Готовый перевод Я в Ван Пис? Каким Образом в моей команде оказался Кот Том? / В мире Ван Пис с системой мультяшек.: Глава 10

Глава 10.

Разобравшись с дозорными, Эл хлопнул в ладоши с выражением отвращения на лице: «Тц, если хочешь сражаться с нами, приведи хотя бы несколько военных кораблей. Пошли, Том, пора выполнить обещание».

Том кивнул, резко крутнулся и в мгновение ока переоделся в ковбоюскую одежду и надел солнечные очки, которые выглядели шикарно.

Заодно не забыл передать и Элу набор в таком же стиле.

Надев костюмчик, Эл некоторое время поигрался с револьвером, затем положил его обратно в кобуру, поправил очки и ухмыльнулся: «Охота началась!».

Как только он сказал это, очки человека и кота блеснули красным светом, святые спецэффекты!

В то же время в Арлонг Парке.

Все жители деревни Кокояши были заключены в камеры рыболюдьми Арлонга.

А Арлонг сидел в кресле, скрестив ноги, и выглядел очень высокомерно.

«Ройс, новостей об офицерах пока нет!?» − Арлонг сделал большой глоток вина, обнажив острые зубы, и швырнул чашу на землю.

Ройс был так напуган, что покрылся холодным потом, а голос его дрожал: «Мне ещё не докладывали, брат Арлонг».

Арлонг яростно отшвырнул стол и уставился на Ройса свирепым взглядом: «Это шутка!? Может быть, ты хочешь сказать, что эти трое действительно были убиты этим паршивцем?».

Как только его слова прозвучали!

Эл ногой распахнул дверь и громко сказал: «Прости, но эти трое действительно были убиты мной!».

Дым рассеялся, и перед взглядами всех предстали величественные фигуры Эла и Тома.

Глаза рыболюдей превратились в сердечки, и они воскликнули: «Крутотенюшка!».

Уголок рта Арлонга дёрнулся, и он зарычал на своих парней, которые собирались стать маленькими фанатками Эла: «Эй! Ребята! Это враг, будьте серьёзнее!».

Рыболюди вздрогнули, подняли оружие и оскалили острые зубы на Эла и Тома со свирепым выражением на лицах.

Эл ухмыльнулся, достал из инвентаря петарду и сказал: «Позвольте мне показать вам эту малышку».

Рыболюди прищурились, чтобы увидеть, что Эл держал в руке.

Все засмеялись: «Ты идиот?».

«Такая мелочь, ты собираешься нам фокусы показывать?».

«Ха-ха-ха-ха…»

....

Столкнувшись с насмешками, Эл молча попросил Тома зажечь петарду зажигалкой.

Эл холодно фыркнул: «Просто смотрите!».

Эл выбросил петарду мышонка Таффи, выигранную в лотерее, а затем оттащил Тома в сторону.

Том заткнул уши и вспомнил, как было больно, когда его взорвала эта маленькая петарда. Он был так напуган…

Он уже испытал силу этой вещицы.

Эта малышка оставила ему неизлечимую психологическую травму…

Эти рыболюди просто не знают, насколько ужасна эта маленькая штука!

Высокомерно держа еёв руке, указывая на Тома, свернувшегося позади Эла и закрывшего уши, они издевались: «Посмотрите на этого глупого кота, он так напуган этой игрушкой».

«Как они могли победить офицеров? Должно быть, они просто где-то задержались».

Рыболюди тут же загоготали.

Арлонг даже вернулся в свое кресло и посмотрел на этих двух клоунов с шутливым выражением лица.

3…

2…

Эл молча считал в уме, доставая клюшку для гольфа и направляя её в небо.

Скорость была настолько высока, что создавала остаточные изображения!

В тот момент, когда Эл досчитал до 1, прозвучал чудовищный взрыв!

В небо поднялось небольшое грибовидное облако!

Все рыболюди были снесены взрывом, некоторые застряли в стене, а некоторые были закопаны в землю.

Эл не мог не вздохнуть, когда увидел эту сцену!

Том указал на рыболюдей, от чьих тел шёл дымок, словно он видел себя в прошлом, и со смехом упал на землю.

Лицо Арлонга внезапно потемнело, и он сказал сердито: «Как вы смеете причинять вред моим людям!».

«О, да ну, мы не смеем?» − Эл игриво посмотрел на Арлонга, достал из инвентаря бейсбольную биту и протянул ее Тому, сказав: «Я оставляю этого акулёныша тебе, а сам пойду спасать жителей деревни».

Том вытер слезы в уголках глаз и с серьезным лицом посмотрел на свирепого Арлонга, в его сердце хлынуло неизвестное предчувствие.

Том указал на себя, а затем на Арлонга, нервно улыбнувшись, как бы говоря: «Ты готов позволить такому милому котику умереть?».

Эл серьезно сказал: «Том, разве мы не обсуждали это?».

Том покачал головой, как погремушкой.

Хотя они уже обсуждали это по дороге, Арлонг совсем не выглядел тупым болваном!

Это совершенно отличается от того глупого образа, о котором ты тогда упоминал!

Он снова взглянул на Арлонга, и маленькое сердечко Тома снова начало бешено биться. Том с тревогой сказал: «Ты обманул своего кота, где твоя совесть?».

«У меня её нет!».

«Мяу?»

Эл похлопал Тома по плечу с серьезным выражением лица: «Том, ты должен верить в себя. Сначала я спасу жителей».

Том был так зол, что, когда он вновь хотел возмутиться, он обнаружил, что Эл исчез.

Арлонг мрачно посмотрел на кота, поднял огромный пилообразный меч и сердито сказал: «Ты достаточно повеселился?».

Ужасающая аура так напугала Тома, что все его тело тряслось!

Но Арлонг не собирался его жалеть…

Он поднял острую пилу и бросился к Тому.

Рот Тома расширился, а его язык вытянулся на десятки метров, после чего он быстро скатал язык, как коврик, и быстро уклонился от атаки.

С свистящим звуком Том превратился в молнию и побежал по Арлонг Парку.

……..

В темнице.

Эл нокаутировал охранника и успешно спас жителей деревни Кокояши.

Гэндзо стоял впереди и, выражая свою благодарность Элу, спросил, кто он.

Узнав, что того наняла Нами, все прослезились от счастья.

Нодзико, с обеспокоенным видом спросила: «Братец, спасибо, а с Нами все в порядке?».

Эл покачал головой и сказал: «Не волнуйся, с Нами всё в порядке».

Услышав это, все почувствовали облегчение.

http://tl.rulate.ru/book/98383/3340241

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю
Развернуть
#
где статы петарды?:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь