Готовый перевод How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 94

Пока Леонард сглатывал пересохшую слюну, Люциус, догадавшийся, что он собирается сказать, кивнул.

Он продолжал говорить с мрачным видом, не замечая Леонарда, чье лицо бледнело в темноте.

“В обслуживании молодого господина были некоторые недостатки. В общей сложности двадцать три сотрудника были привлечены к дисциплинарной ответственности в зависимости от степени тяжести. И я тоже...

“Так что насчет моей жены?”

"да?"

“Где сейчас моя жена?”

Только тогда Люциус понял, что Леонард очень встревожен.

- Может ли она быть в опасности? ‘

Люциус, которому пришла в голову такая мысль, быстро открыл рот Леонарду, но тот не выдержал и попросил его ответить.

“К этому времени... она уже будет в спальне, верно? “Пора спать”.

«Вы уверены? Она ведь не покидала замок, верно?”

“Куда бы она хотела пойти в такой час? Кроме того, она ни разу не покидала замок”.

“Она никогда не покидала замок?”

"да. Маркиза долго отсутствовала. она была занята, взяв на себя всю работу, и теперь отвечает за уход за молодым хозяином”.

“Ной заболел? Этого не может быть, верно?”

Кровь Айаса не так легко портится.

Леонард также прожил всю свою жизнь, не зная, что такое простуда или боли в теле.

"да. На самом деле, это ложная болезнь, придуманная маркизой. Она сказала, что хочет дать молодому господину отдохнуть.”

Леонард на мгновение замолчал, как будто о чем-то задумался.

В густой темноте было невозможно угадать, о чем думали его опущенные глаза, поэтому Люциус слегка нервничал, ожидая, когда тот снова откроет рот.

Мгновение, показавшееся ему очень долгим, прошло.

“Разве это неправильно... потому что Ной учится целый день напролет?”

«Что? Конечно, нет. Вы тоже не получали образования, когда были моложе? Как наследник, это вполне естественно”.

“А что, если Он не наследник? Сколько уроков посещает обычный пятилетний ребенок? А как насчет вас?”

“Я действительно не помню, но, по-моему, вместо того, чтобы посещать какие-то конкретные занятия, я повсюду следовал за своим отцом и учился тому, что должен был делать как слуга”.

Люциус, который, естественно, стал слугой вслед за своим отцом, который был дворецким в замке Аджас, также считал абсурдным жить жизнью обычного ребенка.

На самом деле, у них не было ни времени, ни возможности подумать об этом. Эти двое не могли позволить себе даже подумать о такой идее.

“Кстати, маркиза вызвала учителей молодого господина для личной беседы с ними...”

“Личная беседа?”

"да. Меня там не было, поэтому я не знаю, о чем они говорили. Должен ли я позвать сопровождающего или горничную, которая была там?”

“Нет, вам не обязательно”.

Леонард покачал головой и снова начал подниматься по лестнице.

Луций на мгновение заколебался, а затем последовал за ним.

Леонард не остановил его, сказав, что не было необходимости следовать за ним.

Казалось, он был погружен в свои мысли и не мог даже подумать о таком варианте.

"Что здесь делает маркиз?"

"Интересно, он вернулся из-за своей работы?"

Видя, как Леонард проходит через третий этаж и направляется на четвертый, Люциус думает, что он имеет какое-то отношение к маркизе.

"Он собирается спорить по этому поводу? Но после долгого путешествия в замок это было слишком поспешно’.

Однако, несмотря на то, что именно Ренель раскрыл инцидент, именно Люциус разыскал тех, кто совершил правонарушения, и наложил дисциплинарные взыскания, такие как сокращение заработной платы, переводы и увольнения.

Если Леонард был оскорблен беспорядками в замке, ему следовало бы сделать выговор.

В первую очередь это произошло из-за его халатности.

“Маркиз, пожалуйста, выслушайте меня минутку—”

“А, капитан?”

Пока он колебался, Леона, охранявшая дверь в спальню маркизы, протяжно зевнула и увидела Леонарда.

Оставив Люциуса, который прищелкнул языком с выражением разочарования на лице, Леонард широкими шагами направился к двери спальни.

“Что с моей женой? Она дома?”

“Да, она с молодым хозяином”.

“Ной здесь?”

Леона кивнула в ответ на вопрос Леонарда.

“Прошло уже несколько дней. Он продолжал спать с Маркизой”.

“Сколько времени прошло с тех пор, как они в последний раз были в спальне?”

“Ну, прошел уже час... Они, наверное, спят”.

Поколебавшись мгновение, Леонард сделал Леоне знак замолчать, а затем медленно открыл дверь спальни.

поскольку он открывал ее осторожно, звука открывающейся двери не было слышно.

Поскольку в коридоре не было света, свет не проникал в спальню.

Скорее, свет, который все еще горел в спальне, прочертил дорожку света по темному коридору.

“Ягненочек спросил миссис Клауд...… Почему, мамочка, ты не хочешь побыть со мной?.. Миссис Клауд сказала...”

Голос Рэйнел, который продолжал говорить, внезапно перешел в ровное дыхание.

Леонард не удивился, потому что уже несколько раз слышал ее голос в таком тоне.

Причина, по которой он не мог моргнуть, заключалась в том, что Ной был в объятиях Раенель.

Раенель полулежала, подложив под спину несколько больших подушек.

Ребенок, который медленно моргал и смотрел в книгу сказок, поднял голову и посмотрел на Раенель, как будто наконец понял, что она заснула.

Лицо ребенка выглядело сонным.

Но Ной с трудом поднял отяжелевшие веки и нежно провел рукой по ее лицу, как будто проверяя что-то в ней.

” мама?

Голос был таким тихим, что даже если бы Раенель еще не заснула, она бы его не услышала.

Как будто этого было достаточно, чтобы убедить его, что она спит, Ной осторожно выскользнул из ее объятий.

Затем, отложив в сторону упавший сборник рассказов, он обеими руками поднял Раенеля, который находился в неудобном положении.

Несмотря на то, что он маленький ребенок, в нем течет кровь Айяса. Более того, позаимствовав силу этого узора, взрослую женщину можно было поднять на воздух, как перышко.

Ной воспользовался своей силой, чтобы уложить мать, которая беспокойно спала, и приподнял одеяло, чтобы прикрыть ей грудь.

Затем он выключил лампу и прижался к Ранелю, как будто хотел найти свое законное место.

В спальне, где свет померк и все погрузилось в темноту.

Вскоре стало слышно тихое дыхание Ноя, ритм которого перекрывал дыхание Ренеля.

Леонард, который наблюдал за происходящим, не издавая ни звука, тихо закрыл дверь. Будьте очень осторожны, чтобы не издать ни звука, даже по ошибке.

“Разве вы не имели никакого отношения к маркизе?”

Не подозревая о происходящем в спальне, Люциус увидел, как Леонард осторожно открыл дверь, а затем снова закрыл ее, и тихо спросил. Леонард машинально ответил:

“Я никогда...”

"да?"

“Нет, это не так”.

Леонард опустил взгляд на свои ноги.

Улыбка Ноа в объятиях Раенель засела у него в голове, как стрела.

"Я всегда видел только его застывшее лицо".

"В какой-то момент это стало естественным. Ему было некомфортно со мной, поэтому я решила, что лучше избегать встреч с ним как можно чаще.

"Если вы спросите меня, знала ли я, что это неправильно…Я так и знал. Как я могу не знать?’

[Я говорю тебе, что ты не заслуживаешь того, чтобы растить ребенка.]

"Я тоже так думала, и именно поэтому я нашла мать, которая смогла бы хорошо его воспитать".

Но разница между осознанием этого, когда на это указывают другие, и осознанием себя была очень большой.

Настолько сильно, что у него щемит сердце.

"Хм? Капитан, куда вы направляетесь?”

“У ворот Хийелы. Я возвращаюсь”.

«Что? Просто так? Ты не собираешься встретиться с маркизой?

“Не говори ей. Я не должен был быть здесь сегодня”.

”Ах да".

Оставив Леону, которая была в замешательстве, Леонард спустился по лестнице, передвигая ноги быстрее, чем когда поднимался по лестнице.

Люциус оглянулся один раз, а затем побежал за ним, как будто бежал в спешке.

”Маркиз!"

“Ты тоже. Храните молчание о том, что я приходила в замок. Те, кто видел мое лицо, будут держать рот на замке.

“Да, я так и сделаю.…Но, маркиз, я должна вам кое-что сказать”.

”Сделайте это позже".

“Нет, пожалуйста, выслушайте сейчас. Это то, что приказала маркиза.

«что?»

Ноги Леонарда, которые, казалось, не хотели останавливаться, что бы он ни говорил, в этот момент замерли, как вкопанные.

Люциус сглотнул пересохшую слюну, увидев, что Леонард оглядывается.

Ему было очень жаль говорить это человеку, который, казалось, был в плохом настроении.

однако…

“Я не приму твою отставку, но я накажу тебя еще сильнее”.

“Какое наказание ты имеешь в виду?”

“В следующий раз, когда увидишь маркиза, признайся ему во всех своих чувствах к Ноа и в том, что ты сделал в связи с этим”.

- Это было поистине ужасное наказание. Я хотел упасть на колени и умолять ее позволить мне покинуть этот замок, потому что я заслуживаю смерти.

Однако, как он мог повторить ту же ошибку, обманув своего господина? Это было то, чего он не должен был делать, даже не как дворецкий, а как его друг.

Люциус крепко зажмурился, затем посмотрел прямо в глаза Леонарду и открыл рот. И он признался во всех своих ошибках.

* * *

Прикроватная тумбочка у окна, залитая ослепительным золотым солнечным светом.

Круглая ваза, заботливо поставленная служанкой, была наполнена цветами жасмина, которые принесла императрица.

“Цветы такие красивые. Верно?”

- Да, здесь так красиво.

Белые цветы жасмина были в полном цвету и источали сильный аромат, как будто их опрыскали духами.

Аромат был настолько сильным, что у Мариетты разболелась голова, хотя расстояние от чайного столика до окна было довольно большим.

Однако императрица просто грациозно подняла чашку с чаем, как будто не ощущала никакого аромата жасмина.

Мариетта наблюдала за этой сценой краем глаза и умело прикрыла чайной чашкой уголки рта, которые приподнялись в улыбке.

"Мне было интересно, почему она ходила такой тяжелой походкой...."

До того, как стать коронованной принцессой и переехать во дворец Розового кварца, Мариетта жила там. Дворец принцессы назывался Жасминовым дворцом.

Причина, по которой императрица приехала навестить свою дочь спустя долгое время и выбрала жасмин среди множества цветов, была очевидна.

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98626/4661627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь