Готовый перевод The Tyrant Empress is Obsessed with Me / Тираничная императрица одержима мной: Глава 46. Быть на шаг впереди

Глава 46. Быть на шаг впереди

Аскаль испытывал небывалую головную боль.

Лия сложила на столе Аскаля кучу бумаг: инаугурационную речь, которую ему нужно было выучить наизусть, законы империи и другую важную информацию, которую нужно было иметь в виду.

— Пожалуйста, запомните это все.

Глядя на все эти бумаги, Аскаль подумал, что все эти переплетенные друг с другом буквы были похожи на муравьев.

— А нельзя ли мне сделать это завтра?

Выражение лица Лии тут же изменилось.

С распущенными волосами, которые всегда были аккуратно завязаны, она твердо заявила:

— Я думаю, вы вполне способны запомнить все это сейчас.

Это был приказ принцессы.

Поэтому Аскалю не оставалось ничего, кроме как начать заучивать текст со слезами на сердце.

«Куда мне следует сообщать о притеснениях на рабочем месте? Ах, я ведь теперь министр…»

— Господин директор… нет, точнее господин министр! Пора устроить праздничный ужин в честь вашего повышения! Пойдемте в «Дыхание кита!»

В этот момент в кабинет ворвалась Сушия с сияющей улыбкой на лице.

Лия, снова завязавшая волосы, посмотрела на Аскаля с выражением, словно спрашивающим, действительно ли он собирается это сделать.

Аскаль с решимостью, присущей министру, ответил:

— Подобные мероприятия – это тоже часть работы.

Таким образом, Аскаль успешно избежал критической ситуации.

 

* * *

 

Дыхание Кита.

Аскаль испытал новые эмоции. Когда он впервые пришел сюда, он был чиновником низкого ранга, но теперь он вернулся сюда в качестве министра.

[Добро пожаловать, Аскаль Дебрю!]

Аскаль потерял дар речи, когда увидел вывешенный баннер.

— Для нас большая честь принимать вас здесь, господин министр. Пожалуйста, проходите.

— Хорошо.

Следуя указаниям сотрудников ресторана, Аскаль поднялся на второй этаж.

Ресторан был пуст из-за того, что его сняли на целый день.

Когда группа чиновников, одетых в костюмы, уселась за столом, трудно было отделаться от мысли, что это было похоже на сходку членов мафии.

А Аскаль, сидевший по центру, был их боссом.

— Прошу вас.

Кейн, глава 1-го отдела, налил Аскалю напиток. Как только Аскаль стал министром, Кейн, похоже, решил, что больше не может вести себя неформально, поэтому изо всех сил старался проявлять глубочайшее почтение.

Аскаль почувствовал небольшое сожаление, поскольку расстояние между ними, казалось, увеличилось.

— Спасибо.

Сделав глоток дорогого ликера, Аскаль посмотрел на многочисленных сотрудников Департамента Оценки.

Этот год был полон событий и неожиданностей.

«Случилось много всего».

Человек, которого Аскаль считал мошенником, на самом деле усовершенствовал магические камни, в пустоши появился горячий источник, третья принцесса Юлия стала его ассистенткой, ресторан, который должен был обанкротиться, стал самым популярным в империи, а его самого чуть не похитили туземцы…

«Как, черт возьми, я стал министром?»

— Господин министр, вам следует произнести тост. Тост! — закричала подвыпившая Сушия.

Все собравшиеся тут же обратили свои взоры на Аскаля, ожидая тоста.

— Я надеюсь, что каждый сможет безопасно выйти на пенсию.

— Ха-ха-ха-ха! О чем вы говорите, господин министр?

— Я серьезно.

Он не шутил.

— За безопасную пенсию! За министра! За империю!

Увидев, как все смеются и болтают, хорошо проводя время, Аскаль подумал, что ему пора было уходить.

Начальство было обязано незаметно оплатить счет и исчезнуть.

Как раз в тот момент, когда Аскаль встал со своего места, со стороны лестницы послышался шум.

— Эм, мы бы попросили вас не подниматься сюда. Сегодня у нас…

— Вы хоть знаете, кто я?

Отталкивая сотрудника ресторана, по лестнице поднялся молодой человек, одетый в вычурный аристократический наряд.

— Хватит шуметь. Тишина!

Этот мужчина обладал талантом привлекать внимание людей. Его громкое заявление мгновенно заставило всех замолчать.

— Покажите мне мое место.

— Эм…

— Хм. Думаю, это место мне подойдет.

Мужчина, не раздумывая, занял лучшее место за столом – место Аскаля.

— Есть тут хорошая еда?

— Мясо ягненка очень вкусное.

— Тогда принесите скорее.

Заинтересовавшийся таким развитием событий Аскаль заказал мясо ягненка мужчине, которого никто не смел прерывать.

Возможно, его величественный вид заставил их подумать, что он был членом королевской семьи другой страны.

— Хм. Это вполне съедобно. Еда в столице неплохая.

— Вы впервые в столице?

— Да.

Как и ожидалось, он был либо иностранным высокопоставленным дворянином или членом королевской семьи.

— Эй, девочка. Принеси мне немного воды.

— Д-да!

Юная герцогиня Сенестия послушно принесла ему воды.

— Могу я спросить, откуда вы? — спросил Аскаль.

— Хм. Вам интересно, кто я?

Все молчаливо уставились на него, ожидая ответа.

Вскоре мужчина заговорил:

— Я Шульс Неллон, преемник семьи Неллон, недавно получивший титул виконта от Его Величества Императора.

— Виконт?

— Да. Это знаменательный день. Не переживайте, нет необходимости опускаться на колени.

В одно мгновение послышался скрип отодвигаемых стульев, когда сотрудники Департамента Оценки из знатных семей встали со своих мест.

Их происхождение было внушительным – это были представители семей графов, маркизов и герцогов.

Герцогиня Сенестия, услышав его ответ, высоко подняла кувшин с водой.

«Что она пытается сделать?»

— Тогда я вас сейчас поздравлю.

— Хм?

Шульс с любопытством посмотрел вверх.

— Не желаете ли вступить в ряды Департамента Оценки?

— Да, для меня это будет честью, господин министр.

Вскоре после этого Шульс Неллон стал новым сотрудником Департамента Оценки.

Аскаль успешно привлек еще один талант.

 

* * *

 

У Серены было хорошее настроение.

Она наконец нашла способ отыскать Принца Ночи.

Она купила куклу вуду у ведьмы из леса.

Ей пришлось отдать большую сумму, но ради него она была готова пойти на такие траты.

«Вставьте в эту куклу часть тела человека, которого хотите найти… и влейте в нее немного маны».

Принц Ночи почти не оставил следов, но Серена обыскала пол сцены и нашла его волосинку.

Она не считала это чем-то непристойным. Это была базовая подготовка для любого мага.

Когда она влила свою ману, глаза куклы начали светиться.

Это было доказательством того, что все работало правильно.

[Ваша судьба рядом.]

Серена была потрясена.

«Значит ли это, что Принц Ночи все еще в империи?»

Она до сих пор не могла его найти, но теперь у нее был шанс.

Серена выбежала на улицу, скрываясь за париком и макияжем и последовала в направлении, которое указывала кукла.

— Привет, прекрасная леди. Ты выглядишь одинокой. Не хочешь погулять с нами?

Ночные улицы не подходили для одиноких женщин, однако Серена легко справлялась с назойливыми мужчинами, которые пытались приставать к ней.

Ветер был холодным, и ноги болели из-за туфлей на высоких каблуках.

Однако, когда она увидела, что глаза куклы загорелись ярче, она уже не могла сдаться.

«Как же холодно. Надо было поехать на карете».

Но если вдруг разойдется слух о том, что принцесса посреди ночи отправилась искать мужчину, она больше не сможет показаться на публике.

[Ваша судьба прямо здесь.]

Спустя какое-то время Серена остановилась перед элитным рестораном.

Глаза куклы были ярко-красными.

— Я нашла тебя.

Он был прямо здесь.

 

* * *

 

Из-за внезапного визита Шульса Аскаль упустил шанс незаметно скрыться.

У него не было другого выбора, кроме как оставаться в ресторане всю ночь.

— За высоки-и-им холмо-о-м~

Пьяная Сушия начала петь песни, а другие чиновники хлопали в ладоши в такт.

— Господин министр, а не хотите ли вы продемонстрировать свои таланты?

— Обычно начальство не хвастается, а наблюдает за остальными.

— Ой, да ладно вам. Покажите нам хоть что-нибудь по случаю вашей инаугурации.

Все с нетерпением уставились на Аскаля.

Это была атмосфера, в которой он вряд ли мог отказать.

Аскаль, то ли из-за атмосферы, то ли из-за алкоголя в организме, почувствовал возбуждение.

— Ладно. Я могу процитировать пару строк из известной пьесы.

— Да-а-а!

Аскаль прочистил горло, вспоминая строки из пьесы «Изольда и Джеррон».

Затем он понизил голос и начал подражать Джеррону:

— Знаешь ли ты значение бриллианта?

— Ого, действительно здорово!

То ли игра Аскаля была впечатляющей, то ли роль сыграл алкоголь, но все были в восторге.

Дальше была самая запоминающаяся сцена.

Аскаль продолжил:

— Давай сбежим, Изольда.

— Да. Я давно хотела услышать эти слова.

Неожиданно из ниоткуда появилась женщина, ответившая на его реплику, и почему-то ее голос показался Аскалю знакомым. Он даже почувствовал, как его веки потяжелели.

Но на этот раз он не смог заснуть.

Закончив свою реплику, Сери, то есть Серена, тут же поцеловала Аскаля.

И воцарилась тишина.

— Кья-я-я! У господина министра есть любовница!

 

http://tl.rulate.ru/book/98988/3479998

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
...Я конечно понимаю, что у него удача такая, что Дьявол разрыдается от несправедливости, но что-то мне подсказывает, что именно сейчас ее не хватит.
Развернуть
#
Он спер удачу не только у Дьявола, но и у Бога…
Задумайся над этим…
Развернуть
#
Больше всего поевзло новоявленному виконту - Аскаль ему голову спас
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь