Готовый перевод Naruto, Be My Son / Белоус в мире Наруто: Глава 29: Вот как разговаривают Пираты!

Глава 29: Вот как разговаривают Пираты!


В доме Наруто.

Несмотря на раннее утро, пятилетний Наруто не спал в своей кровати.

Он рылся в старом пыльном чемодане.

*Бах!*

Старый чемодан упал на землю, подняв облако пыли, которое заставило Наруто закашляться.

*Кашель, кашель, кашель!*

Быстро схватив влажное полотенце, он вытер пыль, а затем принялся укладывать в чемодан свою одежду.

Бормоча что-то себе под нос, он сказал:

— Дедушка Хокаге как-то сказал, что, отправляясь в дальнее путешествие, нужно взять с собой одежду, зубную щетку, средства для мытья лица и немного денег.

Но Наруто не знал, сколько брать с собой денег.

Он небрежно запихнул в чемодан кое-какую одежду, затем добавил зубную пасту и щетку. 

Наконец, он взял свой заветный маленький кошелек.

Кошелек выглядел довольно пухлым, в нем лежали карманные деньги, которые дедушка Хокаге давал ему на повседневные расходы, но у него никогда не было возможности их потратить.

Никто не хотел ему ничего продавать.

Он пытался объяснить это дедушке Хокаге, но ничего не изменилось. Наруто просто решил, что дедушка Хокаге слишком занят, чтобы разбираться с этим.

— Папаша! Я готов!

Наруто думал, что ему будет трудно нести чемодан, но, к его удивлению, он поднял его лишь с половиной своей силы.

«Неужели это результат дьявольских тренировок с Папашей?»

Сердце Наруто радостно забилось.

Безусловно, строгие тренировки его Папаши были весьма эффективны!

Но...

Но как только он подумал о состоянии своего Папаши, мимолетная радость в сердце Наруто исчезла.

Выражение его лица стало удрученным.

— Гура-ра-ра! Ты, тугодум, почему ты так долго собирал вещи? — хотя у Белоуса не было часов, он мог определить время.

— На то, чтобы собрать эту маленькую сумку, ушло почти полчаса... С твоей медлительностью ты все еще хочешь стать Хокаге?

Когда Наруто предложил покинуть Коноху вместе с Белоусом, чтобы найти легендарного ниндзя-медика Цунаде, Белоус согласился без колебаний.

Как отец, Белоус не мог разочаровать своего сына!

— Глупый сын, ты впервые покидаешь деревню? — Белоус заметил несколько обеспокоенное выражение лица Наруто и догадался, что этот мальчишка, скорее всего, никогда в жизни не покидал Коноху.

Наруто молча кивнул.

— Гура-ра-ра! Как мужчина, ты должен выйти и исследовать мир! Что толку оставаться в крошечной деревушке вроде Конохи? — Белоус от души рассмеялся. — Находясь в маленькой Конохе, что ты за человек моря?

Наруто пробормотал: 

— Папаша, рядом с Конохой нет моря. Дедушка Хокаге говорил, что поблизости есть только обширный лес.

— Ау!

Он получил еще один "Кулак любви" от Белоуса.

От боли у Наруто на глаза навернулись слезы.

— Не спорь со своим Папашей, дурак! — Белоус рассмеялся и сказал. — В наказание ты можешь сам нести багаж!

— Наруто!

Резкий голос, прозвучавший так неожиданно и несколько несвоевременно, на мгновение ошеломил Наруто.

Он быстро обернулся и увидел знакомую стройную фигуру.

— Дедушка Хокаге?

Наруто был очень удивлен и в какой-то степени обрадован. Поскольку он и его Папаша собирались временно покинуть деревню, у него не было возможности попрощаться с дедушкой Хокаге. Он не ожидал, что дедушка Хокаге появится прямо сейчас.

Наруто помахал рукой и поприветствовал его.

— Дедушка Хокаге! Мы с Папашей покидаем Коноху на некоторое время. Пока мы найдем... Э-э, эту ниндзя-медика...

В середине разговора он забыл, как звали Цунаде.

Чувствуя себя немного неловко, Наруто потер голову и сказал:

— Ну, нам просто нужно найти того ниндзя-медика и попросить ее вылечить Папашу, тогда мы сможем вернуться! Кстати, дедушка Хокаге? Почему ты так странно выглядишь? 

Наруто вдруг заметил, что выражение лица Хокаге действительно странное.

На его лице больше не было того спокойного выражения.

Не было и теплой улыбки.

Вместо этого на лице появилось какое-то...

Мрачное выражение?

Наруто, который никогда не ходил в школу и имел ограниченный словарный запас, не знал, как описать нынешнее выражение лица дедушки Хокаге. У него было смутное ощущение, что настроение у дедушки Хокаге не самое приятное.

Как бы глуп он ни был, догадка Наруто оказалась на удивление точной.

Сарутоби Хирузен действительно пребывал в крайне неприятном настроении. По сути, это было худшее настроение с момента окончания Мировой Войны Шиноби, не поддающееся никакому сравнению.

Два с лишним года назад, когда в жертву с неохотой был принесен член ветви клана Хьюга, это даже близко не вызвало у Сарутоби Хирузена таких страданий, какие он испытывал сейчас.

Наруто был невероятно особенным, в нем текла кровь Минато и клана Узумаки.

Кроме того, он был Джинчуурики Девятихвостого.

Такой ребенок был важнее, чем весь клан Хьюга. И все же этот ребенок... Собирался покинуть Коноху, чтобы последовать за своим так называемым отцом в поисках Цунаде?

Разве это не смешно?

Как Сарутоби Хирузен может сохранить спокойствие?

Он был встревожен.

— Наруто!

Хирузен пытался сохранить самообладание, но даже улыбка давалась ему с трудом.

— Ты еще очень молод, и ты не на том этапе, когда тебе следует покидать Коноху. Мир за пределами деревни очень опасен, там много ниндзя-изгоев и врагов из других деревень. Если ты покинешь деревню, это может привести тебя к этим плохим людям.

— Дедушка Хокаге, не переживай. Папаша со мной! — уверенно заверил Наруто. — Возможно, ты не знаешь, но мой папаша невероятно силен!

— ... — Сарутоби Хирузен.

Все эти дни всевозможная информация о Белоусе заваливала его рабочий стол, как снежинки. Как он мог не знать, насколько силен Белоус?

Но Белоус был чужаком!

— Нет!

Даже если бы Белоус был из Конохи, он ни за что не позволил бы тому увести пятилетнего Наруто из деревни.

— Наруто, ты не можешь покинуть деревню! — Хирузен заговорил с Наруто таким тоном, каким никогда раньше не говорил. — Ты не собираешься прислушаться к словам Хокаге?

Наруто был ошеломлен. 

— Но...

— Гура-ра-ра! — Белоус усмехнулся. — Глупый сын, иди и подожди пока у ворот деревни. Пусть твой старик поговорит с твоим бывшим безответственным опекуном.

«Бывший опекун?»

Глаза Сарутоби Хирузена дернулись.

— Папаша....

— Глупый сын, если я скажу тебе идти, ты идешь, — Белоус пригрозил, похоже, готовясь отвесить юному Наруто удар пальцем.

Напуганный, Наруто быстро опустил голову, не желая получать побои. Он схватил свой багаж и поспешил в сторону ворот деревни.

Однако, он не мог не обернуться и не крикнуть: 

— Папаша! Я буду ждать тебя у главных ворот!

— Наруто! — Сарутоби Хирузен, почувствовав, что хочет последовать за ним, обнаружил, что Белоус спокойно преграждает ему путь своим "Муракумогири".

Хирузен больше не мог скрывать выражение своего лица.

Оно стало крайне неприятным.

— Белоус, ты перешел черту. Нам не о чем разговаривать. Позволь мне внести ясность, Наруто не может покинуть деревню.

— Гура-ра-ра! — Белоус рассмеялся. — Ты так долго был Хокаге, что впал в старческий маразм? Когда пират сказал "давай поговорим", ты действительно думал, что мы просто поговорим?

«Что он имеет в виду? Неужели это?!..»

Внезапно до Сарутоби Хирузена дошло, хотя и слишком поздно.

Белоус уже взмахнул в воздухе своим "Муракумогири" и обрушил на него стремительный удар.

Свирепый и угрожающий рев "Муракумогири" вызвал внезапную перемену в выражении лица Сарутоби Хирузена.

— Гура-ра-ра-ра! Я — Белоус! Вот как разговаривают пираты!

http://tl.rulate.ru/book/98847/3934095

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Кажется настало время пинать макаку
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь