Готовый перевод The Honored One / Достопочтенный: Глава 17

Двое, о которых идет речь, бросились в бой, демонстрируя свой опыт генина. 

Какаши повернулся спиной к Гаю, когда Звуковые ниндзя двинулись, чтобы окружить их:  

— Это может быть немного сложно, когда вокруг столько гражданских. Будь уверен, что не отправишь их на трибуны, когда будешь отправлять их в полет, Гай. 

— Это будет тяжело, но мы справимся, Какаши. — Твердо сказал Гай, опуская свою стойку и глядя на ниндзя перед собой. 

Мгновение спустя оба бросились в бой, прокладывая себе путь сквозь всех врагов. 

 


  

Наруто усмехнулся, вбивая массивный ком песка когтем в землю, а затем пнул его прямо в марионетку. Он наполнил свое тело и руки чакрой, когда врезался в нее, в результате чего кукла была раздавлена под ним на множество частей. Вдалеке сам кукольный мальчик был вдавлен в землю своим теневым клоном. 

У Наруто не было времени насладиться победой, так как Гаара выпустил струю ветра и песчинок, от которых ему пришлось уклоняться. Место, где находились он и марионетка, было уничтожено атакой. Наруто решил, что следующей проблемой, с которой нужно разобраться теперь, когда ядовитая кукла исчезла, был Джонин. Он доставлял неудобства своими атаками и маневрами "бей и убегай", казалось, никто из этих песчаных ниндзя не был слишком заинтересован в том, чтобы обмениваться с ним ударами. 

Джонин держался на расстоянии, чтобы отстреливаться от ветряных лезвий, которые разрубили бы его пополам, если бы приземлились. Итак, Наруто повернулся и пошел за девушкой-ветром, которая обдавала его мощными порывами ветра, чтобы вывести из равновесия, ее глаза расширились, и она бросилась бежать, но он догнал ее прежде, чем она успела сделать второй шаг. 

Наруто ударил ее ногой в живот, нанес апперкот по ее падающей голове, схватил ее за руку, которая рефлекторно была выставлена вперед, чтобы восстановить равновесие при падении, взял ее и повернул, а затем заломил ей за спину. Безжалостное возбуждение впервые наполнило его, когда он потянулся, чтобы схватить ее за руку. Девушка издала беззвучный крик, когда он все сильнее и сильнее надавливал на ее руку. 

“А вот и он". — подумал Наруто, когда рука, окутанная ветром, полоснула его по шее с правой стороны. В то время как Джонин не бросился бы на защиту Гаары, Наруто предположил, что он сделал бы это ради двух других, если бы собирался убить их. И он только что доказал свою правоту. 

Рука Наруто метнулась вперед с ослепительной скоростью, и с помощью чакры, покрытой и укрепленной вокруг его руки, чтобы защитить его от клинка ветра, он схватил Джонина за запястье. Шок в видимом глазу Джонина показал, что он осознал свою ошибку, ворвавшись внутрь. Лицо Наруто расплылось в улыбке, и его шесть глаз засветились ярче. 

Наруто потянул Баки, Джонина Песка, вперед, и когда он попытался защитить свое лицо от приближающегося удара, его пнули в живот с такой силой, что его вырвало кровью. Наруто не остановился и отпустил запястье, за которое держался, а затем нанес удар ногой с разворота в лицо Баки, когда тот наклонился от первого удара. 

"Это не очень сильное дзюцу, но в его нынешнем состоянии этого должно быть достаточно". — Подумал Наруто, указывая на тело Баки, которое было отправлено в полет. Наруто сформировал маленький вращающийся шар, который был едва больше его пальца, это был мини-расенган, хотя и меньший по мощности, он позволял Наруто делать что-то немного другое. Он сформировал защитное покрытие из чакры, а затем выбросил его вперед, подобно своему Красному дзюцу. 

Техника чакры: Зловещий спиральный удар 

Летящий Расенган сформировался на пальце Наруто и полетел в сторону Баки еще до того, как он приземлился от удара Наруто с разворота. Наруто наблюдал, как снаряд преодолел расстояние и врезался в бок Баки, вонзаясь в его плоть, как раскаленное сверло, через мгновение после попадания в Баки дзюцу дестабилизировалось, а затем взорвалось. 

Шесть Глаз Наруто наблюдали, как выпадение из его дзюцу было идеальной детализацией. Это дзюцу и вполовину не обладало грубой силой Расенгана, но оно было невероятно быстрым в изготовлении и стрельбе, так что оно того стоило. Баки был полностью выведен из боя, быстро потеряв сознание от боли и травм. 

Всего через две минуты после вступления в бой Баки, Темари и Канкуро были выведены из строя. Наруто повернулся к Гааре, который формировал ручные печати, казалось бы, не затронутый поражением своего сенсея и братьев и сестер. 

— Ты довольно хладнокровный Гаара. — слегка задумался Наруто, он указал на трех ниндзя Песка, — Не возражаешь, что твою семью и сенсея уничтожили, даже немного? — Он спросил. 

— Меня не волнует ничего... кроме того, чтобы дать матери твою кровь. — Гаара, казалось, зарычал, прежде чем его лицо стало безумным: — Позволь мне доказать свое существование! — Он закричал, выпустив в Наруто песчаный смерч, который уничтожал все на своем пути. 

С момента пробуждения Шести Глаз Наруто чувствовал себя довольным и уверенным в своих способностях. У него было осознание мира и чакры, которые наполняли его чувством уверенности в себе, что на самом деле он не испытывал ничего, кроме удивления от людей, с которыми сталкивался на экзаменах. 

Впервые с момента пробуждения своего Шести Глаз Наруто почувствовал что-то помимо веселья, сражаясь с кем-то. Он не был напуган, ни в малейшей степени. Нет... ему было грустно. 

Поскольку Гаара делил с ним бремя, они оба держали в себе зверя, и ни один из них не просил об этом. Он не был тупым, ну, больше нет, теперь он знал, что с такими людьми, как он, везде обращаются как с мусором. Их боялись и ненавидели за то бремя, которое они несли. Гаара был похож на него, одинакового возраста и, вероятно, схожего воспитания, но оба пришли к разным выводам. 

В ту ночь семья Ичираку заставила принять протянутую ему руку помощи. В ту холодную грозовую ночь, когда ему было так голодно, холодно и одиноко. Затем в его жизни появился старик Хокаге, затем Ирука, затем Какаши и его товарищи по команде. Наруто продержался достаточно долго, чтобы обнаружить протянутые к нему руки, предлагающие ему тепло и надежду на лучшую жизнь. 

У Гаары, несмотря на то, что у него была семья, по-видимому, ее не было. 

Наруто не было забавно сражаться с ним, нет, ему было грустно, что он столкнулся лицом к лицу с тем, кого он считал братом. Не в крови, а в бремени. 

"Я прорвусь, Гаара", — подумал Наруто. 

Дождя не было. Была еще не ночь, и было не так уж холодно. Но Наруто чувствовал, что Гааре нужно тепло протянутой руки, которая не боялась бы его. Так что он сделает одолжение. 

Мысли Наруто возникли в тот момент, когда песчаный смерч появился перед ним, и Наруто разрушил его импульсом сверхплотной чакры, вырвавшейся из его ладоней. Похож на Нежный кулак, но в сотни раз сильнее. Он фактически отбросил дзюцу прочь. 

Решив перейти в наступление, Наруто бросился вперед и нанес удар в бок Гааре, затем нанес восходящий удар ногой в подбородок, подбросив его в воздух. Наруто подпрыгнул в воздух, чтобы последовать за ним, схватил его за ногу, резко вывернул и со всей силы швырнул Гаару в стену арены. Лицо Гаары исказилось в беззвучном крике, когда чакра его зверя вспыхнула, взрываясь в воздухе, насыщая арену своим злом. 

Наруто двинулся, чтобы остановить его, но гора песка окружила Гаару, когда он приближался, защищая его и медленно формируясь в Однохвостого Зверя, на лбу которого сидел Гаара. Наверху Гаара выполнил дзюцу, которое переключило его сознание, позволив Зверю взять его под контроль. 

— О, ну, возможно, я здесь слишком задержался. — Наруто сказал с нервным смешком: — Наверное, мне стоит забрать это сейчас. 

Он знал, что простое появление зверя должно было привести ниндзя в ужас, когда они сражались, никто старше него не забывал, что Хвостатый Зверь может сделать с деревней. У Наруто не было желания позволять зверю оставаться здесь очень долго. 

Наруто высвободил всю свою чакру и укрепил себя до своего текущего предела. Его глаза позволяли ему видеть формирование сознания Зверя с помощью дзюцу, оно брало контроль примерно за одну секунду. Ему нужно было двигаться; он знал, что это произойдет не во время его пробуждения, но он опередит его последующие действия на своей максимальной скорости. 

http://tl.rulate.ru/book/98567/3344991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь