Готовый перевод Harry Potter: Web of Magic / Гарри Поттер: Паутина волшебства: Глава 8: Назад домой

Магнус проснулся в холодном поту, сердце колотилось, словно птица в клетке. Несколько мгновений он просто лежал, пытаясь привести в порядок мысли, словно вытряхивая из головы песок, осыпавшийся с пустынных барханов. Голова была легче, будто с нее сняли невидимый груз. В памяти всплыли события прошедшего дня, и слезы сами собой подступили к глазам.

— Больше никаких слез, — прошептал он себе, стиснув зубы. — Только действия. Я получу свое вознаграждение.

— Ты проснулся, хорошо, — раздался жизнерадостный голос Акины. — Мы готовы к переезду в Египет, освежись и встречай нас на улице.

Она указала на стоящий рядом таз с водой, на дне которого плескалась прохладная вода. Магнус кивнул, не сразу поняв, что от него требуется. Но Акина терпеливо повторила свой жест, и он, наконец, догадался.

Выйдя из палатки, он увидел, что остальные уже ждут его. Господин Кинг жестом пригласил его следовать за собой, а сам отошел в сторону. Шиза и Акина принялись размахивать руками, словно танцуя какой-то странный ритуал, и палатка, словно по мановению волшебной палочки, начала складываться сама собой.

Господин Кинг положил руку на плечо Магнуса, и они вместе покинули поляну, где стоял небольшой коттедж.

— Я вижу, что ты хорошо себя чувствуешь, молодой Магнус, — сказал господин Кинг, с теплотой глядя на него. — У тебя хороший взгляд. Мне жаль, что я подверг тебя такому испытанию, но это было необходимо. Как я и обещал, вот ваше вознаграждение.

Он протянул Магнусу книгу в кожаном переплете. Обложка была простой, черной, без каких-либо украшений, но приятно гладкой на ощупь.

— Это мои собственные записи о нашем виде магии. Вряд ли вы найдете подобную книгу во всей Британии. Хотя она не очень продвинутая, ее должно быть более чем достаточно, чтобы начать. Я закрыл ее на ключ, чтобы только вы могли ее прочитать, и не советую передавать эти знания другим. Британское министерство не очень хорошо воспринимает внешние раздражители. Но я сделал ее интересной. В книге есть определенные требования, которые вы должны выполнить, чтобы она показала вам свое содержание. Это может быть просто ответ на вопрос. За каждое выполненное условие или правильно отвеченный вопрос вы получаете дополнительные знания. А вот это тоже возьмите. Может пригодиться. Ты, похоже, достаточно талантлив для этого.

Мистер Кинг протянул ему сумку-перчатку, которую до этого держала карга. Магнус взял ее и, заглянув внутрь, обнаружил там четыре книги из хижины.

— Вы уверены, что все в порядке? — спросил он, озадаченный. — Некоторые из них показались мне немного темными.

— Юный Магнус, не волнуйтесь. Они не такие мрачные, как вы думаете, — успокоил его мистер Кинг. — Я не буду говорить о них, если вы не хотите. Кроме того, нет ничего плохого в том, чтобы знать некоторые вещи. Это учебники для студентов старших курсов Уагадоу. Я полагаю, что вы будете осторожны в обращении с ними. Я верю, что вы будете использовать их ответственно.

— Конечно, сэр, — ответил Магнус, чувствуя, как внутри него разгорается жажда знаний. Он не хотел упускать ни единой возможности обрести силу.

— Хорошо. Кроме того, я видел, что ты делал с этими палочками, — заметил мистер Кинг, с легкой улыбкой. — Примитивный способ зачарования, но все равно красиво. Возможно, в будущем тебе стоит изучить египетские иероглифы.

— Тогда это сработало, — сказал Магнус, с трудом скрывая волнение. — Я думал, что с ними какие-то проблемы.

— Так и есть, — кивнул мистер Кинг. — Но это были реквизиты одноразового использования. Думаю, со временем у тебя все получится, молодой Магнус, не сомневайся в себе.

— Мы готовы, господин, — объявила Шиза, подходя к ним.

— Хорошо, тогда пойдемте. Вы знаете, что делать. Магнус, возьми меня за руку и сделай глубокий вдох, — сказал господин Кинг, протягивая Магнусу правую руку, в левой он держал посох.

Магнус, хотя и был полон сомнений, сделал то, что ему было сказано. Они взялись за руки и вместе прикоснулись к шарфу. В следующее мгновение его закружило, и мир вокруг них растворился в хлопке.

Когда поляна опустела, хижина загорелась, медленно превращаясь в пепел. Даже старик из племени быстро ушел, словно растворился в воздухе. Мгновением позже не осталось и следа, что там кто-то был.

Магнус появился с хлопком, едва удержавшись от падения. Его удержал на месте только мистер Кинг. Казалось, они оказались посреди закрытой комнаты, в которой находился еще один человек. По одежде Магнус понял, что это сотрудник министерства. Он впервые видел в британском министерстве людей, одетых подобным образом.

— Спокойно, молодой Магнус. Трансгрессия и порталы всегда трудны в первый раз. Помните, говорить буду я, не перегружайтесь, — предостерег его г-н Кинг.

Обменявшись с ними торжественными приветствиями, чиновник жестом указал им на дверь сбоку. Как только дверь открылась, вспышки фотокамер и громкие звуки захлестнули Магнуса. Репортеры в самых разных нарядах сразу же начали задавать им вопросы. Магнус не знал, сколько времени прошло, когда его поселили на ночь в комнате в Министерстве. Он не успел записать большинство заданных вопросов. Мистер Кинг терпеливо отвечал на все из них.

Он сложил свои вещи, которые теперь хранились в перевязи, и беззаботно плюхнулся на кровать. Портал в Лондон был назначен на следующее утро. Сон в этот день не шел. Сны сопровождались вспышками света и криками, он не знал, чьи они — его или чьи-то еще.

Магнус появился в Министерстве магии Великобритании ровно в девять утра следующего дня. Его сопровождал сотрудник министерства, прибывший из Египта. Больше он не видел ни мистера Кинга, ни его товарищей. К счастью, с этой стороны не было ни репортеров, ни фотографов. После некоторых официальных процедур его высадил у себя дома в Девоне другой сотрудник министерства, пообещав, что вскоре к нему приедет опекун.

Магнус был в замешательстве. Он не знал, что у него есть опекун. Он вообще не знал, почему его высадили в доме его тети в Девоне. Он оставался здесь только по выходным. Его дом находится в Хэмпстеде. Сотрудник министерства выскочил, прежде чем он успел высказать свои возражения.

— Наверное, в доме нет еды, раз тети Виолы больше нет, — вздохнул он.

Дом, который выглядел переполненным, когда они приезжали, теперь казался каким-то пустым. Он сложил свои вещи в комнате, которую обычно использовал, когда бывал здесь, и стал бродить по двухэтажному дому в поисках еды. Его даже не кормили завтраком. Он не знал, сколько времени просидел в гостиной в оцепенении, когда раздался стук в дверь.

http://tl.rulate.ru/book/98717/3348297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь