Готовый перевод I Said Make My Abilities Average! / Я Сказала Усредни Мои Способности!: Глава 52.

Глава 52: Ловля на Живца.

 

Следующим утром, когда все собрались на завтрак, всеобщее внимание привлекли девочки из группы "Багряная Клятва".

— Чем вы занимаетесь, что это такое...? — Бретт, лидер группы "Пламенный Волк", почему-то тяжело задышал.

Другие отреагировали схожим образом. Только Заказчик и Барт, лидер группы "Дыхание Дракона", вели себя как обычно, похоже, они уже обо всём знали. А причиной волнения стали...

Майл и Рена, одетые в школьную форму школы Экланд. И Паулина, тоже в форме школы Экланд, вот только форма на ней предназначается для тренировок.

Такой план придумала Рена для ловли на живца. Пока Майл училась в Школе, она постоянна носила школьную форму, всегда, снимая только на время сна. И когда форма становилась ей мала, она сразу меняла форму на размер побольше, меняла форму она так несколько раз. Последний раз, когда Майл меняла форму, она специально взяла форму размером побольше и только форма этого размер подошла для Рены. А Маэвис всё приметила. Хотя Рена притворялась, словно она не хотела надевать форму, на самом деле она была очень счастлива.

И только одной Паулине не повезло. Хотя она всё ещё считалась ребёнком, определённые части её тела уже отличались величиной. Ни одна из форм Майл не подошла по размерам Паулине, она смогла надеть только форму для практических занятий, тренировочную, способную малость растянуться. Даже так, для Паулины тренировочная форма оказалась... ... слегка маловатой тут и там... ...

— Фу-, Фуе~е~е~е~... — пыталась Палуина поправить одежду.

 

 

Девочки выбрали именно эту одежду Майл, так как ничего лучше для изображения приманок у них не нашлось. Щёки Рены немного заалели, лицо Паулины полностью покраснело от стыда. Маэвис, смотря на девочек, криво улыбалась. Майл счастливо улыбалась.

После завтрака все прибрались и начали собираться к отъезду. Девочки из "Багряной Клятвы" сели на разные повозки.

— Спасибо за заботу.

Старик, владелец повозки, возглавляющей караван, улыбнулся Майл и ответил, смеясь:

— Ох, ничего такого, не волнуйся, и спасибо тебе за мясо вчера.

Во время путешествия Майл училась управлять повозкой, запряжённой лошадьми, и просто общалась со Стариком на различные темы.

— Нет-нет, я уже давно отошёл от дел. До меня дошли сведения о страданиях Амуроса, а ещё я услышал, что мои друзья собирают караван на помощь Амуросу. Дорога предстояла опасная, поэтому я подумал, пусть лучше заберут жизнь такого старика как я, чем другого молодого торговца. Мои старые друзья, тоже отошедшие от дел, подумали также, среди шести торговцев здесь, четверо уже не ведут дел. Кроме того, моя дочь и её муж торгуют с Амуросом. Если бандиты нападут на них, всё будет плохо. Я подумал, я уже достаточно прожил на своём веку, и я ни о чём не сожалею. А ещё, под конец наших жизней, в последние деньки, мы сможем сделать стоящий поступок. И Богиня порой действует эффектно. Фу-ха-ха-ха! — рассмеялся Старик.

— А-ха-ха... — вяло поддержала Майл с кривой улыбкой и подумала, — (простите, но я не позволю Вам или кому-либо умереть на нашем задании, пожалуйста, выберете другое место для смерти.)

Маэвис, Паулина и Майл заинтересовались этим заданием по нескольким причинам. Конечно, весомый вклад внесло поведение Рены, но окончательное решение девочки приняли не из-за Рены.

В первую очередь внимание девочек привлекла низкая оплата за задание повышенной опасности. Причина ограниченности средств заключается в целом из-за цели путешествия, а точнее продажи товаров не ради наживы. Повозки торговцев оказались битком забиты товарами с низкой окупаемостью и прибылью, они взяли только самые необходимые товары для Амуроса, поставки которых полностью остановились. Независимо от точки зрения, как ни посмотри, торговцы явно вели себя не свойственно, таким образом, они изначально отправлялись в рискованное для жизни путешествие не с целью ведения дел и заработка. Далее, наём охотников для сопровождения, учитывая цель поездки, вполне логично предположить, что охотники нужны для уничтожения бандитов. Истинная цель найма сопровождающих - "убийство бандитов", а не защита торговцев или товаров. Данное задание вполне лучше было бы отнести к разряду "сопровождение, но также охота".

Конечно все ещё остаётся неуверенность в нападении бандитов, станут они нападать или нет. Если нет, тогда торговцы, как обычно, проведут торговые сделки с Амуросом по обычным ценам, бандиты тоже не грабят целыми днями напролёт. Кроме того, не известно, не сбежали ли бандиты уже в другую страну. В конечном итоге вероятность подвергнуться нападению незначительно превышает вероятность в обычном задании на сопровождение. Всё полностью зависит от удачи. Учитывая всё вышеперечисленное, каждая девочка, со своими собственными мыслями, решила взяться за задание.

Теперь по поводу "Стратегии Миленькой Одежды", Маэвис, сражающаяся в авангарде как мечница, не может позволить себе идти в ближний бой в юбке без броневой защиты, даже исключая возможность испортить одежду Майл, для переодевания в броню и доспехи понадобится много времени. Рена и Паулина маги, поэтому они тоже переоделись, накинуть поверх школьной формы робу мага не займёт много времени. Майл же отдельный случай, её тело покрепче брони и доспехов. Рена не могла отказаться переодеваться, ведь именно она предложила эту стратегию. А Паулина просто не смогла вовремя дать дёру и принудительно стала товарищем по "счастью" с другими двумя девочками. И дело обернулось маленькой катастрофой, так как на Паулину кое-как налезла только форма для тренировок. Маэвис и остальные охотники делали вид, что всё в порядке.

Таким образом, ранним утром второго дня путешествия, Рена, Паулина и Майл продолжили дорогу в одежде, предоставленной Майл. В первый день девочки не стали переодеваться, так как бандиты точно не станут нападать вблизи Королевской Столицы. Но на самом деле, для Майл главной причиной являлось то, что она не хотела, чтобы кто-нибудь в Королевстве узнал её как ученицу Школы Экланд.

Девочки подготовились заранее, потренировавшись в быстрой экипировке защитного снаряжения, и если они не подвергнутся крайне неожиданной атаке, то всё будет хорошо. Что ж, по идее маги не участвуют в ближнем бою, да и кожаная броня всё равно не сможет защитить от удара меча или копья.

Пока Майл продолжала общаться с торговцем, она получила отклик от тайно развёрнутой магии поиска.

— (Посмотрим... Орки... шестеро,) — Майл перепрыгнула с места для кучера на крышу повозки и рукой подала сигнал повозкам сзади. Остальные повозки начали медленно останавливаться, Майл убедилась в остановке движения и спрыгнув с повозки побежала вперёд, — (... там!) — Майл спряталась за большим деревом и оценила ситуацию.

Как и ожидала Майл, шесть Орков. Если караван продолжит следовать дальше, не меняя курса, им придётся столкнуться с Орками. Майл решила, другого выбора нет, сразиться нужно здесь и сейчас. И приняв окончательное решение, Майл достала из Вещевой Коробки рогатку и перехватив её в левую руку, вытащила ещё железные шарики, распределив их в правой руке как шарики для пачинко.

— (Интересно, почему железные шарики, которые я попросила сделать наномашины выглядят похожими на шарики для пачинко... возможно, память из мой прошлой жизни оказала определённое влияние на команду для нано-машин или что-то вроде того?)

Что ж, нет никакого смыла углубляться в размышления. Майл вложила железный шарик в рогатку, или "Пачинкомёт".

На этот раз Майл не использовала камушки, так как кожа и мясо Орков очень толсты и прочны, в отличие от других мелких животных. Майл волновалась, что при попадании, камушки могут разбиться и застрять в плотном мясе. Никто не захочет есть мясо с камушками, кроме того здесь нет достойной стоматологии. Майл стало любопытно, а есть ли магия исцеления, предназначенная специально для исцеления зубов? Или после лишения старых зубов выращивают новые? В любом случае, Майл не хотела ставить эксперименты на себе. Нет, возможно камешки можно будет проглотить? Они попадут в желудок, поглотятся и станут питанием... Постепенно мысли начали пугать Майл, и она перестала думать дальше.

Теперь, раз Майл не стала стрелять из рогатки, прикладывая усилия только запястьем, как она отстреливала мелких животных. Майл вытянула леву руку вперёд, а правой рукой оттянула углеродные нанотрубки рогатки примерно на две трети от максимального предела.

— (Цель зафиксирована...)

*Башун* ... *Ба~ан!*. *Башун* ... *Ба~ан!*. *Башун* ... *Ба~ан!*.

Эхом отдались звуки, прозвучавших вслед друг за другом, трёх щелчков и трёх ударов, затем Майл обнажила меч и выпрыгнула из тени.

Неожиданно в животе одного из Орков появилась большая дыра, откуда хлынула кровь, а головы двух других Орков просто исчезли, всё это произошло на глазах всех остальных Орков. И оставшаяся троица впала в сконфуженное смятение. На самом деле, Майл восприняла своё первое попадание и большую дырку в животе Орка как "потерю значительной части мяса", поэтому она сместила прицел и начала стрелять в головы.

После убийства трёх Орков и подтверждения сконфуженного состоянии остальных трёх, Майл на полной скорости рванула к оставшейся троице, готовя меч в позиции иайдо. (1)

*Буши~юу~*. *Досун*, *Досун*, *Досун*. (2)

После того, как Майл подбежала к Оркам, тела Орков получили удар меча Майл и шесть частей тел повалились на землю после аккуратного разрубания, кровь хлестала во все стороны. Но на одежду Майл не попало ни единой капли.

— Ой, ты...

Майл обернулась на голоса, раздавшиеся сзади. Позади застыли твое бойцов из группы "Дыхание Дракона", с полуоткрытыми ртами они переводили взгляды то на Майл, то на трупы Орков.

 

* * *

 

— Почему ты убежала одна и без разрешения? — Вечером того дня, Майл начал отчитывать Барт. — Если ты нашла Орков, очевидно, ты должна сначала сообщить мне! Я сижу совсем неподалёку от тебя, в той же повозке. Почему ты никому ничего не скала и ушла одна?

— Простите, я...

— Я начал разговор не для того чтобы услышать твои извинения, я хочу услышать причину.

Майл влипла, не зная, как ответить, поэтому она решила рассказать правду, ничего не скрывая, почти ничего.

— Ухм... Барт, допустим, Вы взяли задание на сопровождение и во время путешествия обнаружили на дороге парочку другую маленьких Рогатых-Кроликов...

— Допустим...

— Как Вы поступите?

— Ну, просто пну их с нашей дороги, погоди... ты хочешь сказать...

— Вы ведь не станете поднимать шум и звать всех остальных на помощь, я права?

— То есть, хочешь сказать, для тебя шесть Орков как маленькие Рогатые-Кролики? Ты ведь только на C-Ранге, верно?

И Барт хотел было продолжить, но кто-то похлопал его по плечу.

— Лидер, даже если ты хочешь предостеречь её на будущее, она в одиночку сама смогла победить всех Орков, разве этого недостаточно чтобы убедить тебя в её силе...

После того как Вера обратилась к Барту, он посмотрел налево, там на костре жарилось мясо Орков. Остальные уже прикончили по три куска мяса и в течении нескольких минут будут готовы следующие куски.

— Простите... я подала сигнал повозкам сзади, но совсем забыла предупредить повозку на которой ехала сама... теперь я буду осторожнее...

Причитания Барта наконец закончились и Майл, кажется, осознала свою ошибку. Барт отчитал Майл не для устрашения. На данном задании по сопровождению три группы объединились для совместного выполнения задания, они должны чётко взаимодействовать между собой, Барт предупредил Майл только для того, чтобы она была осторожнее. Охотники не должны в одиночку бросаться на врагов без поддержки товарищей, таков здравый смысл. Так как Майл поняла суть причитаний, она смиренно извинилась. Кстати, девочки из её группы не стали защищать её.

— Раз ты всё поняла, тогда ладно. Иди поешь, в конце концов Орков одолела именно ты.

Майл, наконец, получила свободу и решила приступить к трапезе из мяса Орков. Но теперь, заместитель лидера "Дыхания Дракона", Карам, мечник, как и Барт, подошёл к Майл и задал вопрос:

— Слушай, а где ты так научилась владеть мечом, как у тебя получилось разрубить туловища всех троих Орков пополам всего одним ударом? — Карам уставился на Майл в ожидании ответа.

— Ну, я разрубила туловища, потому что не дотягиваюсь до шей...

— Я спрашивал о другом! Или ты пытаешься уйти от ответа?

Когда Майл оказалась в затруднительном положении, её выручила Вера:

— Ладно-ладно... видишь девочка оказалась в трудном положении, а слишком настойчивые мужчины НЕНАВИСТНЫ.

Слова Веры настолько сильно подействовали на Карама, что, отчаявшись, он опустил голову, не в состоянии поднять её обратно.

— Спасена... спасибо Вам, Вера! — облегчённо вздохнула Майл и поблагодарила Веру... но...

— А, ничего такого. Кстати, ты мне лучше вот что расскажи, троих Орков ты рубанула мечом с одного удара, тут всё понятно. За свою жизнь я видела много различных трупов, убитых магией различного воздействия: огнём, льдом, землёй, ветром; но я никогда не видела ранее следов как на других трёх трупах Орков... Ты стреляла из какого-то оружия или ещё чего?

—  Беда! — пока Майл отступала, попятившись назад, её спина уткнулась во что-то мягкое.

И когда Майл обернулась назад, покрываясь холодным потом, она увидела другого мага, Жанну, ухватившую её за плечи с улыбчивым выражением лица:

— Ты ведь использовала магию, да? Только подумать, у тебя есть такая интересная магия.

— Ах! — отчаялась Майл.

Похоже, в ближайшее время Майл не удастся насладиться мясом Орков.

"Интересно, где я ошиблась", - подумала Майл.

 

* * * Примечания переводчика:

1. Иайдо - (яп. 居合道 иайдо:, дословно, искусство встречать сидя); искусство внезапной атаки или контратаки с использованием японского меча (катана). (Вики:https://ru.wikipedia.org/wiki/Иайдо)

2. В этих строках анлейтор шутит в примечаниях:

*Башун* ... *Ба~ан!* (Вы убили врага!) *Башун* ... *Ба~ан!* (Дабл килл!) *Башун* ... *Ба~ан!* (Трипл килл!) *Буши~юу~* *Досун* (Кварда килл!), *Досун* (Пента килл!), *Досун* (Гексакилл. Эйс.).

http://tl.rulate.ru/book/985/141063

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Безобидная девочка >_>
Развернуть
#
Вроде 54-55 (или 55-56) главы будет история Рены. Большая просьба переводчику, если возможно, выложить их скопом - значительная часть драмы потеряется если ждать проды в обычном темпе.
Развернуть
#
Надо было шутку в тексте оставить! Переводчик старался! Да и вообще надо было про килы на английском оставить! Тогда сразу понятно из какой игры взял. Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Расшифровывать эти японские иммитации звуков сложнее чем азбуку морзе
Развернуть
#
Спасибо за перевод. Пожалуй, один из самых лучших, что я читал здесь.
Развернуть
#
Поддержу.Очень неплохой перевод.Хорошим я называл два перевода перед этим.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь