвала «Ядро трупа».

[Первый уровень белого плазмида, тело белого цвета, может улучшить силу человеческого тела, и обладает сильной инфекционностью, второй уровень белого плазмида, на поверхности покрыт тонкими линиями крови, для улучшения силы тела, в то же время, есть шансы получить особую способность, возможность сопротивления инфекции крайне низкая].

Черт?

Движения Ву Хэна, произносящего заклинание, ускорились.

Белое плазменное тело второго класса?

Особая способность? Инфекционное?

http://tl.rulate.ru/book/99016/3449858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Почему повтор
Ет получяетца
Развернуть
#
Вы че там совсем что ли? Бабло за недоредакт с повтором рубите?
Развернуть
ОТЗЫВ #
Повтор главы 54.1!
Этой проблеме уже более полугода, а результата нет. 🤬🤬🤬🤬
Развернуть
#
Походу косяк этот и в оригинале тут перевод с китайского в анлейте тоже этот повтор есть
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь