Готовый перевод Harry Potter: Рhantom / Гарри Поттер: Фантом: Глава 14: Золотое Трио (Часть 1)

Солнечные лучи заполнили маленькое общежитие, ярко освещая пространство и пробиваясь сквозь занавески кровати. Эдмунд прищурил глаза, безуспешно пытаясь заслонить свет правой рукой, пока натягивал ботинки. Натянув мантию, он поспешно вбежал в общую комнату, заметив, что пришел последним из мальчиков.

Оглядевшись вокруг, он увидел множество студентов, которые возбужденно болтали, обсуждая свое лето и предстоящие лекции. Переведя взгляд на старост с пятого курса, он увидел, что они тоже пребывают в хорошем настроении, что мгновенно омрачило его собственное.

'Уф, - мысленно простонал он, - конечно, Пуффендуй - дом утренних людей. Мне просто повезло', - угрюмо подумал он, потянувшись к своему лицу и опущенным глазам в попытке выглядеть менее похожим на инфериуса.

Бен и Джереми смущенно поприветствовали его, вероятно, недоумевая, почему он выглядит как ходячий труп, ведь все они легли спать в одно и то же время.

'Наверное, мне следует установить для себя какой-то лимит ночного чтения, - мрачно заметил Эдмунд, - но опять же, мне придется привыкнуть к меньшему количеству сна, если я хочу исследовать Запретный лес ночью. Может быть, есть какое-то магическое решение, о котором я не знаю?' - подумал он про себя.

Только через несколько минут он увидел, как Сесилия с дикими светлыми волосами свернула за угол, спускаясь по лестнице в женское общежитие, за ней следовали еще двое.

Сесилия тут же, не раздумывая ни секунды, встала рядом с ним, выглядя еще более сонной, чем он, что заставило Эдмунда почувствовать себя немного менее ужасно.

"Неприятности в раю?" - спросил он, оглядывая двух соседок Сесилии по комнате, которые разговаривали на тихих тонах, несколько раз хихикая между делом.

"Дженнифер Стивенсон и Челси Паттон", - она незаметно указала на каждую из них, все время хмыкая. "Они знают друг друга с рождения. Толстые, как воры, и это означает, что я могу даже не появляться в нашем общежитии".

"Они выглядят достаточно мило", - возразил Эдмунд, забавляясь.

"Слишком мило!" настаивала Сесилия.

Ее льдисто-голубые глаза немного утратили гнев, став более ясными.

"Хотя могло быть и хуже", - признала она. "А ты? Твои соседи по комнате такие же, как и мои, или есть какая-то другая причина, почему ты выглядишь как ребенок, у которого украли шоколадку?"

Эдмунд уставился на нее, а Сесилия рассмеялась.

Прежде чем Эдмунд успел вставить еще одно слово, старосты привлекли их внимание, и Сесилия побежала к другим девочкам.

"Все здесь?" спросил Седрик, в то время как Патриция огляделась, чтобы убедиться, что все шестеро в сборе.

"Отлично!" сказал Седрик, поворачиваясь к входу в общую комнату. "Тогда все следуйте за нами, пожалуйста".

На этот раз путь обратно в Большой зал был более знакомым, и Патриция решила поделиться несколькими хитростями, чтобы запомнить правильный путь, которые могут помочь им в будущем.

"Всегда помните", - добавил Седрик, шагая назад по Большой лестнице, -"Хогвартс всегда меняется по мелочам, так что старайтесь оставаться на своих но—!"

Седрик дико размахивал руками, когда учебники летели по воздуху, а его руки пытались ухватиться за перила, чтобы не упасть лицом вниз.

Устояв на ногах, Седрик сначала посмотрел вниз, чтобы убрать ногу со ступеньки, из-за которой он упал, а затем посмотрел вверх.

Патриция стояла с вытянутой палочкой, а книги Седрика левитировали перед ней по кругу, и она с ухмылкой смотрела на него.

Уже покраснев, Седрик посмотрел на шестерых младших учеников и увидел, что они смотрят на него безэмоционально.

Быстро выхватив свои книги, Седрик обернулся и быстро прочистил горло.

*Кашель*

"Как я уже говорил, постарайтесь держаться на ногах", - продолжил он, как будто его и не прерывали.

Все начали бурно смеяться, и через несколько секунд Седрик сдался и тоже присоединился к ним.

*-*-*-*

- (Сценарный перерыв) -

*-*-*-*

Следующий день для Эдмунда пролетел как один миг.

История магии началась без всяких фанфар, когда профессор Бинс вышел из-за доски и начал читать лекцию из книги прямо в тот момент, когда начался урок...

Пока Бинс убаюкивал всех своей мощной магией сна, Эдмунд предпочел заткнуть уши и читать книги по другим предметам.

Чары и Трансфигурация были в основном вводными, и основное внимание на уроке уделялось обсуждению учебной программы, а не прогрессу. Тем не менее, оба урока заканчивались небольшим волшебством, которое все с удовольствием исполняли.

На Чарах Флитвик был в восторге от энтузиазма Эдмунда, аплодировал ему, когда он с первой попытки использовал заклинание Люмос, и визжал от восторга, когда он демонстрировал заклинание изменения цвета на своем пере.

Однако именно на Трансфигурации Эдмунд проявил себя по-настоящему, тем более что профессор Макгонагалл знала, что Эдмунд получил свою палочку только неделю назад. После короткой лекции профессор в воздухе превратилась обратно в кошку и грациозно приземлилась на свой стол. Ее глаза, которые обычно метались туда-сюда, чтобы проверить своих студентов, были полностью прикованы к Эдмунду. Наблюдая за тем, как Эдмунд легко превращает спичечную головку в иглу и даже экспериментирует с разными цветами и рисунками иглы, Макгонагалл потеряла дар речи.

После урока она задержала Эдмунда, похвалив его за талант и инициативу, и призвала его продолжать в том же духе.

Завтрак, уроки, обед, а потом еще уроки. Как раз когда Эдмунд думал, что ему разрешат свободно передвигаться до обеда, учителя объявили о начале работы различных кружков, в которые могли записаться ученики, и это съело несколько драгоценных часов, которые у него были.

Однако сам ужин оказался интересным, потому что именно за ним Эдмунд впервые увидел трех безошибочно узнаваемых людей - Золотое трио.

Неизменно харизматичный и долговязый Рон Уизли сидел за гриффиндорским столом и поглощал пиршество, обильно запивая его тыквенным соком. Его ярко-оранжевые волосы выделялись на солнце, что было еще заметнее благодаря его высокой фигуре.

Рядом с ним сидела миниатюрная кустистая ведьма в ярко-розовом пиджаке. Гермиона Грейнджер, мозг золотого трио, оправдывала свою репутацию, неуверенно закрепляя книгу на кувшине с водой. Даже когда она ела и разговаривала со своими друзьями, ее глаза не отрывались от страниц.

Гарри Поттер сидел напротив них обоих, его огненно-красный шрам на лбу был заметен, несмотря на все попытки мальчика прикрыть его отросшими волосами. На его худом лице выделялись ярко-зеленые глаза, прочерченные глубоким хмурым взглядом, полным ненависти. Взглянув на газету, которую читал Гарри, Эдмунд понял, что это из-за заголовков, пестрящих новостями о побеге Сириуса Блэка. На фотографии мужчина метался, как дикое существо, оскалив зубы, готовый укусить тех, кто приблизится к нему слишком близко.

К счастью, Блэк - не моя проблема, - думал Эдмунд, доедая последний кусочек пирожного с патокой.

Пищащий звук привлек его внимание к гриффиндорскому столу, где он увидел Рона, кормящего большую круглую крысу маленьким кубиком сыра. Крыса выхватила сыр из пальцев Рона своими когтями, а затем нырнула обратно в безопасные внутренние карманы мантии Рона.

'Петтигрю...' серьезно подумал Эдмунд.

'Если я позволю ему попасть к Волдеморту, то я больше не буду нужен. Я стану запасным планом. Если я не буду незаменим, то стану просто еще одним приспешником Волдеморта', - подумал он, когда костяшки его пальцев побелели от того, что он слишком крепко сжимал вилку. Нет, Петтигрю придется уйти. Вопрос только в том, как".

Оттолкнув свою тарелку и встав, Эдмунд почувствовал облегчение.

'Сейчас самое время исследовать', - с воодушевлением подумал он.

http://tl.rulate.ru/book/98840/3355550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь