Готовый перевод Harry Potter: Prometheus Bound / Гарри Поттер: Связанный Прометей: Глава 6: Страх

На следующее утро Гарри покинул замок рано утром. Несмотря на то, что Гарри был изолирован в башне Гриффиндора, шепчущие голоса продолжали донимать его, и хотя они никогда не поднимались выше приглушённого бормотания, они были рядом, и от них невозможно было отмахнуться.

Поэтому он искал тишины в Гриммоулд Плейс. Он был приятно удивлён, обнаружив, что это место осталось невредимым во время войны; когда он в последний раз был в этом доме, завещанном ему крёстным отцом, Яксли пробрался через палаты на попутках. Он, Рон и Гермиона задержались здесь только для того, чтобы освободить Гермиону от хватки мужчины, а затем улетели, оставив его бродить и грабить дом по своему усмотрению. И всё же ни одна вещь не была тронута, всё - от портретов с отвратительным видом до отрубленных голов домовых эльфов - было таким, каким и должно быть. Как будто Яксли и не заходил в Гриммаулд Плейс. И, по словам Кичера, так оно и было.

Пожиратель смерти не успел даже пройти через парадный зал, как немного сумасшедший, но невероятно эффективный домовой эльф Гарри с помощью своей эльфийской магии переместил его через полстраны. Не имея ни адреса, ни каких-либо приметных ориентиров, он не смог найти дорогу назад.

Кречер широко и ликующе улыбнулся, когда Хэри поблагодарил его за защиту их дома; хорошее настроение, которое подарил ему медальон Риддла, явно ещё не прошло, что было очень хорошо для Гарри, так как в ближайшие недели эльф будет его единственным постоянным источником компании.

Гермиона хотела остаться здесь и присматривать за своими мальчиками ещё некоторое время, но необходимо было восстановить память родителей и исправить то хрупкое состояние, в котором оказались их отношения из-за несанкционированного использования магии разума. Рон тем временем вернулся в Бэрроу, чтобы провести время с семьёй, пока они переживали свою потерю и готовились упокоить Фреда.

Было одиноко без их постоянного присутствия, особенно после того, как они столько времени провели в бегах, живя в такой близости друг от друга, но им всем нужно было немного времени вдали друг от друга, время, чтобы найти себя после столь активного участия в войне в столь раннем возрасте.

И если в представлении Гарри "поиск себя" сводился к блужданию по залам Гриммаулд Плейс (очень осторожному) и разбору странных, а зачастую и мрачных артефактов, уцелевших после чистки, устроенной миссис Уизли несколько лет назад, то никто его не осуждал. За это время он успел наткнуться на несколько интересных находок: полностью неповреждённый скелет тестрала, спрятанный в шкафу в одном из многочисленных кабинетов, опаловый наручник, в котором, по словам Кичера, хранились души злейших врагов семьи Блэк в каждом из драгоценных камней, украшавших браслет, и даже полная копия книги "Секреты Тёмных искусств". Так и не дождавшись возможности просмотреть украденный Гермионой экземпляр, Гарри с любопытством пролистал фолиант и обнаружил в нём заклинания и ритуалы, в точности соответствующие тому, что было написано в книге. Здесь было и то, ради которого они украли первый экземпляр, - создание крестражей, и другие, касающиеся воскрешения инфери, и даже способ общения с мёртвыми. Это было интересное, если не сказать нездоровое чтение, но вскоре оно было отложено в сторону ради чего-то более блестящего, и в течение нескольких дней он ни разу не вспомнил об этой книге. Его внимание и интерес были заняты другими реликвиями, которые лежали в доме. Но потом те, кто пережил правление Волдеморта, стали укладывать тех, кто не пережил.

Похорон было много, с некоторыми из них Гарри не был знаком, но с большинством был знаком. Сначала Ремус, Тонкс и её отец Тед, потом Колин, потом Лаванда и, наконец, Фред.

А Гарри не посещал ни одного.

Он так хотел, так хотел, что у него болело сердце, но он был Мальчиком-Который-Выжил, Человеком-Который-Победил, и его присутствие только привлекло бы прессу и создало бы зрелище из того, что должно быть частным, мирным делом. Поэтому он уединился в главной гостиной Гриммаулд Плейс и почтил память ушедших бутылкой огневиски шестидесятилетней выдержки.

Он был крепким, пожалуй, слишком крепким для человека, чьим любимым напитком был безалкогольный баттербир. После одного бокала он не был полностью пьян, но ему, несомненно, не хватало привычной координации, и его рассудок, без сомнения, был сильно нарушен. Именно на последний побочный эффект он и возлагал вину за своё решение вызвать своих погибших друзей.

Память о них не давала ему покоя всю ночь, особенно о Фреде, которого похоронили всего несколько часов назад. Слегка опьянённый Гарри хотел убедиться, что они действительно покоятся, что, даже если они больше не с теми, кого любили, они всё равно где-то в хорошем месте, где-то, где они могут быть счастливы. Выяснить, как вызвать умершего, оказалось очень просто - Гарри буквально наткнулся на ответ всего за несколько дней до этого в одном печально известном мрачном тексте.

Ритуал общения с мёртвыми был довольно прост, для него требовалось всего четыре ингредиента: асфодель, падуб, ветка ясеня и, как и в большинстве ритуалов, кровь заклинателя, чтобы связать всё воедино. Гарри должен был сплести цветы вокруг ветки в своеобразный венок, а затем сжечь его на освященном огне. Пока венок горел, он должен был позволить четырем каплям своей крови упасть в огонь, произнося заклинание вызова мертвых.

Асфодель и хенбан без труда нашлись в шкафу для зелий Блэка, а Кикимер, несмотря на поздний час, с готовностью выскочил и принес ему веточку ясеня. Освящённый огонь стал для него самым большим препятствием, поскольку он почти не знал, что такое огонь и как его освящать, поэтому он использовал голубой колокольчик, который когда-то так любила Гермиона, и надеялся на лучшее.

Венок загорелся, едва коснувшись пламени, и Гарри тут же начал читать заклинание, ни разу не споткнувшись о латинские слова. Когда заклинание подошло к концу, он быстро порезал руку кухонным ножом, который так услужливо предоставил Кикимер, и позволил крови смешаться с пеплом венка. Все это время он держал в уме имена и лица тех, кого хотел призвать, и использовал каждую унцию своего желания увидеть их, поговорить с ними в последний раз. Огонь, казалось, на мгновение засиял ярче, ослепив Гарри своим блеском, но затем так же быстро угас, и внезапно он оказался уже не один.

Это был не Ремус, не Тонкс, не Фред и даже не его родители; через стол от него, одетый в безупречный чёрный костюм, стоял невероятно импозантный мужчина. Он был поразительно красив в нетрадиционной манере: лицо с острыми плоскостями и углами, губы - тонкая строгая линия, нос - прямой и строгий, скулы такие острые, что Гарри казалось, он может порезаться об них. Темные волосы были аккуратно зачесаны назад и спадали на затылок, резко контрастируя со смертельно бледной кожей, но прекрасно сочетаясь с двумя лужами бездонной черноты, застывшими на неподвижной фигуре Гарри.

На лице мужчины появилась медленная хищная улыбка. "Значит, ты и есть та бактерия, которая объединила моё Сердце и смеет называть себя моим хозяином. Должен сказать, что я не впечатлён".

Гарри сделал шаг назад, крепко сжимая пальцами рукоятку своей палочки. Этот человек излучал силу, безвременье и смерть, и всё же Гарри не чувствовал угрозы в его присутствии, он не чувствовал себя в опасности, потому что без разговоров, без всяких вступлений знал, кто этот незнакомец. Он вызвал Смерть.

Осознание этого должно было бы заставить его дрожать от страха, но он был спокоен, хладнокровен, если не сказать - немного возмущен снисходительностью этого существа. Когда он заговорил, его голос был ровным. "Что ж, значит, нас двое. Можно подумать, что такому могущественному существу, как ты, лучше удается держать свои игрушки в руках, а я вот подбираю за тобой".

"Так и есть. Ты первый, кто завоевал мои владения, и все же ты ничего не сделал с ними, ты растратил их потенциал". Смерть, казалось, был искренне раздражен этим. "Ты мог бы поставить этот мир на колени с помощью той силы, которой обладаешь, но ты цепляешься за жалкую магию, которой тебя научили смертные. Зачем использовать палочки и цветы для общения с ушедшими, если достаточно позвать, и они сами приползут?"

 

http://tl.rulate.ru/book/98824/3356657

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь