Готовый перевод A Bond for the Ages / Связь на века - Архив: Глава 63

"Люциус, - прошептал он и увидел, как одна из многочисленных фигур в масках вышла из круга и опустилась перед ним на колени. Взмахнув палочкой, он снял маску и заглянул в лицо мужчины. "Ты продолжаешь меня подводить".

"Прошу прощения, мой господин", - сказал Люциус, склонив голову. "Если бы я мог получить еще немного времени..."

Он зарычал и взмахнул своей палочкой в воздухе. Люциус с рычанием наблюдал за тем, как Люциус корчится, хотя, что поразительно, он остался на коленях и издал лишь тихий стон боли. Он закончил проклятие.

"У тебя не было ничего, кроме времени!" - крикнул он. "Я и не знал, что так трудно найти пятнадцатилетнего подростка, которому некуда идти".

Он окинул взглядом свой Внутренний круг, внутри него кипел гнев от потери своего любимого вундеркинда. Он встретился взглядом с тёмными глазами сквозь очередную маску.

"Северус, подойди", - прорычал он, и ещё один из его любимых Пожирателей смерти шагнул вперёд, встав рядом с Люциусом.

"Милорд, - сказал Снейп, склонив голову.

"Какие новости из Ордена о Драко?" - спросил он. Мальчик откуда-то получил помощь.

"Ничего, милорд", - сказал Снейп.

Он зарычал и направил свою палочку на Снейпа. Он увидел, как тело юноши яростно задрожало, прежде чем тот упал на колени. Только тогда он снял проклятие.

"Дамблдор сомневается в тебе?" - спросил он, готовый нанести смертельный удар, если его положение шпиона окажется под угрозой.

"Нет, мой господин. Исчезновение Драко Малфоя было сочтено несущественным. Они считают, что он помечен или мертв", - сказал Снейп.

Он хмыкнул, поглаживая свою палочку и глядя на двух своих самых преданных и ценных учеников. Однако, взглянув на Люциуса, он задумался. Мальчик исчез, и, если его не найдут, он не был уверен, что Люциус может быть ему полезен. Его положение в Министерстве в эти дни было весьма шатким, а ему нужен был именно Драко. Мальчик должен был стать для него лучшим, не считая Снейпа. Драко должен был стать лицом нового поколения Пожирателей смерти.

"Ввиду того, что Драко очень ценен, я даю тебе последний шанс, Люциус", - сказал он.

"Вы слишком добры, милорд", - сказал Люциус.

"Студенты возвращаются в Хогвартс чуть более чем через две недели. Если Драко появится там, он будет недосягаем, спрятан за спиной проклятого Дамблдора", - сказал он. "Этого не может быть. Две недели, Люциус. Если ты не найдешь Драко и не приведешь его ко мне к первому сентября, последствия будут серьезными".

"Да, милорд. Спасибо, милорд", - сказал Люциус.

"И, Северус." Он повернулся к другому, быстро наложив короткий, но мощный Круциатус. "Если к первому сентября ты не сможешь предоставить Ордену информацию о Драко или Гарри Поттере, тебя ждут аналогичные последствия".

"Понял, милорд".

"Разочарование", - прошипел он и направил палочку на обоих мужчин, с удовлетворением наблюдая за тем, как Люциус издал тоненький крик, сгорбившись, а Северусу пришлось упереться руками в землю, чтобы удержаться на ногах, так как его тело дрожало. Однако, как обычно, Северус не издал ни звука, что всегда производило на него впечатление.

"Милорд, есть еще кое-что", - задыхаясь, произнес Люциус, когда проклятие закончилось.

"Что?" - огрызнулся он, чувствуя нарастающее нетерпение.

"В Министерстве, в Департаменте тайн, произошёл переполох", - сказал Люциус.

"Вот как?" - заинтригованно протянул он. "И что же это за беспорядки?"

"Неясно, милорд. Невыразимцы держат язык за зубами", - сказал Люциус.

"Тогда развяжите их", - прошипел он. "Я не упущу пророчество".

"Да, мой господин", - сказал Люций.

"Вы свободны. Вам обоим лучше вернуться с чем-нибудь существенным", - сказал он.

Оба склонили головы, затем шатко поднялись на ноги и ушли.Гарри вскочил на ноги, крик застрял у него в горле. Боль пронизывала голову, шрам горел. Он содрогнулся от последствий видения и зарыдал от содеянного. Он почувствовал, что его схватили за руки, и стал бороться, желая отстраниться от того, кому он мог причинить боль.

"Гарри! Гарри, это Алексей, с тобой всё в порядке!".

Он узнал голос и открыл глаза. Он увидел Алексея сквозь мутное от слез, боли и отсутствующих очков зрение. Он поднял руки и ухватился за предплечья Алексея, желая знать, что тот вернулся, что его больше нет рядом с Пожирателями смерти.

"Гарри, переведи дух, ребеночек", - сказал Алексей.

"С...Снейп", - задыхаясь, проговорил Гарри, пытаясь сделать то, что сказал Алексей, и в то же время испытывая страх перед тем, как он обидел профессора.

"Он еще не вернулся", - сказал Алексей, и от этой новости Гарри снова всхлипнул. "Он что-нибудь дает тебе, когда ты видишь эти сны?"

"П... Обезболивающее", - сказал Гарри. "Он... он еще не сделал другого".

Он почувствовал, как одна из рук Алексея шевельнулась, но не смог заставить себя отпустить вампира. Ему нужен был контакт, а Снейпа рядом не было. Он был слишком расстроен, чтобы понять, что ему нужно, чтобы Снейп был рядом. Он знал только, что Снейп был рядом почти после каждого кошмара и видения, становясь тем, кого он никогда раньше не видел, и это было всё, чего он хотел в данный момент.

Он быстро выпил зелье, которое протянул ему Алексей, и стал ждать, пока оно снимет напряжение. Это не избавит его от боли полностью, но сделает ее терпимой. Когда боль немного утихла, он отпустил руки Алексея и рухнул на подушки.

"Гарри?" сказал Алексей и встретился взглядом с голубыми глазами, полными беспокойства.

"У... есть крайний срок", - сказал Гарри, тяжело дыша. "Чтобы... найти Малфоя. Первое сентября".

"Твое возвращение в Хогвартс", - сказал Алексей.

Гарри кивнул. "Я... я причинил ему боль. С... Снейп, я... я мучил его", - задыхаясь, проговорил он, и по его лицу потекли слёзы, когда он вспомнил боль Снейпа и радость, которую он испытывал, причиняя её.

"Нет, нет, это был не ты", - сказал Алексей. "Ты просто видел это".

"Но это было похоже на меня!" в отчаянии сказал Гарри. "Что это? Почему это происходит?"

"Насколько я понимаю, это магическая совместимость и Кровные узы", - сказал Алексей.

"Как у меня, Снейпа и Малфоя?" спросил Гарри.

"Совместимость - да, но это связь другого рода. То, что есть у вас троих, - это защита. Волдеморт использовал вашу кровь для возвращения, что и создало связь между вами. Кровные узы - это контроль", - пояснил Алексей.

"Что это значит для меня?" спросил Гарри, придя в ужас от этой концепции.

"С одной стороны, это связь с разумом", - сказал Алексей. "Возможно также, что, если вы окажетесь в непосредственной близости друг от друга, связь и ваша магическая совместимость могут быть использованы для овладения телом".

Гарри почувствовал, как в его животе зашевелился комок ужаса.

"Ваша жизненная связь может защитить вас и от этого", - сказал Алексей. "Это противоположные узы".

Гарри ничего не ответил, не в силах принять то, что узнал. Он задался вопросом, знал ли Дамблдор, и если знал, то почему не сказал Гарри. У него была ужасающая связь с Волдемортом, но Дамблдор не помог ему понять это. Гарри вздрогнул, когда видение вновь вернулось в его сознание.

"Почему он это делает?" спросил Гарри.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Алексей.

http://tl.rulate.ru/book/98798/3359690

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь