Глава 76
Элизабет возглавила пауков-мертвецов и отправилась за трупами нестлелаков, изначально прибыв сюда именно с этой целью. Саймон же в одиночку шагнул на круг телепортации и переместился в другое место.
Он оказался рядом с хижиной Хонг Фэна.
«Саймон!»
Камибарез приветствовала его широкой улыбкой. На самом деле, она начинала беспокоиться из-за опоздания Саймона, поэтому постоянно поглядывала на круг телепортации.
«Извини, что опоздал».
Она подбежала к нему, тревожно глядя на него.
«Что-то случилось между тобой и помощником учителя?»
Саймон быстро сообразил.
Он мог уйти от ответа, заявив, что это не так уж важно, но всё могло стать утомительным, если бы Рик и Мэлин задали ему тот же вопрос.
Он подумал, что лучше будет придумать здесь какой-нибудь адекватный повод.
«На самом деле, по пути сюда я вспомнил о трупах нестлелаков. Я принес несколько, чтобы изучить нежить».
«А, вот как! В конце концов, призыватели - необыкновенные люди!»
Кажется, Камибарез без сомнений поверила ему. Затем Мэлин гневно закричала издалека:
«Что вы все делаете? Хватит бездельничать и помогите нам!»
«Окей~»
«Поняла».
Все готовились разжечь костёр.
Рик укладывал солому на землю и складывал хворост, а Мэлин, постанывая, перетаскивала дрова, которые принесла с задней части хижины.
«Рик! Куда мне полож... Ой-ой!»
Идя, не глядя под ноги, она внезапно споткнулась и потеряла равновесие.
«Ты в порядке?»
Саймон подлетел к ней, как молния, и схватил хворост.
«Я перетащу это».
Затем он поднял хворост, с которым она боролась, и взвалил его на плечо.
«Можешь заняться чем-то другим».
«Гм... Угу... Спасибо».
Мэлин смущённо покрутила волосы и отвернулась.
Саймон положил дрова рядом с Риком. Он подумал, что им понадобится ещё, поэтому вернулся к задней части хижины.
«О нет».
Все порубленные дрова закончились. Однако рядом с ним лежали топор и пень.
Саймон взял толстый кусок дерева, положил его на пень и поднял топор.
Срез!
Дрова ровно раскололись пополам.
«Хорошо, хорошо. У меня всё ещё получается».
Пока Саймон гордо размахивал топором, Камибарез неожиданно уставилась на него со стороны.
Она быстро взяла новый кусок дров и положила его на пень.
«Я помогу тебе!»
«...А, спасибо. Тут опасно, так что отойди».
Камибарез отступила, и Саймон поднял топор. Было слышно, как топор рассекает воздух, перед тем как расколоть дрова пополам.
Она захлопала в ладоши.
«Как у тебя хорошо получается! Ты часто этим занимался?»
«Да, до того, как я приехал в Кидзен, это была одна из моих основных работ».
Сказал Саймон, вытирая пот со лба.
Пока Камибарез приносила следующий кусок дров, Саймон посмотрел на поперечное сечение дров.
«Срез не чистый».
Возможно, я вложил больше силы, потому что кто-то наблюдал.
Когда у Саймона на лице появилась кривая усмешка, Камибарез положила новое бревно и отступила на шаг, глядя на него сияющими глазами.
«Это всего лишь рубка дров. Разве это так весело?»
«Да!»
И просто так, с помощью Камибарез, он заготовил много дров, обхватил их руками и направился к костру.
«Ты сложил больше, чем я думал. Вау».
Саймон был поражён высокой кучей дров. Рик захихикал и указал на труп нестлелака.
«Нестлелак, которого мы убили, огромный. Нам нужен костёр не меньше него».
«Это правда».
Саймон тоже пошёл помогать разжечь костёр.
Он уложил на землю солому, сухие листья и хворост и сложил на них дрова пирамидкой. А затем, когда он поджёг растопку и раздул её, огонь постепенно перекинулся на верхние дрова.
«Интересно».
Мэлин присела рядом и положила голову на руки.
«Действительно ли нужно укладывать дрова вот так?»
«Необязательно, но это самый распространённый способ».
После разжигания огня Саймон медленно объяснял основы костра. Рик, который раздувал его рядом, хихикнул.
“Как тот, кто управляет огнем, может даже не знать, как сделать костер?”
“Ах, заткнись. Ты думаешь, что этот огонь и огонь, которым я пользуюсь, - одно и то же?”
“Ага, твой характер как огонь”.
“А твой рот как дрова. Он хорошо загорелся бы, если бы я расколола его пополам и положила в костер”.
“Ай, как грубо”.
Огонь быстро стабилизировался, пока Саймон ждал, слушая, как Рик и Мейлин ссорятся, как обычно.
Саймон принес камни подходящего размера с помощью скелета и разложил их кругом возле костра.
Теперь это выглядело несколько красиво.
“Все здесь?”
Все вскочили со своих мест, услышав голос за спиной.
“Профессор Хонг Фенг!”
“Привет!”
Она босиком несла на спине различные инструменты, а в руке держала ведро с рыбой.
“О! Отличная работа с разжиганием огня. Давайте приступим прямо сейчас?”
“Да!”
Урок по выживанию начался сразу.
Она положила убитую группой нустлелак на деревянную разделочную доску.
“Существует множество различных типов монстров, но процедуры по их приготовлению почти одинаковы, так что, пожалуйста, посмотрите”.
Она ловко работала руками. Она соскребла шерсть ножом, распорола ей живот, удалила кишки и слила кровь.
В конце концов, Камибарез не выдержала и закрыла глаза в тот момент, когда она вынимала внутренности.
“Обычно говорят, что мясо монстров часто имеет этот неприятный запах, верно? Эта вонь исходит от разложения мяса и
крови. Чтобы избавиться от этого, лучше всего как можно скорее завершить подготовку. Вот так!”
Так, закончив урок разделки туши, съедобные куски мяса были положены в сторону.
Хонг Фенг сказала с улыбкой:
“Вот так просто. Легко, правда?”
“……”
“……”
Мейлин и Камибарез кивнули с натянутыми улыбками.
“Ладно, дальше!”
На этот раз она продемонстрировала приготовление рыбы. Это было намного проще.
“Реки и рыба есть везде, куда бы вы ни отправились, верно? Рыбалка - тоже хороший способ добыть еду”.
Хонг Фенг отрезала рыбью голову, удалила чешую, затем выпотрошила и промыла водой.
Вскоре после того, как рыба попала к ней в руки, она была готова к жарке.
“А теперь давайте приготовим ее на гриле”.
“Несите гриль!”
Рик взял гриль и установил его на костре, и Хонг Фенг положила на него мясо нустлелак. Когда мясо начало готовиться, выделился сок.
“Это потрясающе. Когда оно готово, оно выглядит прямо как свинина”.
“Выглядит аппетитно!”
Во время жарки мяса Хонг Фенг принесла несколько бочек со специями и посыпала их сверху.
“Я уверена, что можно принести столько специй, сколько нужно”.
Когда она посыпала на мясо специи, похожие на смесь перца и семян, по всему месту распространился аромат.
“И, как правило, в мясе монстров могут быть паразиты или бактерии. Важно поджарить его на сильном огне”.
“Да!”
Через некоторое время мясо было приготовлено и переложено на тарелку.
Рик подкатил дубовую бочку с вином, а Камибарез принесла посуду. Все было готово.
“За нас!”
В конце концов, это было барбекю на свежем воздухе, замаскированное под урок по выживанию. Все с удовольствием ели и пили в этой оживленной обстановке.
“Это действительно вкусно!”
Камибарез прикрыла щеку, выражая восторг. Рик тоже кивнул.
“Ух ты, я онемел. Точно. Как этот отвратительный ублюдок может на вкус вот такой?”
“Эй! Нельзя ли мне напомнить про это, когда я ем что-то такое вкусное?”
Мейлин закатила глаза и отругала Рика.
“Ах, Саймон!”
Хонг Фенг посмотрела на Саймона.
“Куда делся Бретт? Я собиралась сказать ему попробовать немного мяса, ведь он помог мне с телепортацией и всем таким”.
“Ах…”
Саймон почувствовал вину, но ответил с улыбкой:
“Я тоже сказал ему, но он сказал, что вернется вперед, потому что сегодня плохо себя чувствует”.
“М-м ~ тогда, я думаю, мы ничего не можем с этим поделать”.
Уже темнело, и пир подходил к концу. Костер был таким большим, что казался похожим на лагерный.
Прежде всего, к нему потребовалось немного привыкнуть, так как члены были теми же, что и в прошлый раз, когда они выпивали. Сегодня даже Камибарез, которая боялась алкоголя, хорошо выпила.
"Ох, вот это вещь~"
Рик покачал головой, отдавая виноградным вином.
Рику нравился алкоголь, но он не был заядлым пьяницей.
"Рик, все хорошо?"
"А? Да. Все в порядке, все в порядке. Мне просто нужно пойти пописать, быстро".
Рик встал со своего места и ушел, показав свою спину. Он казался довольно пьяным, так как его походка была неустойчивой.
Затем он остановился на близлежащей травянистой поляне и начал снимать штаны. Увидев это, Мейлин со страхом вскрикнула.
"Увааах! Агх! Ты сумасшедший ублюдок! Делай это где-нибудь подальше!"
Примерно через некоторое время послышались булькающие звуки. Мейлин брезгливо поспешно заткнула уши и отвернулась.
"Боже! Простолюдины...! Такой позор!"
Саймон и Хон Фэн смеялись, пока она кричала.
И в этот момент кто-то положил голову на предплечье Саймона.
"...Ками?"
* * *
Reaper Scans
Перевод — Рамен
Редактор — Артетракс
Присоединяйтесь к нашему Discord для обновлений выпусков!
[https://dsc.gg/reapercomics](https://dsc.gg/reapercomics)
* * *
Камибарез, у которой раскраснелись щеки после выпивки, оперлась на руку Саймона и уснула.
"Ууууумм... Симон..."
"Профессор. Я отведу ее в хижину и позволю ей поспать".
"Да. Пожалуйста, сделай это".
Хон Фэн поднял стакан.
"Тогда я выпью за Мейлин!"
"П-профессор, кажется, вы слишком много пьете сегодня..."
"Я тоже! Я тоже хочу выпить с тобой!"
Прибежал Рик, заставив Мейлин от ужаса отбежать в сторону.
"Ах! Ты сумасшедший ублюдок! Застегни штаны! Штаны!"
Когда Саймон собирался встать, посмеявшись, Камибарез неожиданно потянула его за одежду.
"Ками?"
"...Не оставляй меня..."
"Я не оставлю тебя".
Саймон успокоил ее и аккуратно поднял на руки.
Она прижалась к нему и потерлась лицом о его грудь.
"Эй, эй, Саймон".
Мейлин мутно открыла глаза.
"Если ты сделаешь что-то странное с Ками, я убью тебя. Ладно?"
"...Что ты говоришь?"
"Просто уложи ее спать и быстро выходи!"
Саймон вошел в хижину Хон Фэна, неся Камибарез.
Она спала как бревно. Когда Саймон медленно положил ее на кровать, она удобно устроилась, свернувшись, как будто ждала этого.
"Спокойной ночи, Ками".
Саймон погладил ее по волосам и укрыл одеялом. В тот момент, когда он повернулся и направился к двери...
Хватай!
Внезапно что-то вцепилось в затылок его рубашки. Саймона потянуло с невероятной силой, и он упал на кровать, когда Камибарез открыла рот.
"......!"
Теперь Камибарез показалась совершенно другим человеком. Лицо Саймона побледнело от исходящего от нее давления.
В тот момент, когда ее острые клыки собирались направиться к шее Саймона...
Стук!
Она быстро закрыла рот руками и прижалась лбом к его плечу.
"Нет... Саймон - это... Зззз".
Затем она снова уснула.
Саймон был так взволнован, что промок насквозь от пота.
Ее лицо было таким спокойным, что было трудно сказать, была ли то, что произошло, пьяным галлюцинацией или реальностью.
"Ками... Не говори мне, что ты... сдержала это ради меня".
"Ммммм".
Саймон положил ее прямо на кровать и укрыл одеялом. Он не знал, что происходит, но как-то почувствовал благодарность.
Саймон облегченно вздохнул и мягко улыбнулся.
"Спокойной ночи, Ками".
* * *
Экзамены в середине семестра закончились и началась новая неделя.
"Сегодня у меня важное объявление".
Сказала профессор, ответственная за класс А, Джейн, осматривая студентов.
Теперь этот шаблон был довольно знаком. Студенты подтянули пояса и ждали, когда она скажет свои следующие слова. Джейн взяла официальное объявление от своего помощника и прочитала его.
"Да, через два дня у вас будет оценка по выживанию на острове".
Наконец, Кидзен официально объявил об этом.
Выживание на острове, также известное как оценка по выживанию на острове. Масштабная программа с участием всех студентов 1-го курса.
Студенты шумели, словно произошло взрыв бомбы, но Саймон и остальные участники 7 группы обменялись многозначительными улыбками.
- О, как же я могу ждать два дня?
Саймон скрестил руки, и уголки его губ поднялись так высоко, что вот-вот коснутся неба.
- Пожалуйста, берите только по одной книге в одни руки!
Помощники преподавателя быстро обошли студентов и раздали им руководства по оценке выступлений.
- Я кратко объясню. - сказала Джейн, открывая справочник.
Студенты послушно открыли свои книги.
- Все 961 первокурсник с первого по эннадцатый класс, которые выжили на сегодняшний день, будут телепортированы на остров.
Джейн взяла мел и начертила круг, который, вероятно, должен был изображать остров. В центре острова был нарисован треугольник, а затем по краю острова были нанесены точки.
- Вы окажетесь в случайной точке на окраине острова. Основное правило этого проекта простое – выжить в течение четырех дней.
Студенты нервно кивнули.
- Однако простого выживания недостаточно для оценки способностей студентов. В этой оценке действует балльная система. После завершения всех испытаний ваши баллы и звание будут зависеть от набранных вами очков.
Она поставила маленькие крестики на острове.
- Вы можете зарабатывать очки, охотясь на монстров, которые будут появляться по всему острову. От самых слабых монстров 1-го уровня до монстров 4-го уровня. В зависимости от типа монстра вы можете получить от 1 до более 20 очков.
Джейми Виктория подняла руку:
- Наверное, это вопрос о том, как будут подсчитываться очки, не так ли, Джейми Виктория?
Джейми покраснела и опустила руку. Раздались приглушенные смешки.
- Мы будем использовать это устройство.
Джейн потрясла своим браслетом. У него был круглый и широкий корпус, похожий на пасть монстра, с прикрепленной к нему веревкой.
- Это биологический артефакт, называемый языковой подушечкой. Если поднести этот артефакт к монстру, который перестал дышать...
Бах!
Студенты с криком отпрянули, когда из браслета в форме рта высунулся длинный язык. Длинный язык промелькнул по учебным материалам, заранее подготовленным помощниками преподавателя, а затем вернулся в браслет.
- Этот артефакт впитает ману трупа и обработает ее. Затем в течение 10 секунд на подушечке отобразится цифра на языке маны.
Сказала Джейн, показывая, как растет число на подушечке языка.
- Таким образом, охота на монстров - это не просто возможность, а необходимость. По крайней мере, для пропитания.
При этих словах лица некоторых студентов быстро напряглись.
Затем Джейн подробно объяснила, как пользоваться языковой подушечкой. Кроме того, что он просто поглощал ману убитых монстров и превращал ее в очки, вы также могли перевести накопленные очки на языковую подушечку другого человека.
- Возвращаясь к правилам, бои между студентами Кидзен, конечно же, возможны. Если вы заставите датчик барьера другого студента достичь 0, этот студент будет признан "мертвым". Для него оценка будет завершена, и он будет телепортирован в безопасную зону. И в этот момент языковая подушечка студента, отправляющегося в безопасную зону, выплюнет одним куском всю ману, которую она в себя вобрала.
- ...!
Другими словами, если вы охотитесь на другого студента, вы можете вымогать у него деньги и значительно увеличить свой счет.
Джейн особо не вдавалась в подробности, но все знали, что это был ключевой момент.
- И еще один важный совет...
Она указала мелом на центр острова.
- В центре острова находится особняк, построенный Кидзен. Это неразрушимый особняк, неуязвимый для любых атак. Внутри особняка находится единственная безопасная зона на всем острове, и если вы хотя бы раз переступите его порог...
Она повернулась к студентам.
- После завершения оценки будет дано 200 очков.
Шум студентов внезапно усилился.
Все вы начнёте на окраине острова, но вам следует двигаться к его центру. В конце концов, разница между тем, попадёте вы в особняк или нет, огромна.
Саймон, который слушал объяснения, кивнул. Вы сможете достичь среднего ранга, если наберёте 200 очков.
— Я закончила объяснять важные моменты.
Сказала она, откладывая мел и поворачиваясь к ученикам.
— Эта проверка на выживание комплексно оценивает вашу способность выжить, боевые навыки, приспособляемость и выносливость в незнакомом месте. Основные правила просты и понятны, но существуют и многие сложные, детальные правила. Ваше мастерство будет заключаться в том, как вы используете эти правила. Я надеюсь, что за два дня вы полностью изучите содержание справочника.
— Да!
— Тогда на оставшееся время занятия...
Джейн посмотрела на свои наручные часы. Глаза студентов заблестели. Возможно, немного свободного времени?
— У нас пройдёт занятие с внешним лектором.
http://tl.rulate.ru/book/98610/3924287
Сказали спасибо 0 читателей