Готовый перевод A Poisoned Chalice / Отравленная чаша (M): Глава 17 - Засада

После ультиматума Берсеркера в церкви воцарилось молчание. Все взгляды были прикованы к Кирицугу, который казался таким же беззаботным, как всегда, продолжая затягиваться сигаретой, держа другую руку в кармане.

Сиренити знала лучше. Некоторые маги, которые переняли эту привычку – особенно те, у кого была стихия Огня, – иногда делали такие вещи, как рисование рун концом или использование дыма для ослепления или удушения. В случае Кирицугу, однако, сигарета была отвлекающим маневром. В другой руке он легко сжимал свой "Томпсон Контендер", уже заряженный и готовый выстрелить.

И, несмотря на тишину в зале, в головах пары Хозяин-Слуга шел неистовый разговор.

Мы не можем показать себя, Сиренити послана, общение быстрое, как мысль.

У меня не было намерения делать это, сказал Кирицугу. Если бы мы действовали раньше, мы, возможно, смогли бы остановить Берсеркер до того, как она поставила нас в такое положение.

И до того, как она уничтожила Фуюки, были ли слова, оставшиеся невысказанными.

Сиренити вертела в руках свой нож, спрятанный в стропилах. Это проблема. Если мы явно не отрицаем свою причастность… даже если мы это сделаем, Берсеркер не ошибается, подозревая нас.

Вот что. Передача опасного Мастера Модератору - это именно тот шаг, который я бы предпринял, если бы не был уверен в нашей способности убить их другими способами. За исключением того, что моей настоящей целью тогда был бы один из других Слуг, временно сосредоточенный на другой угрозе.

Сиренити кивнула. К сожалению, ваша репутация… мы выглядим виноватыми. И опасными. Если другие стороны в войне решат, что мы следующая по величине угроза после Берсеркера ...

Даже так, сказал Кирицугу. Неуверенность - наш самый надежный щит… и эта Заклинательница беспокоит меня. Она слишком легко разгадала нашу уловку.

Сиренити прикусила губу под маской-черепом. Что ты сделаешь вместо этого? Должен ли ты все отрицать это в любом случае, не позволив мне встретиться с Берсеркером? Другие Мастера ...

Пусть они шепчутся, пусть подозревают. Прямо сейчас они не могут позволить себе сосредоточиться на чем-то другом, кроме Берсеркера. Я знаю, что ты, как никто другой, не беспокоишься о нашей репутации. Подергивание щеки, которое Сиренити распознала как улыбку.

Конечно, ее Хозяин понял бы. Как пожелаете. Как всегда, разговор я оставляю за вами, Учитель ...

Кирицугу выдохнул большое количество дыма. "Я не отрицаю этого", - сказал он, устремив тусклый взгляд ни на что конкретно. "Я был бы дураком, если бы. Сегодня ты не будешь драться с моим слугой ".

"О?" - сказал Берсеркер. "Я подумал, что ты мог бы попытаться как-то отвертеться от вины. Вместо этого взвалив ее на свои плечи… как мужественно с твоей стороны." Ее улыбка приобрела жестокий оттенок. "Другие Слуги здесь чувствуют то же самое?"

Кирицугу ничего не сказал.

"По крайней мере, Сэйбер и Арчер боролись, чтобы остановить меня. Да, хорошо, была награда, но все же. Но ты… ты даже не пытался. Ты сидел там и наблюдал за мной – за такими ужасными вещами, которые я совершал, – и ничего не делал, кроме как делал заметки для своей болтовни. Это была трусость или бессердечие, которые сковали твои конечности и язык? Обычно я бы предположил первое, но я знаю, каковы маги ..."

"Ты не можешь винить Ассасина за свои действия", - сказала Райдер, хотя ее голос звучал не очень уверенно. "Ты несешь этот грех в одиночку. Даже если это было плохо - стоять в стороне и даже не пытаться помочь ..."

"Я не знаю", - сказал Кастер. "Мы должны быть героями, не так ли? Лучшие и ярчайшие представители человечества! Вы позволили бы Берсеркер поступать по-своему с теми бедными людьми прямо перед вами? Я бы, например, по крайней мере, попытался отвлечь их. Мой Учитель никогда бы не позволил мне дослушать это до конца, иначе… он просто большой плюшевый медведь, под этой grumpyguts передние он кладет на - Ай-ай - ай, Эй, Хозяин, пусти!"

Вэйвер Вельвет перестала дергать Кастера за ухо, но осталась того же забавного алого оттенка.

"Мы здесь не для того, чтобы обсуждать проступки убийцы", - сказал он. "Будь сосредоточен, ладно?"

"Согласен", - сказал Эль-Меллой. "Мой дискомфорт от того, насколько бесцеремонно Убийца Магов и его Ассасин, похоже, соблюдают правила, может подождать – у Сэйбер, по крайней мере, есть счеты с тобой, Берсеркер".

Сиренити наблюдала за другими Мастерами. Все они, казалось, вели безмолвную беседу со своими Слугами так же, как она вела с Кирицугу – и ей не нравилось, как протекали эти разговоры. Выражение лица Тосаки оставалось холодным и расчетливым, как всегда, в то время как Мато повернулся на своем месте, чтобы свирепо посмотреть на Кирицугу.

Мы потеряли комнату, поняла она. Возможно, они потеряли ее в тот момент, когда Кирицугу провернул свой блеф с заложниками. Если когда-либо и был какой-либо шанс на союз с другими Мастерами, то сейчас его не было. Вопрос был в том, какая из других пар первой воспользуется новой наиболее очевидной целью?

Берсеркер улыбнулся. "О? Тогда приходи и делай все, что в твоих силах, во что бы то ни стало. Я не собираюсь просить Сэйбер прекратить их необоснованное преследование меня только из-за Ассасина. Просто помните, что я бросил вызов Ассасину и был проигнорирован – какие бы оправдания вы ни придумали, это не я не хочу сражаться в этой войне ".

Ведущий с трудом поднялся на колени. Его дыхание было прерывистым, одежда помята там, где Берсеркер толкнул его на пол, но, тем не менее, он старался сохранить достоинство. "Чего ты хочешь от нас, Берсеркер? Все это принесет тебе еще больше ненависти со стороны Мастеров ..."

Берсеркер набросился на него, и он дрогнул. "Ненависть - это все, что я когда-либо получал от человечества! Кто, в конце концов, стал бы справедливо относиться к они? Удовлетворение, справедливость, справедливое обращение… для меня это не в звездах, я знаю это уже. Не более чем победа в этой войне за Грааль ". Бросив на священника полный отвращения взгляд, она повернулась спиной.

"Ты спрашиваешь, чего я хочу?" Берсеркер закрыла глаза и сжала кулаки, разговаривая наполовину сама с собой. "Я хочу оставить этот город в дымящихся руинах, просто чтобы показать, что я была здесь. Я хочу разрушить каждую из ваших жизней и услышать, как ваши близкие плачут и сожалеют, что вы когда-либо нажили врага в лице они. Я хочу использовать каждую минуту моего позаимствованного времени, чтобы отметить свое существование. Я напишу свое имя в этом городе кровью, огнем и шрамами, если это потребуется ".

"Мы остановим тебя", - сказала Райдер. Ее прежние сомнения, казалось, прошли, и она сидела прямо, как шомпол, на своей скамье, снова став идеальной святой. "Это не доставит мне радости, но если славная смерть - это действительно все, к чему ты стремишься, давай покончим с этим прямо здесь. Отпусти отца Котомине, и я буду сражаться с тобой вместо Ассасина. Я, например, буду помнить тебя и то, что ты сделал, всю свою жизнь. Пусть этого будет достаточно. Смерть и разрушение… ради любви к Христу, пусть это закончится ".

"Ого! Ты, должно быть, не слушал, Райдер", - фыркнул Берсеркер. "Я сам, против четырех слуг? Они стоит десяти из вас, людей ... но даже у меня есть пределы. Я бы ничего не добился, меня бы просто раздавили. Нет! Если ты хочешь покончить со мной, работай ради этого. И я буду бороться с тобой на каждом шагу этого пути. Каждый трюк, который я знаю, каждую частичку силы, которую я могу собрать… Я использую все это, чтобы прожить еще немного дольше. Возможно, я не смогу выиграть эту войну за Грааль. Но я уверяю вас, я могу сделать так, чтобы весь этот город проиграл ".

Сиренити украдкой взглянула на своего Хозяина. Как всегда, он выглядел невозмутимым, но его рука оставалась в кармане, сжимая пистолет.

Если бы сегодняшний день был только началом кампании террора Берсеркера… город уже был на коленях через двенадцать часов. Где бы это было через день? Через неделю? Берсеркер была достаточно жесткой и скользкой, чтобы она могла растягивать страдания столько, сколько требовалось. У Сиренити не было желания видеть такой ад, но она своими руками сделала еще хуже – она могла выдержать самые ужасные сцены, которые мог создать Берсеркер, пока у нее была вера. Но ее Хозяин, ее мягкосердечный Хозяин…

Он остался бы профессионалом. Он наблюдал бы за полем боя холодным, стоическим взглядом и извлек бы максимум пользы из ситуации, а затем вышел бы победителем. И при этом его сердце разбилось бы. То, что Берсеркер заставил бы Кирицугу игнорировать на его пути к победе, не оставило бы ничего, кроме человеческой оболочки, которой оставалось загадывать желания перед Граалем. Даже если бы был создан лучший мир, Кирицугу не смог бы быть его частью.

"Итак… что теперь, Берсеркер?" снова попытался модератор, в глазах была мольба. "Ты сказал свою часть, ты выдвинул свое обвинение. Что ты собираешься делать дальше?"

Берсеркер рассмеялся. "О, ты думаешь, я закончил? Ha! Еще больше дурачу тебя, священник, я едва начал! Ассасин заслуживает всего того презрения, которое я испытываю к ним, и даже больше, но ты - причина, по которой я здесь, а не охочусь за тенями ".

Она подошла к старику и рывком подняла его на ноги.

"Я сказал, что расскажу историю, и я расскажу. Мое нападение на таверну было оправданием. Убийца - вот как вы об этом узнали. Но зачем, зачем объявлять награду?" Она схватила священника за переднюю часть его одежды и зарычала ему в лицо. Она фыркнула.

"Тьфу, я просто перейду уже к делу. Когда Ассасин пришел к вам с отчетами о моих деяниях, вы воспользовались этим как предлогом, чтобы повлиять на ход войны. Ваш друг, Мастер Райдера, был в осаде, вероятно, Арчером. Его оборона разрушена. Его дом в опасности. Его Слуга, связанный, защищал то, что принадлежало ему." Берсеркер посмотрел поверх церкви на собравшихся там слуг. "Как ты и сказал, у Мастера Лучника – Всадника не хватило сил победить в одиночку ... поэтому он обратился за помощью к своему старому другу.

"Ты замечательно отвлек Арчера", - продолжила она, кивая на Слугу с кошачьими ушами. "Ты отвлек внимание от Райдер и ее Хозяина. Ты приговорил меня к смерти. Признай это ". Она вытянула один коготь, как будто хотела погладить лицо Ведущего. Он вспыхнул со вспышкой, и глаза отца Котомине расширились от страха.

Все присутствующие в церкви молчали, завороженные зрелищем. Тосака и Котоминэ Кирей казались бесстрастными, хотя Сиренити показалось, что она заметила искру интереса в глазах молодого Мастера Лансера. Эль-Меллой, казалось, был заинтригован такой возможностью, бросая взгляды на Тосаку.

Руки Райдера так сильно вцепились в переднюю скамью, что дерево раскололось.

И Кастер… Кастер смотрела на Берсеркера с неуютной напряженностью, что противоречило ее легкомысленному поведению ранее. Эти голубые глаза, такие наполненные умом… как много они видели?

"Признай это! Ты сделал это, не так ли?" - выплюнула Берсеркер. Ее коготь медленно приближался к лицу Котомине. По щекам священника струился пот, но хватка Берсеркера на его рясе крепко держала его.

Сиренити поправила хватку на ноже. Она не испытывала особой симпатии к священникам – количество миссионеров в "Святой земле", которых ей было приказано убить, погналось бы за ее головой, если бы она знала, – но видеть человека таким беспомощным перед монстром было неудобно. Огонь был ужасным способом умереть.

Не то чтобы ее яд был чуточку добрее.

Самый кончик раскаленного когтя Берсеркера коснулся щеки Котомине. Плоть задымилась с ужасным шипением, едва слышным за воплями агонии. Он вырвался – но один старик не смог сопротивляться Слуге Безумия, и Берсеркер оттащил его назад, как будто он был сделан из соломы.

"Скажи это!" - снова сказал Берсеркер. "Ты думаешь, что защищаешь кого-то подобным образом? Просто сдайся уже, старик!" Хотя Котоминэ боролся, раскаленный коготь становился все ближе и ближе.

Ты думаешь, это правда? Спросила Сиренити. Берсеркер ошибался насчет нас ...

Кирицугу мгновение не отвечал. Я думаю, что это неправильный вопрос. Вопрос в том, что выигрывает Берсеркер, повышая очко? Если все, чего она хочет, это вызвать как можно больше хаоса, это не должно иметь значения.

Сеем разделение? предложила Сиренити. Повернуть войну против Райдер, как она пыталась поступить с нами?

Ммм ... возможно. Но я не могу избавиться от ощущения, что за этим кроется нечто большее. Разделение или нет, после этого вся война будет против нее, что бы она ни делала. Я просто не вижу, какая от нее польза.

На возвышении Берсеркер снова погладил Котомине по щеке. Никто так не делает, подумала Сиренити, на этот раз про себя. Какой шуткой обернулась эта война. Пятеро слуг сидели в церкви и ничего не делали, в то время как худшая из них делала все, что хотела. Стоило ли это того?

ДА. По желанию Кирицугу все было.

Но напряжение на лице ее Хозяина сказало Сиренити, что он больше не сможет этого выносить.

Нам нужно остановить это, сказала она.

Почему?

Потому что ее Хозяину было достаточно трудно примирить свои идеалы и методы такими, какие они были, не заставляя себя смотреть, как человек умирает в огне ради прагматизма. Поскольку даже в сравнении со счастьем каждого в мире крошечный риск для их шансов на успех стоил того, чтобы предотвратить страдания, происходящие прямо у них на глазах. Потому что Котоминэ Рисей не заслуживал того, чтобы сгореть заживо.

Однако она не могла этого сказать. Кирицугу слишком долго оправдывал свои собственные действия, руководствуясь критерием конца.

Вместо этого она сохранила свой профессиональный и отстраненный тон. Если кто-то другой действительно хочет извлечь из этого выгоду, нам не нужно знать, кто это, чтобы хотеть предотвратить это.

Сиренити видела, что ее Учитель взвешивает ее слова. ... очень хорошо. У тебя есть что-то на уме?

Мастер берсеркера ... или человек, действующий как один из них. Он остается в поле моего зрения. Скажи слово.

Легкая улыбка. Нет необходимости.

Во внезапном порыве движения пистолет Кирицугу выхватил из кармана и направил на Урю Рюуноскэ.

"Берсеркер", - сказал он во внезапно наступившей тишине. "Отойди от ведущего".

Молодой человек – на самом деле ребенок – поднял руки вверх, на его лице появилась ухмылка "кто, я". "Эй, приятель, в этом нет необходимости. Я думал, это нейтральная зона?"

"Ваш слуга нападает на модератора", - сказал Кирицугу. "Думаю, на этот раз я буду прощен".

Сама Берсеркер прекратила свои пытки и с интересом наблюдала за происходящим. "Интересный выбор. Тогда давай, стреляй – если ты, конечно, не против позволить мне убить этого священника. Я уверен, что смогу убить одного старика, даже когда исчезну. Прости, Учитель, но, пожалуйста, умри красиво ".

"Всегда знал, что после меня останется симпатичный труп", - с улыбкой сказал Урюу. Он сплел пальцы за головой. "Смерть меня не пугает. Не так уж много людей могут сказать, что они умерли от такого крутого оружия, понимаешь? Претендент на Томпсона, верно? Чувак, эти пули испортят мне жизнь ". Он засмеялся, но его глаза метнулись к Берсеркеру, когда он это сделал.

Перчатка заклинательницы несколько раз постучала по деревянной скамье, барабаня пальцами. "Если бы он собирался выстрелить, он бы уже это сделал", - сказала она, ни к кому конкретно не обращаясь. "Тебя вообще не волнует модератор, не так ли? Но ... хм. Беспокоишься, что он не тот парень? Наверное, это хорошее решение. Не то чтобы у меня были какие-то идеи, конечно. "

Цель Кирицугу была непоколебимой, но Сиренити почувствовала внезапное замешательство по ссылке.

"Не помогает, Заклинатель..." - пробормотала Вэйвер Вельвет.

"Ну, по крайней мере, это выход из тупика", - весело сказал Кастер. "Тогда продолжай, Мастер ассасинов – боюсь, мяч скорее на твоей стороне. Берсеркер раскусил твой блеф. Что ты планировал делать дальше?"

Она усмехнулась, веселой усмешкой, как будто жизни двух мужчин не висели на волоске.

Это она, поняла Сиренити. Для такой мысли не было никаких оснований. Это было не более чем предчувствие. Но Сиренити уже давно научилась доверять своим предчувствиям. Она не знала как, она не знала почему… Кастер просто реагировала не так, как следовало.

И Кастер заглянул прямо в глубины сердца Кирицугу. Он не стал стрелять, опасаясь совершить ошибку, выйти из тупика и освободить Берсеркера, чтобы посеять еще больше хаоса. Сиренити знала это. Кастер знал это.

Но Кастер понятия не имел, что сделает Сиренити. Как она могла? Никто в Фуюки никогда даже мельком не видел ее.

Она сделала звонок.

Нож вылетел из ее пальцев, как пуля.

Несмотря на то, что всеобщее внимание было приковано к этой картине, никто не отреагировал вовремя. Казалось, что только Заклинатель, использующий какое-то применение этого оракульного интеллекта, имел ключ к разгадке – и Сиренити наслаждалась расширением глаз Слуги Заклинания за мгновение до того, как отравленный нож вонзился в голову Урью Рюуноскэ сбоку.

В следующую секунду удивление Кастера сменилось ухмылкой, всего на долю секунды. Сиренити в смятении посмотрела на то, что она сделала.

Урю Рюуноскэ остался стоять, в его черепе была дыра – и через эту дыру медные шестеренки вращались и щелкали замысловатым узором. Его очертания замерцали и заколебались, прежде чем иллюзия полностью разрушилась, не оставив ничего, кроме богато украшенной куклы, выполненной в золотых и синих тонах, на том месте, где стоял Мастер Берсеркера.

Все взгляды были прикованы к сцене, происходящей в задней части церкви.

"Голем?" - тупо переспросил Тосака. "Невероятно… Я никогда не видел такой сложной работы. Тот, кто это сделал, должно быть, настоящий провидец в своем деле. Я вижу, мы все недооценивали Мастера Берсеркера".

Сэйбер очень пристально посмотрела на механизмы gear, затем наклонилась, чтобы прошептать Эль-Меллои на ухо.

На мгновение Сиренити увидела вспышку раздражения на лице Кастера. "Ах. ДА. Мастер берсеркера. Действительно. Кроме того, на самом деле это заводной гомункулус, так что технически - ой!" Она замолчала после того, как ее Учитель пнул ее под скамьей, и вернула себе веселое расположение духа. "Теперь давайте посмотрим ... брошенный кинжал, не отражающий, но более светлого цвета, чем я ожидал. Судя по ракурсу, он прилетел со стропил ... Добрый день тебе, Убийца".

Кастер повернула голову, чтобы посмотреть, где была Сиренити. С тех пор Сиренити, конечно, изменилась, но это все еще было сверхъестественно.

"Нет? Даже маленького намека?" Она надулась. "Я не думаю, что ты хотел бы продемонстрировать еще раз?"

Сиренити ни за что не собиралась идти по такому прямому пути. Кот, так сказать, вылез из мешка, и все еще оставалась ситуация с заложниками, которую нужно было разрешить.

Еще три ножа рассекли воздух.

В "Берсеркере".

Несмотря на то, что они была быстрой, Сиренити могла метать ножи быстрее любой стрелы, совершенно бесшумно и без предупреждения. Берсеркер зашипела от боли, когда они нанесли полосы крови на ее руку, щеку и обнаженное плечо, и развернулась, чтобы поставить священника между ней и источником.

Сиренити уже была в тени позади нее.

Четвертый нож вонзился в основание шеи Берсеркера, между ее лопатками, но проник всего на четверть дюйма.

Жестко, подумала Сиренити. Она могла бы метать свои ножи прямо сквозь пластинчатую броню, если бы выбрала правильный угол. Чтобы действительно нанести какой-либо урон своими ножами, ей пришлось бы приложить все усилия в ближнем бою ... и это был просто глупый план.

Неважно. Кирицугу тихо выскользнул через заднюю дверь церкви, как только Сиренити начала атаку на Берсеркера. Он был вне линии огня для любого возмездия – худшее, что мог сделать берсеркер сейчас, это убить Модератора.

К счастью, Берсеркер, казалось, не была особо заинтересована в том, чтобы выполнить свою угрозу, вместо этого оглядываясь в поисках Сиренити. Сиренити уже дематериализовалась и переместилась на стропила.

Все, что ей нужно было делать, это ждать.

"Где… где ты, Убийца?" - прорычала Берсеркер. Ее лицо уже покраснело, выступили капельки пота. Ее слова были очень невнятными. "Выходи и сражайся!" Она потрясла головой, чтобы прояснить ее, моргая. Ее хватка на мантии отца Котомине ослабла, совсем чуть-чуть.

Это было все, что потребовалось.

Взрыв чистого белого света швырнул Берсеркера в каменную стену за алтарем, оставив священника нетронутым. Райдер была на ногах, портрет ангела мщения. Она указала своим крестообразным посохом, сияющим тем же священным сиянием, на поверженного Берсеркера.

Кастер откинулась назад с выражением глубокого разочарования на ее идеальном лице. Все взгляды были прикованы к Берсеркер, и Сиренити была единственной, кто заметил ее вздох.

В следующую секунду Берсеркер набросилась на Модератора.

"Нет!" - закричал Райдер.

С помощью гаечного ключа пространство сдвинулось. Берсеркер исчезла. Котоминэ Рисей ушла с ней.

Арчер перепрыгнула скамью и в следующее мгновение выскочила за дверь, а мгновение спустя скрылась из виду. Райдер и Сэйбер последовали за ней по пятам, но Сиренити осталась, наблюдая за Кастером.

"Полагаю, нам лучше пойти и попытаться вернуть Модератора", - сказала она своему Хозяину. "Тэлли-хо!"

С более плавным искажением пространства, чем при насильственном разрыве, который использовал Берсеркер, они исчезли.

Сейчас самое время убить оставшихся Мастеров… но нет. Какой бы заманчивой ни была мысль, они были необходимы, чтобы выследить Берсеркер, прежде чем она устроит еще больший хаос.

Хуже того, Сиренити подозревала, что даже ей и Кирицугу понадобится помощь в борьбе с самым опасным Слугой Войны – тем, кто каким-то образом заставил Слугу Безумия выполнять ее приказы.

К северу от церкви Котоминэ были пригороды, где сельская местность постепенно превращалась в более современный синтоизм. Несмотря на ужас дня, там было тихо.

Рисей возник в воздухе и упал.

Прежде чем он упал на землю, его схватили маленькие, но сильные руки и грубо толкнули к стене.

Он закричал, но обнаружил, что крошечная рука с красными когтями зажала ему рот. Его щека пульсировала в том месте, где Слуга перед ним обжег ее, и он забился, пытаясь вывернуться.

"Молчать, дурак!" - сказал Берсеркер. "Ты нас раскроешь. Я должен предупредить тебя о..."

Они с проклятиями отпрянула в сторону, когда зеленая стрела размыла то место, где раньше была ее голова.

"Уже?" Она бросилась на Райзея, и он вздрогнул, но все, что она сделала, это загнала его за угол. "Послушай. Мной управляли, а тебя обманули. Мой побег устранил все стойкие эффекты, и моя голова ясна – но у нас есть всего несколько мгновений ".

"Контролируемая?" Райзи было трудно догнать. Берсеркер нетерпеливо топнула ногой.

"Да! Я не настолько глуп, чтобы наживать врагов во всей Войне, а затем появляться перед ними, как какой-нибудь театральный злодей!"

Раздался свистящий звук, и Берсеркер сбил в воздухе еще две стрелы.

"Проклятия!" Берсеркер схватил Райзея за запястье и поднял его на руки, как будто он был не более чем ребенком. "Подойди, Модератор Войны Святого Грааля. Нам нужно многое обсудить, но нас преследуют!"

Ветер трепал одежду Рисея, когда его нес на плечах Слуга Безумия, который, по-видимому, был не совсем таким безумным, как считалось ранее. Он закрыл глаза и попытался не обращать внимания на боль в щеке.

Возможно, в конце концов, эта война окажется хуже Третьей…

http://tl.rulate.ru/book/98536/3340583

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь