Готовый перевод I Said Make My Abilities Average! / Я Сказала Усредни Мои Способности!: Глава 139.

Глава 139: Гостиница 【4】.

 

Практически всё ЕГО лицо покрывали волосы: борода с усами; но и руки с отрытым участком груди не ушли далеко, красуясь настолько же пышным волосяным покровом. Кто знает, вполне возможно ЕГО ноги покрыты не менее густым покровом 'шерсти'. Как ни крути, впервые увидев ЕГО, вам по-любому покажется, что это...

— Медведь... ... — дружно поразился квартет.

— Хватит! — гаркнул мужчина в ответ.

Да, да, даже хотя ОН выглядел похожим на медведя, всё равно было понятно, что на самом деле ОН человек. Вот собственно почему Майл и девочки не стали нападать или защищаться.

— Но откуда тогда взялось название гостиницы... ... — пробормотала Майл себе под нос.

— Гостиницу открыли и назвали задолго до моего рождения! Даже задолго до рождения моих родителей! — громко вознегодовал Медведь-сан, расслышав бормотания Майл, хотя обычный мужчина его возраста пропустил бы обидные слова девочки мимо ушей.

Но на самом деле владелец гостиницы не разозлился. Он прекрасно понимает в гостинице с каким названием работает, да и что действительно несколько похож на медведя. Более того, подобное 'приветствие' от новых гостей и постояльцев стало своеобразной традицией.

— Нам нужна комната на четверых, у вас есть свободная?

— Ох, да. У нас есть свободная комната на четверых за одну маленькую золотую и две серебряные монеты. Тазик горячей воды обойдётся вам в одну серебряную монету. Одно полотенце мы предоставляем бесплатно, но за ещё три полотенца нужно доплатить одну медную монету. Полотенца, естественно, с возвратом, — чисто рефлекторно ответил и объяснил Медведь-сан, услышав вопрос Рены.

— Цены здесь обычные... ... — в унисон выразил мнение квартет.

— ... ... вы пришли 'оттуда'? — спросил в ответ владелец гостинцы, услышав замечание девочек, на что квартет горько улыбаясь молча закивал.

На языке у владельца гостиницы крутилось много вопросов, которые он хотел задать девочкам, но поскольку девочки ещё не подтвердили желание снять номер и не заплатили деньги, владелец гостиницы попридержал пыл. Кроме того, опытный владелец гостиницы, повидавший множество путешественников, заметил один странный момент с багажом девочек, а точнее его полным отсутствием, за исключением фляги с водой и ещё пары лёгких вещей. И что более важно, владельцу гостиницы нужно было уже идти на кухню готовить ужин, поэтому он не мог позволить себе и дальше просто разглагольствовать за приёмной стойкой.

Таким образом, девочки изъявили желание снять комнату и заплатив пошли осматривать место, где им предстоит провести сегодняшнюю ночь. Владелец гостиницы было хотел спросить, чего девочки надумали по поводу горячей воды и полотенец, но в итоге не стал озвучивать свой вопрос. Как ни как, новые постояльцы, молодые девушки и девочки, для которых горячая вода крайне важная вещь, но владелец заведения действительно повидал многих путешественников, и немного подумав, он понял, что девочкам не нужно платить лишних денег за горячую воду, так как в группе состоят две магессы.

— ... ... мы правильно пришли, да?

— Самая обычная комната за самую обычную цену, а ведь он медведь!

— И правда, самая обычная комната и гостиница в целом, кроме медведя!

— Нет, рано делать окончательные выводы, сперва попробуем их стряпню... ... нет вы видели? Он точно медведь!

Квартет "Багряной Клятвы" коротал время дожидаясь времени ужина.

 

* * *

 

— Цены здесь обычные... ... — снова в унисон выразил мнение квартет, изучив насыщенное меню с умеренными ценами.

В итоге квартет в присущей им манере заказал по две порции каждого блюда.

— ... ... количество еды в каждой порции среднее, продукты тоже средние, количество и качество мяса опять же среднее, — высказалась Маэвис, изучая и ковыряя принесённую еду ложкой.

— Хмм, кажется, для придания аромата здесь используют не только приправы, точнее приправы отлично акцентированы травами, которые можно найти на ближайшем поле, и соли ровно столько, сколько нужно, — сказала Рена, придвинувшись поближе к тарелке с мясом и овощами, да принюхавшись.

— Посмотрим... мясо приготовлено как надо: прожарено снаружи и внутри, то есть, не сырое и не сожжено, да и пахнет отлично, — покивала Майл, разрезав стейк при помощи ножа и вилки, изучив мясо по линии среза.

— Допустим, стоимость продуктов менее тридцати процентов от стоимости блюда, прибавим износ оборудования и инструментов, стоимость дров, расходы на работников, налоговые сборы и тому подобное... выходит, цена очень даже честная... ... — высказала своё мнение Паулина с точки зрения торговца.

И тогда... ...

— Хватит болтать! Ешьте пока не остыло! — свирепо выдал владелец гостиницы.

— (Медведь-сан разозлился,) — подумала про себя Майл. — (Да и остальные посетители, слышавшие нас, уже открыто посмеиваются. Еда от медведя... ... в этом мире встречаются не-медведе-роятные (1) вещи. Владелец вместе со своей прекрасной женой тоже обслуживает посетителей и разносит еду. Я думаю, с точки зрения эффективности, гораздо лучше было бы нанять официантку, с другой стороны, точнее точки зрения прибыли владельца, куда выгоднее не нанимать работников со стороны и зарабатывать больше прибыли, чем незначительно повысить эффективность. Избыточные работники пустая трата средств, особенно когда посетителей и гостей не очень много. Но когда много заказов повару тоже приходится уходить с кухни и помогать разносить еду по столикам.)

— О, ладно цена, главное вкус... ... — заметила Рена, решив попробовать еду.

Остальное трио тоже поспешило вместе с Реной попробовать еду и девочки дружно заработали ложками.

— В...!

— В~...!

— В...!

— Вкусно! — после заминки дружно выдал квартет.

— (Действительно вкусно,) — думала Майл. — (Даже хотя блюда приготовлены всего лишь из обычных продуктов и специй, результат превосходит ожидания, а значит повар отлично знает своё дело и обладает незаурядными навыками. И это при всём том, что он медведь. Мы всего-то и хотели просто попробовать как здесь кормят и скорее всего раскритиковать, но в итоге критиковать оказалась нечего, даже наоборот... ...)

— Ну, это просто после еды 'оттуда'... ... — в очередной раз вместе высказался квартет, когда ожидания и реальность не совпали и всё пошло наперекосяк.

После 'оригинального' вкуса блюд в предыдущей гостинице, девочки не ожидали ничего особенного, и в итоге столкнулись с приятным сюрпризом, который играл особенно ярко на фоне опыта, полученного вчера в другой гостинице.

— Да, здесь вкусно кормят за вменяемую плату, теперь понятно почему более старшие и умудрённые опытом местные жители предпочитают ходить сюда. Другими словами, туда ходят только молодые мужчины, а сюда ходят только девушки, женщины и мужчины в возрасте. Но я всё равно не понимаю, почему в заведении на порядок лучше так мало посетителей... ...

Услышав слова Майл и её последний вопрос, лицо Рены помрачнело:

— Ты... ... серьёзно? И зачем только тебе эта штуковина на шее? Послушай. Обычные местные жители, все кроме пришлых Охотников, живут в своих собственных домах, поэтому обычно едят у себя дома, а не в гостиницах. Вот и получается, что в гостиницах на постоянной основе питаются только путешественники и Охотники с Охотницами, у которых нет своего дома в том или ином городе. И ты сама должна знать, что нашим ремеслом занимаются в основном только мужчины, то есть Охотники! Ну, наверно, местным жителям тоже иногда хочется разнообразия, и они едят где-нибудь вне дома, но это тоже скорее относится только к одиноким молодым мужчинам, которые ещё не обзавелись семьёй. Девушки и женщины обычно готовят для себя сами, да и не едят особо много. Вот и получается, что Охотники и Охотницы за тридцать давно обзавелись семьями, которые ждут их дома, и они не станут есть где-то ещё.

В один момент атмосфера в столовой резко потемнела, Майл показалось, словно кто-то даже всплакнул, но она списала странные звуки на разыгравшееся воображение. Майл хотела верить так и никак иначе.

Вскоре к квартету подошёл Медведь-сан:

— О чём вы здесь болтаете! Хватит нести всякий бред. Вон, посмотрите, теперь никому кусок в горло не лезет, никто больше не делает новых заказов! Из-за вас я несу убытки!

Девочкам пришлось взять на себя ответственность за содеянное. Иного выбора просто не было, и "Багряной Клятве" пришлось сделать новый заказ ещё на четыре блюда.

 

* * *

 

Закончив кушать, квартет отправился в свою комнату, где девочки продолжили разговор.

— ... ... мда, вот мы и докопались до правды. Но в итоге вышло как-то совсем не весело.

— Согласна, более того, здесь имеет место быть просто склочный скандал и всё, никаких заговоров, коварных интриг или махинаций, совсем не весело и неинтересно!

— ... ... ... ... — Майл с Маэвис промолчали, они были согласны со словами Рены, но ни в коем случае не разделяли мнения Паулины.

Тем временем Майл снова кое-что вспомнила:

— Кстати, о притеснении "Мольбы Девы" со стороны "Дикого Медведя" первыми заговорили посетители, а не сёстры-владелицы. Но как мне лично показалось, владелец "Дикого Медведя" не такой человек, и он не стал бы делать ничего подобного... ... даже хотя он медведь.

— Ах... ... — выдохнуло остальное трио, признавая правоту замечания Майл.

Тем не менее, только увидев человека в первый раз нельзя делать окончательных выводов о его натуре или характере. Первое впечатление зачастую бывает обманчиво. Мошенники обычно отлично выглядят и располагают к себе сладкими речами, пытаясь выставить себя честными членами общества. Грубый мошенник невозможное явление в принципе. Владелец заведения "Дикого Медведя" просто никак не вписывается в образ мошенника, который стал бы заниматься притеснением конкурентов подпольными и грязными методами. Да и когда квартет говорил о "Мольбе Девы" он не сказал ничего плохого.

— Хорошо, тогда давайте подождём пока они закончат с уборкой столовой с кухней и приготовлениями на завтра, да разузнаем обо всём из первых уст!

— Оуу! — поддержали предложение Рены остальные трое.

По сути девочки совершенно посторонние люди и по идее не должны лезть в чужие дела. Но как можно устоять против соблазна разузнать в чём суть да дело, когда происходящее кажется особенно интересным? Если не развлекаться и веселиться, зачем тогда вообще жить? Просто нужно знать меру и не доставлять неудобств своими действиями другим людям. Как иначе? Просто оставить всё как есть и потом сожалеть об этом до конца своих дней?

 

 

* * * Примечания ПоПо-водчика:

1. Вообще идёт "信じられない = Shinjirarenai = невероятный = unbelievable", но анлейтор шутит "un-bear-lievable", добавив "bear = медведь", так почему бы и не оставить?))

 

http://tl.rulate.ru/book/985/392654

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Классно)
Развернуть
#
Надеялся что уже никогда не увижу в тексте конструкцию "Даже хотя" но она снова появилась! (¬_¬;)
Развернуть
#
Что поделать, не мы такие "even so" жизнь такая :D
Развернуть
#
Дословно этот оборот переводится "даже так"(с запятой после). Другие варианты - "тем не менее", "несмотря/невзирая на это/то", "и всё же", "всё же", "всё ещё"(только не в начале предложения, пожалуйста), "и всё-таки", "однако" итп итд(здесь можно даже и "кроме того" - нет очевидного противопоставления, может, это перечисление). Даже хотя "хотя даже" не совсем неправильный вариант... А можно и обойтись простым "но"(хоть нет очевидного противопоставления - но мне кажется, в этом удел переводчика, и здесь это подходит по смыслу - "блюда вкусные, но приготовлены из ..."). Велик могучим русский языка
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь