Готовый перевод My Loyal Husband After Our Divorce / Мой верный муж после развода!: Глава 19

"Сестренка, почему бы тебе не пойти работать в компанию моего старшего, когда ты почувствуешь себя лучше? Предлагаемые льготы неплохие, и мы сможем работать вместе", - с энтузиазмом предложил Ся Чжи.

Он с нетерпением ждал их будущего.

Они будут коллегами, и с их совокупными зарплатами дела наконец-то пойдут в гору.

Синхэ ответила, складывая свою сумку на ночь: "Я не собираюсь работать с 9 до 5".

Ся Чжи недоумевал, он спросил: "Тогда что ты собираешься делать?"

"Хорошо, это все. Пойдем домой", - сказала Синхэ вместо объяснения. Она подняла сумку и направилась к выходу.

Ся Чжи быстро помог ей нести остальное, и они вместе сели на автобус до дома.

После нескольких дней восстановления Синхэ чувствовала себя намного лучше.

В автобусе Ся Чжи радостно сказал: "Сестренка, чтобы отпраздновать твою выписку из больницы, папа купил сегодня утром целую курицу, чтобы приготовить куриное рагу для нас".

Синхэ улыбнулась, думая о стряпне своего дяди.

Она не была большой любительницей поесть, но всегда съедала больше обычного, когда готовил ее дядя.

Это было потому, что его стряпня напоминала ей о доме...

Синхэ прислонила голову к оконному стеклу, стекло было ледяным на ощупь; разительный контраст с теплом в ее сердце. Если бы не поддержка дяди и Ся Чжи, последние несколько лет были бы для нее адом.

Они дали ей ощущение семьи, и хотя у них было мало материальных благ, у них была поддержка и забота друг о друге.

Теперь, когда к ней вернулась память, она пообещала себе, что отплатит им за доброту.

Синхэ решила начать зарабатывать деньги, и у нее не было недостатка в средствах для этого.

И ни одно из них не предполагало работу с 9 до 5. Дело не в том, что она смотрела свысока на компанию старшего Ся Чжи, но у нее было кое-что получше...

Проехав много станций, автобус наконец добрался до их жилого района.

Они сошли с автобуса и направились прямо домой.

В их жилом районе проживали низы общества города: дешевая иностранная рабочая сила, практически бездомные, брошенные старики, а также немощные...

Люди, для которых каждый день был борьбой.

Для этих людей жизнь была не удовольствием, а тяжелой битвой.

Кроме того, жизнь в этом районе подавляла дух его жителей. Постепенно они переставали бороться, смиряясь с реальностью, которая, как они верили, будет составлять остаток их жизни.

"Чжи, наша ближайшая цель - найти новое место для жизни, мы больше не можем здесь жить", - внезапно сказала Синхэ.

Ся Чжи странно посмотрел на Синхэ, пытаясь понять, не ослышался ли он. Наконец он ответил: "Но у нас нет денег..."

"Предоставь это мне. Мы должны скоро найти новое место для жизни, потому что это место не подходит для такого амбициозного молодого человека, как ты. Это также вредно для здоровья дяди", - объяснила Синхэ, когда они заметили в нескольких метрах перед собой группу людей.

Из толпы донесся резкий голос: "Я же сказал тебе начинать собирать вещи, не так ли? Или ты хочешь, чтобы мы сделали это за тебя?"

Ся Чжи выглядел обеспокоенным и сказал: "Что происходит, почему перед нашим домом так много людей?"

Синхэ побежала вперед и пробралась сквозь толпу. Она увидела, что ее дядя вступил в противостояние с их домовладельцем.

Это не было настоящим противостоянием, потому что Чэнву из-за своего миролюбивого характера просто стоял, пока домовладелец кричал ему в лицо. Когда домовладелец остановился, чтобы перевести дух, он слабо сказал: "Как вы можете просить нас переехать так внезапно? Мы ведь платили вам арендную плату".

"Старик, следи за своим языком и не обвиняй меня в том, чего я не делал, я сказал, что верну твои грязные деньги после того, как ты съедешь! Сегодня вы должны освободить этот дом!" Домовладелец прошел мимо Чэнву и начал выбрасывать их вещи за дверь.

"Прекратите, пожалуйста, прекратите!" Чэнву шагнул вперед, чтобы остановить домовладельца, но тот оттолкнул его сильным толчком. Он пошатнулся на несколько шагов, прежде чем удариться об один из углов обеденного стола, отчего весь стол и кастрюля с куриным рагу с грохотом упали на пол.

http://tl.rulate.ru/book/98898/5095881

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь