Готовый перевод Harry Potter and the Child Of Calamity / Гарри Поттер и дитя бедствия: ▶. Часть 3

"Ну... ладно, хотя бы поливай сад, а что касается других дел, то я могу сделать их с Люком. После полива растений в саду ты можешь весь день читать свои книги".

Лиам обернулся с легкой ухмылкой на лице: "Детская миловидность может быть отличным оружием".

Лиам поливает растения в саду, а мимо его двери проходит девочка из соседнего дома со своим школьным портфелем. Несмотря на то что мы были соседями уже много лет, Лиам до сих пор не разговаривал с ней, знал только, что ее фамилия Грейнджер, но не более того.

Как обычно, он не обратил на нее внимания и продолжил поливать растения. Но когда он поливал растения, он заметил, что на него смотрят. Девушка из соседского дома смотрела на него с раздраженным выражением лица. Лиам не выдержал и повернулся к ней: "Мисс Грейнджер, с вашей стороны не очень вежливо так поступать. Если вы не знаете моего имени, то могли бы сказать мне "Привет", а не просто пялиться на меня".

Гермиона надулась: "Вы называете меня мисс Грейнджер, очевидно, вы не знаете, как меня зовут". Лиам не мог не подумать: "Эта девочка умна". Она указала на растение, которое Лиам поливал, и сказала: "Это хвостатая пальма, не так ли. Похоже, ее поливали совсем недавно. Думаю, вы не знаете, но это растение нужно поливать всего раз в неделю, и особенно ему нужна сухая почва. Я заметила, что вы слишком часто поливаете другие растения, поэтому решила напомнить вам об этом".

Лиам потерял дар речи. Она оглядела двор, затем осторожно достала из школьного портфеля пакет с сушеной рыбой. Лиам лишь посмотрел на нее, подняв брови, и спросил: "Что ты собираешься делать с сушеной рыбой? Мне жаль говорить вам, мисс Грейнджер, но я не люблю сушеную рыбу. Я был бы рад, если бы вы дали мне вместо нее сладости и конфеты".

Гермиона снова надулась: "Эта сушеная рыба не для тебя. Она для бездомных кошек, которые бродят рядом с приютом. Я очень хочу завести домашнюю кошку, но родители не разрешают. Папа сказал, что если я получу хорошие оценки на следующем экзамене, он разрешит мне взять домой кошку. Вчера я видел, как ты кормишь кошек печеньем, поэтому сегодня я принес сушеную рыбу. Я хочу, чтобы ты позаботился о них для меня".

Лиам взял из ее рук пакет с сушеной рыбой: "Ну, вообще-то я кормлю их каждый день. Сегодня у них будет пир".

Затем Лиам сорвал розу в саду и протянул ей: "Считайте, что это благодарность от кошек".

Гермиона взяла цветок из рук Лиама: "Меня, кстати, зовут Гермиона, а тебя?".

Как раз в тот момент, когда Лиам собирался ответить, из дверей вышла мама Гермионы и позвала ее: "Гермиона, заходи скорее и собирайся. Ты забыла, что мы сегодня идем в музей?"

"Да, мама, уже иду, - весело помахала она рукой Лиаму, - не забудь покормить кошек", - ее длинные пушистые волосы подпрыгивали, как конфеты, когда она мчалась к дому".

Лиам продолжал поливать растения, погрузившись в свои мысли: "Кажется, я видел в библиотеке книгу о садоводстве, надо бы ее прочитать". Гермиона Грейнджер - разве это не то же имя, что и у персонажа Гарри Поттера. Какое совпадение!

***

Кабинет профессора МакГонагалл, замок Хогвартс.

Весь офис был завален многочисленными приглашениями, прямо перед входом в офис сидели сотни сов, ожидающих писем.

Профессор Флитвик помогал профессору МакГонагалл с приглашениями. Стоя на столе, профессор Флитвик взмахнул палочкой, и из кабинета вылетели пригласительные письма, которые затем были пойманы совами и улетели вместе с ними.

"Это утомительно... Так утомительно, профессор МакГонагалл, как вам удается делать это каждый год. Это так хлопотно", - вздохнул профессор Флитвик.

"Ну, это увлекательная работа. Я бы сказал, что это то, чем мне нравится заниматься. Профессор Флитвик, наша работа почти закончена, это последние письма о приеме. Остались только приглашения для молодых волшебников из мира Маглов. Каждый год мы должны посылать кого-то, кто будет знакомить юных волшебников из мира маглов с волшебным миром", - ответила профессор МакГонагалл.

Профессор МакГонагалл взмахнула палочкой в сторону "Перышка принятия", и на экране появился список молодых волшебников, проживающих в настоящее время в мире Маглов. Среди них были Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Лиам Гремори.....

Профессор Флитвик взмахнул своей палочкой, и письма с признанием начали писаться так, как они были написаны полностью. Он снова взмахнул палочкой, и принятые письма улетели на улицу к совам.

Профессор МакГонагалл подошла к своему столу и взяла пергамент, на котором был написан список людей, которые будут отвечать за маглорождённых волшебников.

"Как и ожидалось от Альбуса, он посылает Хагрида привести Гарри". Просматривая список, она увидела имя Снейпа. "Странно, я никогда не видела, чтобы Северус добровольно соглашался на такую работу".

Профессор Флитвик, слушавший профессора МакГонагалл, тоже был потрясен: "Профессор Снейп собирается встретиться с маглорождённым волшебником!!!!".

__________________________________________________________________________________

Перо принятия:

Согласно Pottermore, Перо Принятия - это магический предмет, который обнаруживает рождение ребенка с магическими способностями. Он находится в школе Хогвартс, где записывает имена детей в большую книгу. Профессор МакГонагалл сверяется с этой книгой и рассылает последующие письма о принятии в Хогвартс по совам, как только ребенку исполняется одиннадцать лет. Она стала очень популярной благодаря тому, что использовалась для регистрации пользователей в закрытой бета-версии Pottermore.

http://tl.rulate.ru/book/98295/4030950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь