Готовый перевод The search for the killer / Поиск убийцы: Глава 1 : Чудак

28 июля.

Полдень.

Свирепое солнце висит высоко над его головой.

Окровавленная домашняя свинья бросилась в окно и выпрыгнула из окна жилого дома на втором этаже. Со звуком разбитого стекла свинья тяжело упала на улицу и издала душераздирающий вой. Окровавленный домашний поросенок не останавливался, изо всех сил пытался стабилизировать свое тело и взбесился.

Эта домашняя свинья весила около ста сорока фунтов, и ее всю трясло, когда она бежала.

Он вытряхнул на дорогу "красный атлас", на котором остался длинный кровавый след.

Жители мегаполиса Лунчэн едят свинину каждый день, но они никогда не видели, как бегают свиньи.

Особенно тот, который был весь в крови и представлял собой бегущую свинью.

Что случилось с этой свиньей? Это моральный упадок? Или человеческий сглаз?

Когда все были озадачены, человек выпрыгнул из разбитого окна.

Это 30-летний мужчина с растрепанными волосами и небритой бородой. Его рост около 1,78 метра. Он был истощенным, с тяжелыми мешками под глазами, темными кругами, которые, казалось, появились у него с рождения. В данный момент мужчина был одет в белую повседневную рубашку, но на белой рубашке мужчины было много пятен крови.

После того, как мужчина приземлился, он дважды перекатился по земле, а также изо всех сил пытался встать.

Он вдалеке погнался за окровавленной свиньей.

Прохожий услышал, что он сказал самому себе: "После приема Дулантина жертва была избита, скорость кровопотери увеличилась, и жертва была явно возбуждена. В организме жертвы было в общей сложности от 3 до 4000 миллилитров крови, а объем крови жертвы составлял 40 мл в минуту. ~ Судя по количеству крови, жертва будет в шоке или умрет через 20 минут. "

"Он ~ мама ~ сумасшедший", говорили проходящие мимо.

Эта свинья, похоже, подверглась нечеловеческому насилию и просто хочет сбежать отсюда. Однако перед ней возникла стена, и она в отчаянии, наконец, выбежала на оживленную улицу.

Водители такси на других участках дороги услышали по радио такую информацию о состоянии дороги: согласно информации, предоставленной водителем, мистером Ли, неуправляемая свинья вылетела на автостраду, вызвав затор на южном участке дороги Цзиньлунь. Пожалуйста, подъезжайте поближе. Водитель проехал в обход.

Водители прожили всю свою жизнь и никогда не слышали о такой причине. Послушав радио, водители сказали, что они должны подъехать, чтобы посмотреть.

Действительно, довольно много людей вышли из машины, чтобы посмотреть на испуганную домашнюю свинью. Казалось, она была в отчаянии, завывая "бум" и захлопывая окружающие машины в кадре.

Кто-то не удержался от крика: "Чжу Бацзе сумасшедший, где брат Обезьяна, где хозяин".

Так появился человек.

Это человек, преследующий свинью, и человек набросился на свинью.

Один человек и одна свинья катались по земле, избивая друг друга.

Полчаса спустя полицейский участок дороги Цзиньлунь суббюро Ючжоу города Лунчэн получил сообщение от местных жителей: на южном участке дороги Цзиньлунь мужчина и свинья подрались друг с другом. Сцена была дерзкой и жестокой. В настоящее время и мужчина, и свинья получили ранения различной степени тяжести, и сцена временно вышла из-под контроля.

Получив сообщение, товарищи полицейские из полицейского участка на дороге Цзиньлунь немедленно поспешили на место происшествия. Когда прибыли полицейские из полицейского участка, один человек и одна свинья лежали на земле, тяжело дыша. У человека и свиньи есть шрамы на телах.

Маленький полицейский никогда в жизни не сталкивался со случаем драки со свиньей. Он посмотрел на старого полицейского рядом с ним.

"Старина Ан, в чем дело?" спросил молодой полицейский.

Лао Ань почесал в затылке и задумался.

Цзян был все еще стар и горяч. Через некоторое время он надел наручники на мужчину и кандалы на свинью.

"Драка на улице нарушает Закон Управления общественной безопасности о наказаниях, и теперь я отвезу вас обратно в полицейский участок для оформления". Сказал Лао Ань.

Мужчина встал, но поле зрения не покидало тело свиньи. Он что-то бормотал и, казалось, что-то подсчитывал.

"Убери это". Лао Ань махнул рукой.

Вокруг есть тетки, которые жалуются: "Товарищ полицейский, я могу засвидетельствовать, что именно эта свинья выбежала первой, чтобы перекрыть движение. Этот молодой человек храбр в своей праведности и отваживается сражаться с черной силой. Я предлагаю, чтобы эта свинья была сурово наказана, по крайней мере закрыта. десять дней с половиной месяцев. "

Один человек и одна свинья были заперты в комнате для допросов.

Полицейский Лао Ань посмотрел на мужчину, и мужчина тоже посмотрел на Лао Аня.

Через некоторое время первым заговорил мужчина: "Если ты будешь вот так молчать, свинья рядом со мной не сможет удержаться. Но я все еще недооцениваю эту свинью, кажется, что жизнеспособность свиней сильнее, чем у людей. В такой ситуации люди впадут в шок через 20 минут и умрут через полчаса. Вот так эта свинья продержалась один час, двадцать восемь минут и двенадцать секунд. Это удивительное число, может быть, это потому, что мои измерения слишком малы, или, может быть, желание свиньи победить слишком сильно ... "

Мужчина обхватил голову руками и взъерошил свои и без того растрепанные волосы.

Лао Ань похлопал по столу и сказал: "Ты можешь помолчать ради меня. Ты знаешь, на что я просил тебя ответить?"

Мужчина повернул голову и уставился на Лао Аня горящим взглядом. Эти глаза, казалось, могли читать в сердцах людей, и сердце Лао Аня затрепетало, когда он увидел это.

Лао Ань снова постучала по столу.

Именно этот человек умел говорить.

"Сегодня вы приехали на работу на автобусе. Вы пересекли Инбинскую дорогу и направились прямо в полицейский участок. Перед тем, как арестовать меня, вы только что поговорили со своим сыном. Он был очень непослушным и имел плохую успеваемость. После вступительных экзаменов в колледж вы очень беспокоитесь о том, сможет ли он поступить в университет. Итак, вы планируете найти отношения и организовать школу для своего сына. Вы и ваша жена не в хороших отношениях. Вы не разведены, но живете раздельно. Ты потерял доверие к женщинам, но в то же время горишь желанием наладить новые отношения. ”

Он внимательно посмотрел на человека, стоявшего перед ним, не зная, как тот это видит, да, то, что сказал этот человек, было от восьми до девяти неразделимо.

Мужчина улыбнулся вежливой, бесстрастной улыбкой: "Так что, если больше ничего нет, я ухожу".

Лао Ань подсознательно покачал головой, но сел за стол и ничего не сказал.

Мужчина наполовину опустился на колени, осторожно дотронулся до свиньи и что-то сказал одними губами: "Похоже, что независимо от того, насколько схоже строение человека и свиньи, будь то органы или мышечная ткань, они все равно являются двумя разными видами ".

Лао Ань посмотрел на мужчину, что-то бормочущего себе под нос, и первая мысль, которая пришла ему в голову, была - психическое заболевание.

Мужчина повернул голову.

"Теперь вам интересно, откуда я знаю вашу информацию, и вы задаетесь вопросом, не обратиться ли к врачу, чтобы узнать, нет ли у меня психического заболевания. Я могу сказать вам очень четко, что я не психически больной, и мой IQ выше вашего. Больше пятидесяти. Вы хотите знать?"

Лао Ань кивнул.

"Тогда вы должны отпустить меня после того, как я это скажу". Мужчина продолжил: "Мне не терпится вернуться, чтобы провести эксперимент".

Лао Ань хотел направить все силы, чтобы оштрафовать его или даже подать заявление о заключении под стражу, чтобы подавить высокомерие этого человека, но с его губ слетели слова: "После критики и воспитания ты можешь уйти".

"Внимательно посмотри на желтые обломки между пальцами, они на поручнях автобуса. А края твоих кожаных ботинок испачканы грязью. Насколько я знаю, поблизости есть только Инбинь-роуд. Это кратчайший путь к полицейскому участку. У вас, очевидно, есть отметина от кольца на безымянном пальце левой руки, но вы не носите кольца. Я предполагаю, что ваши отношения с женой испорчены. "

"Воротник и манжеты вашей одежды немного пожелтели, но остальная одежда чистая. Вы постирали ее, но вам не терпится. Вы даже не потрудились вымыть эти места. Что касается того, почему я знаю о вашем сыне, то, когда вы были в машине, вы много раз доставали свой мобильный телефон и много раз смотрели на один и тот же номер. "Заставка вашего телефона - это фотография вас и вашего сына. Отсутствие его матери показывает, что вы и ваша жена долгое время были разлучены. Теперь ваш сын - это все, чего вы хотите. Итак, я понимаю, почему вы так нетерпеливы с людьми. Вы правы, офицер Ань Цзинчжун?"

Мужчина оставался бесстрастным. Он встал и посмотрел сверху вниз на Ань Цзинчжуна, что заставило Ань Цзинчжуна инстинктивно дернуть его за воротник. Агрессивный мужчина перед ним, казалось, мог видеть сквозь его спину одной парой глаз.

"Это, ты проверил мою информацию?"

Голос Ан Цзиньчжуна был очень мягким, но он все еще не мог поверить, что в мире есть люди, которые могут проанализировать столько информации всего лишь парой глаз.

Мужчина слегка нахмурился и посмотрел на мертвую свинью на земле.

"Все это очевидно. Когда я увидел тебя в первый раз, куда я пошел, чтобы проверить информацию?"

Мужчина вытянул два пальца, кивнул и указал на Ань Цзинчжуна.

"Наблюдение, тонкое наблюдение. Рассуждения, последовательные слои рассуждений. Догадки, основанные на доказательствах. Однако, прав ли я?"

Мужчина сидел напротив Ан Цзинчжуна.

Ан Цзиньчжун дважды кашлянул и сказал: "Даже если все, что ты знаешь, основано на твоих наблюдениях, рассуждениях и догадках, как ты можешь знать мое имя посредством наблюдения? Я никогда не рассказывал тебе о своем. имя, и вы никогда не видели моего полицейского удостоверения. "

"Извините, когда я вошел, я увидел вашу фотографию, висящую на стене полицейского участка, с вашим именем, написанным под фотографией".

Мужчина нахмурился и сказал: "Итак, у меня все еще много дел, и я уйду, если мне нечего будет делать".

В это время Ан Цзиньчжун, казалось, вспомнил, кто он, и был готов отказаться от своих слов: "Согласно Закону о наказаниях Управления общественной безопасности, я имею право наложить на ваше поведение штраф в размере 200 юаней в целях обеспечения общественной безопасности!"

Это понятно для Ан Цзиньчжуна. На самом деле, судя по поведению мужчин, такое наказание не является проблемой. Но в этот момент Ан Цзинчжун еще больше пытается найти для себя маленькое личико.

Встретив возвращение Ан Цзиньчжуна, мужчина оставался бесстрастным, как будто его ничто не могло удивить.

"Тогда вы можете меня задержать, у меня нет денег". Великодушно сказал мужчина.

Ань Цзиньчжун посмотрел на нервничающего мужчину, стоявшего перед ним, и некоторое время не знал, что сказать.

Что за странный человек, кто он?

"Кто ты, черт возьми, такой?" Ан Цзинчжун не мог удержаться от вопроса.

Мужчина надулся и сказал: "Меня зовут Цзян Хэ, и я пациент".

Ань Цзинчжун почесал в затылке: "Пациент?"

В этот момент маленький полицейский поспешно распахнул дверь комнаты для допросов.

Все трое посмотрели друг на друга.

"Что случилось?" Спросил Ан Цзинчжун.

"Произошел несчастный случай со смертельным исходом".

Цзян Хэ и маленький полицейский заговорили одновременно.

http://tl.rulate.ru/book/98681/3346429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь