Готовый перевод The Magic Circle From The Harry Potter World / Волшебный круг из мира Гарри Поттера: Глава 97

```html

— Бай Хао Фелкес, наследник Ворона.

Люциус уставился на Бай Хао.

— Что вы здесь делаете? Семья Малфой не приветствует чужаков.

— Я сказал, что просто хочу обсудить некоторые вещи, не нервничайте так, — Бай Хао шагнул к ним.

Люциус хотел использовать магию, но вдруг почувствовал, как что-то сковало его, все тело стало жестким, он не мог двигаться и не мог произнести ни звука.

Он попытался повернуть голову к супруге и увидел, что Нарцисса застывает в том же положении.

Бай Хао медленно подошел к Люциусу, забрал у него и Нарциссы волшебные палочки, затем вернулся к креслам и, поморщившись, снял давление магии с них обоих.

Люциус почувствовал, как расслабился, и мгновенно заступил Нарциссу за спину.

— Мистер Люциус, вы отец Деллы, поэтому я не хочу, чтобы ситуация стала слишком неприятной. — В спокойных глазах Бай Хао скрывалась угроза. — Так что, когда сможете рассуждать, не заставляйте меня грубить.

Люциус дернулся назад, его шея была напряжена: — Чего вы хотите?

Бай Хао убрал опасный взгляд и снова стал очень мягким.

Он вытащил небольшую сумку и бросил ее на стол перед Люциусом: — Откройте и посмотрите.

Люциус наклонился, чтобы поднять сумку, но не отрывал взгляда от Бай Хао.

Он открыл сумку, и внутри оказалась куча черной пыли и несколько металлических конструкций: — Что вы имеете в виду?

Уголок губ Бай Хао слегка дернулся: — Вы все еще помните дневник, который подарил вам ваш хозяин, это именно тот, что у вас в руках.

Когда Нарцисса услышала слово "хозяин", ее зрачки резко сжались, и она крепче схватила рукав мужа.

Люциус сглотнул и резко бросил сумку: — Какой хозяин?! Какой дневник?! Я не знаю, о чем вы!

Бай Хао усмехнулся: — Я не ожидал, что вы так боитесь Волдеморта. В некотором смысле, вы даже хуже Деллы.

— По крайней мере, он осмеливался произнести имя Волдеморт.

Люциус свирепо посмотрел на Бай Хао: — Что вы сделали с Деллой?!

— Не беспокойтесь об этом, Делла — член Фейри Тейл, я не причиню ему вреда, — спокойно сказал Бай Хао. — Мистер Люциус, вы знаете о крестах смерти?

Глаза Люциуса расширились, он быстро взглянул на разбросанные по полу пепел.

— Похоже, вы в курсе, — Бай Хао кивнул. — Но, к сожалению, вы не знаете одной вещи: этот дневник на самом деле является крестом смерти Волдеморта.

— Другими словами, вы отправили своего хозяина на верную смерть.

— Он... он еще не мертв?! — голова Люциуса тряслась от страха.

— Разве Чёрный Знак на вашей руке не говорил вам об этом? — Бай Хао смотрел на него с насмешкой. — Или вы всегда рассчитывали на удачу?

— Вы делаете это, чтобы сделать Деллу Пожирателем смерти?

— Замолчите! — Люциус вдруг стал эмоциональным. — Вы не знаете его ужасов, так как у вас есть право так говорить.

Бай Хао не обратил внимания на неконтролируемые эмоции Люциуса. Он поднял недоеденный кекс на столе и откусил: — У Волдеморта всего семь крестов смерти, и три из них уже уничтожены мною. — Волдеморт, которого вы боитесь, для меня ничто.

— Тогда зачем вы говорите все это?

— Как бывший подчиненный Волдеморта, вы знаете его мысли лучше, чем я. Мне нужно, чтобы вы помогли мне выяснить, где находятся другие кресты смерти, — спокойно сказал Бай Хао.

— Почему я должен вам это обещать?! — к этому моменту Люциус немного успокоился.

— У вас нет выбора. Если вы не поможете мне, что вы думаете, чувствует Волдеморт, когда однажды вернется и узнает, что вы разрушили один из его крестов смерти?

Люциус медленно сел, наклонив голову в раздумья.

Бай Хао не спешил, Нарцисса смотрела, как он быстро доедает все десерты на столе.

Через десять минут Люциус поднял голову: — Я не могу дать вам обещание прямо сейчас, мне нужно достаточно времени, чтобы подумать об этом.

Бай Хао кивнул с улыбкой: — Нет проблем, я буду ждать ваших радостных вестей.

Он знал, что Люциус уже согласился в сердце, но страх перед Волдемортом временно мешал ему принять окончательное решение.

Бай Хао развернулся, чтобы уйти, но Нарцисса помогла Люциусу подняться и последовала за ним.

Толкнув дверь поместья Малфоев, Бай Хао вышел, взглянул на небо, которое было голубым и безоблачным.

— Президент!

— Бай Хао!

Оказалось, что Делла и Гермиона ждали снаружи. Гермиона последовала за Деллой, чтобы предотвратить его рвение вмешаться в разговор между Бай Хао и Люциусом.

— Делла?! — Нарцисса увидела своего сына, которого не видела несколько месяцев, как только вышла.

— Мама! — Делла в восторге бросилась к ней и обняла, затем обернулся и тихо поприветствовал Люциуса: — Папа!

На это Бай Хао не смог удержаться от взгляда на Люциуса — тот был не слишком удачливым отцом.

— Ладно, дело сделано, — с улыбкой произнес Бай Хао. — Давайте медленно воссоединимся как семья, надеюсь, в следующий раз вы не будете так нервничать при встрече.

— Гермиона, пойдем.

После этих слов Бай Хао развернулся, чтобы увезти Гермиону.

Но Гермиона внезапно схватила его за одежду и взглянула на Добби, который был неподалеку.

Бай Хао с безнадежным вздохом помахал рукой, предлагая ей решить все самой.

Гермиона, согласившись, с радостью подошла ближе.

— Здравствуйте, мистер Малфой, миссис Малфой.

Нарцисса взглянула вверх и увидела очень милую девушку, которая с ней разговаривает.

Она взяла за руку Деллу и подошла ближе: — Здравствуйте, вы одноклассница Деллы?

Гермиона улыбнулась и кивнула: — Да, меня зовут Гермиона Грейджер, я одноклассница из отделения Деллы и его спутница из Фейри Тейл.

Хотя она не знала, что такое Фейри Тейл в устах этой девушки, Нарцисса вежливо протянула руку: — Здравствуйте, мисс Грейджер, меня зовут Нарцисса Малфой, мать Деллы.

Бай Хао наблюдал за уравновешенной Нарциссой и сравнивал ее с Люциусом, который пытался смотреть на людей с высоко поднятой головой.

Люди говорят, что сын похож на мать, почему в случае с Малфоями такая большая разница?

— Простите, мадам Нарцисса, — Гермиона пожала руку, затем немного замялась. — Это может показаться немного дерзким, но я думаю, что Малфои должны позволить Добби обрести свободу.

— Невозможно! — сразу же отказал Люциус. — Добби — частная собственность Малфоев, и не вам вмешиваться.

Если бы он не видел, что эта девушка, в частности, близка к Бай Хао, он бы без лишних слов прогнал ее прочь.

Нарцисса взглянула на Люциуса и покачала головой в сторону Гермионы. Она не могла принять это решение.

Гермиона также поняла, что была слишком резка, поэтому обратилась за помощью к Бай Хао.

Бай Хао пожал плечами: — Я не буду помогать вам в этом вопросе, решайте сами.

Гермиона сердито взглянула на него, затем обернулась, чтобы уставиться на Деллу.

Делла в ответ на угрожающий взгляд нервно сглотнул и смущенно покачал головой.

Статус его сына в семье ниже, чем у Добби, домовика, даже кошка дома больше ценится, чем он, так что он не мог принять это решение.

— Ладно, пойдем, — подошел Бай Хао и держал Гермиону за воротник, ему было неудобно смотреть на это, — мы поговорим об этом, когда ты вырастешь.

Игнорируя борьбу Гермионы, он повернулся к Люциусу и сказал: — Мистер Люциус, я действительно не могу не сказать, что, по-моему, госпоже Нарциссе стоит учить Деллу.

Как только он это сказал, Бай Хао взял Гермиону и исчез в поместье Малфоев.

У Люциуса дергались веки, он был недоволен тем, что Бай Хао сказал только что.

Что это значит?!

Говорит, что мое отцовство провалилось?!

— Делла, иди со мной! — Люциус схватил змеиную палочку и агрессивно шагнул в поместье.

Делла нервно провел языком по губам и посмотрел на мать.

Нарцисса улыбнулась и погладила его по голове: — Пойдем, домой.

С другой стороны, Бай Хао вернул Гермиону в Хогвартс, и в это время в школе не было ни души.

Кроме тех, кто наказан за дополнительный урок, и тех, кто не хочет возвращаться домой, например, Гарри, который остался в Хогвартсе в рождественские каникулы.

— Бай Хао, почему ты не помог мне спасти Добби (Цяньхао)?! — Гермиона сердито взглянула на Бай Хао. — Разве ты не видел, как плохо ему было в доме Малфоев? У него только одна одежда из старых наволочек.

Бай Хао протянул руку и схватил Гермиону за лицо: — Слушай!

— По всей Англии тысячи домовиков, подобных Добби.

— Ты можешь спасти одного, но не второго. Если я помогу тебе спасти Добби сегодня, кого ты будешь спасать завтра?

— Я... — Гермиона была так поражена, что не смогла ничего сказать, она даже забыла оттолкнуть руку Бай Хао.

— Я не могу всегда помогать тебе. Если ты действительно хочешь помочь домовику, подобному Добби, ты должна хорошо понимать, что ты хочешь сделать, а не просто слепо видеть одну эльфу и хотеть ее спасти.

— Кроме того, ты действительно думаешь, что многие эльфы действительно хотят быть свободными?

— Для 99% эльфов свобода равносильна смерти.

— Я... я сказала это! — в сердцах согласилась Гермиона; когда Бай Хао прижал ее лицо, она немного запуталась.

Бай Хао отпустил ее и слегка похлопал по голове: — Ладно, возвращайся в общежитие, убирайся, а потом я отведу тебя домой.

— О! — Гермиона кивнула с румянцем и побежала к общежитию.

```

http://tl.rulate.ru/book/98490/4712166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь