Готовый перевод A Bond for the Ages / Связь на века - Архив: Глава 59

"Альбус, я уже сказал тебе, что с меня хватит обсуждений", - сказал Северус, входя в кабинет вместе с директором.

"Вы знаете, что означают беспорядки в Министерстве", - сказал Дамблдор. "Сила, способная победить Волдеморта, пробудилась в Гарри, и это активировало пророчество. Его нужно обучать".

"Его уже готовят. Они с мистером Малфоем начали несколько дней назад", - сказал Северус.

"С кем?" спросил Дамблдор.

Северус скрестил руки и сузил глаза. "Вы прекрасно знаете, с кем. Они единственные в мире прирожденные маги".

"Вампир, который, как известно, может пойти на бродяжничество, и бессмертный, не имеющий лояльности?" сказал Дамблдор. "Я не могу допустить, чтобы Гарри обучался у такого человека, не тогда, когда наш мир зависит от него".

Северус сверкнул глазами. "Это ошибка, которую вы совершили. Я уже говорил, Поттер - не солдат, которого можно обучить и отправить на бойню. Он - мальчик".

"Это не я его пометил", - сказал Дамблдор.

"Нет, но вы способствуете возникновению убеждения, что это что-то значит", - сказал Северус.

"Он связан с Волдемортом так, как никто другой", - сказал Дамблдор.

"Магическая совместимость, которая переросла в связь разумов из-за ритуала воскрешения, я полагаю", - сказал Северус. "Если вы хотите, чтобы Поттер был достаточно силен для борьбы с Темным Лордом, не стоит бояться. Алексей сможет обучить его, чтобы он стал достаточно сильным. Однако он не будет отправлен на битву, которую должны вести мы".

"Волдеморт видит это не так", - сказал Дамблдор.

"И мы должны позволить ему диктовать наши действия?" сухо сказал Северус.

"Волдеморт быстро набирает силу, Северус. Гарри должен быть готов".

"Выжить, а не сражаться", - коротко ответил Северус.

Дамблдор бросил на него испытующий взгляд. "Не так давно вы не защищали Гарри так яростно".

"Не так давно я не знал о мальчике ничего, кроме собственной лжи, которую ты не сделал ничего, чтобы опровергнуть", - сказал Северус, сузив глаза.

"Вы пришли, чтобы заботиться о нем?"

Северус немного поколебался. "Я не уверен, но я знаю, что не позволю ему стать вашей жертвой в войне, которую вы помогли создать".

"Вы играете в опасную игру, которая может поставить под угрозу вас обоих".

"Я и не знал, что когда-нибудь перестану рисковать", - сказал Северус с лёгкой усмешкой.

Дамблдор вздохнул. "Он должен исполнить пророчество".

"Пророчества постоянно остаются невыполненными", - сказал Северус с ноткой раздражения.

"Волдеморт не перестанет на него охотиться".

"Тогда мы поможем ему в борьбе, а не бросим его на произвол судьбы".

Северус уставился на директора, раздраженный его одержимостью пророчеством. Он сказал правду: он не знал, что чувствует к Поттеру или Малфою. Единственное, что он знал, это то, что он не чувствует к ним того же, что и в июне, и он отказывался оставлять их в планах Дамблдора. Дамблдор заботился о своём "высшем благе", а не о двух обиженных и потерянных пятнадцатилетних мальчиках.

"Альбус, я больше не буду затевать эту дискуссию. Я не хочу, чтобы мой выбор подвергался сомнению", - сказал Северус.

"Боюсь, нам придётся обсудить это ещё хотя бы раз, ведь ты всего лишь их неофициальный опекун на лето. После их возвращения в Хогвартс забота о мистере Малфое перейдёт к Люциусу, а о Гарри - ко мне", - сказал Дамблдор.

"Зачем вообще было посылать их ко мне, если вы не хотели, чтобы мы участвовали в этом? спросил Северус, не обращая внимания на странное ощущение в груди, вызванное завуалированной угрозой Дамблдора.

"Я никогда не верил, что что-то изменится. Я верил, что именно ты останешься верен своей роли, и это поможет сохранить все на должном уровне".

"Почему это имеет значение?"

"У всех нас есть свои роли, и некоторые из них не должны пересекаться".

Северус не мог удержаться от того, чтобы не ожесточить свой взгляд. "Им пятнадцать."

"Да, в том же возрасте, когда я потерял тебя. Я надеялся избежать повторения прошлого", - сказал Дамблдор, и в его словах прозвучали нотки грусти и сожаления.

Северус скривил губы от укора. "Судя по тому, что я видел, вы были на пути к этому".

"Возможно", - сказал Дамблдор. "Извлеките из этого все возможное искупление. Приходите первого сентября, и все закончится".

Северус не знал, что ответить, поэтому просто уставился на него, удивляясь, как Дамблдор стал для него чужим. Он наблюдал, как директор начал уходить, но в дверях встретил Поттера. Глаза Северуса сузились от неожиданного появления мальчика.

"А, Гарри, - сказал Дамблдор бодрым тоном, который был полной противоположностью тому, как он разговаривал с Северусом. "Надеюсь, тебе понравился твой визит. Как прошло ваше пребывание у профессора Снейпа?"Поттер, казалось, был застигнут врасплох. "Ну, хорошо, я полагаю".

"Отлично", - сказал Дамблдор. "Не волнуйтесь. Еще чуть больше двух недель, и вы вернетесь в Хогвартс".

"Да, не могу дождаться", - сказал Поттер, хотя Северус не мог не заметить явного отсутствия энтузиазма в словах мальчика.

Дамблдор улыбнулся Поттеру, но его улыбка померкла, когда он снова посмотрел на Северуса, прежде чем выйти из кабинета. Северус вздохнул и посмотрел на хмурого Поттера. Похоже, он не слишком радовался тому, что ему удалось провести несколько часов со своими друзьями и шавкой.

"Подслушиваешь, Поттер?" спросил Северус, слегка ухмыляясь, когда зеленые глаза комично расширились.

"Нет, сэр, клянусь, я ничего не слышал", - быстро ответил Поттер.

Северус поднял бровь. "Вы уверены?"

Поттер слегка покраснел. "Ладно, может быть, в самом конце, но не специально. Я искал тебя".

"Oh?"

"Я надеялся, что мы сможем вернуться в поместье", - сказал Поттер, удивив Северуса. "Я не очень хорошо себя чувствую".

"Ты нездоров?"

"Нет, я так не думаю. Просто... не знаю, может быть, стресс или что-то в этом роде", - сказал Поттер, пожав плечами.

"Очень хорошо", - сказал Северус и провёл Поттера через флуо.

Северус внимательно наблюдал за мальчиком, вспоминая, в каком состоянии он застал Поттера по прибытии в Гриммаулд Плейс. Если не считать спотыкания, сопровождавшегося тихим ругательством, от которого у Северуса дрогнули губы, обратная дорога прошла без происшествий.

"Не хотите ли провести урок Окклюменции?" - спросил Северус. спросил Северус.

"Не совсем, но хорошо", - ответил Поттер, и Северус ухмыльнулся.

Он легонько толкнул Поттера в плечо, чтобы тот повел его в кабинет наверху. Ни Поттер, ни Малфой не добились особых успехов в Окклюменции. Малфой был на шаг впереди Поттера, ему удавалось в конце концов заменить воспоминания на несущественные, но только после нескольких попыток. Поттер легко терялся в своих воспоминаниях и терял всякий контроль над ними, сумев в конце концов изгнать Северуса из своего сознания с помощью магии. Северус начал подумывать, не стоит ли ему выработать другой подход к гриффиндорцу. Он поставил для Поттера обычный стул и встал напротив него.

"Потратьте минуту-другую, чтобы привести мысли в порядок. Пусть все течет нормально, а важные воспоминания скрыты среди обычных", - наставлял Северус и наблюдал, как Поттер закрывает глаза, делая глубокие вдохи.

Несмотря на отсутствие прогресса, Северус был впечатлен тем, как старательно оба мальчика выполняли задания. Северус подождал, пока Поттер откроет глаза, и кивнул ему. Он достал свою палочку и направил ее на Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/98798/3359686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь