Готовый перевод Harry Potter and the Child Of Calamity / Гарри Поттер и дитя бедствия: Глава 3.

Десять лет спустя.

1991 год, месяц июль.

Был яркий солнечный день, щебетали птицы, было приятно тепло. В детском доме царила оживленная атмосфера. Миссис Коул готовила завтрак для детей. Мистер Гэри сидел на своем кресле и читал газету. Казалось, что день в детском доме пройдет без особых происшествий.

Миссис Коул крикнула: "Лиам, просыпайся, завтрак готов".

Лиам в этот момент лежал в своей кровати и мирно спал, не обращая внимания на окружающих. Он был так глубоко погружен в сон, что ничего не слышал.

Миссис Коул, не получив ответа от Лиама, послала Люка разбудить его. Люк был на два года младше Лиама, его тоже бросили в детстве, как и Лиама. Это была обычная история для большинства детей в приюте. В приюте было не так много детей, включая Лиама, всего 12 человек.

Люк побежал наверх, в общую спальню, где мирно спал Лиам, мечтая о своей прошлой жизни. Он собирался закончить колледж, получить диплом, найти отличную работу, найти девушку, потом жениться на ней, завести детей и спокойно умереть. Но все эти мечты разбились вдребезги. Однажды, когда он возвращался из колледжа на велосипеде, цвет неба изменился на красный, и он упал в реку, разбившись насмерть. Позже он обнаружил, что превратился в младенца.

Он подумал: "Что может случиться еще хуже?" И в следующее мгновение оказался брошенным в детском доме. Лиам не мог не проклинать Бога.

"За что ты дал мне такую жалкую жизнь?"

"За какие грехи ты меня наказываешь?"...

Его надежды стать успешным возрождались по мере того, как он знакомился с 1990-ми годами. Теперь у него было несправедливое преимущество - он знал, какие компании станут успешными. Теперь он мог вкладывать деньги в эти компании и богатеть, не прилагая особых усилий.

Он мечтал о том, как будет уютно сидеть у себя дома, смотреть net-flex* и отдыхать. Как раз в тот момент, когда он собирался взять свой холодный напиток. Его ударили по лицу.

"Ах!!! Кто это был...", - закричал Лиам. Люк крикнул, убегая: "Спускайся вниз, завтрак готов".

Лиам, не имея другого выхода, встал с кровати, освежился и спустился вниз, чтобы съесть завтрак.

Мистер Гэри собрал в приюте много книг, он сделал для них специальную полку. Но дети в приюте, будучи слишком маленькими, не могли понять ни слова из этих книг, даже старшие дети читали их с трудом.

В условиях дефицита времени в Интернете единственное, что мог сделать Лиам, - это читать книги. Закончив завтрак, Лиам уже собирался отправиться в свой уголок, чтобы провести время за чтением книг. Рука крепко схватила его за уши: "Куда это ты собрался, Лиам? Ты забыл, что сегодня должен поливать сад..."

"Ах!!! Насчет этого, можно я сегодня не буду этого делать?" сказал Лиам, делая милое выражение лица.

Миссис Коул мило посмотрела на Лиама: "Если ты будешь корчить милые рожицы, я не позволю тебе пропустить работу по дому". Лиам посмотрел на миссис Коул с грустным милым выражением лица.

"Ну... ладно, по крайней мере, поливай сад, а что касается других обязанностей, то я могу сделать их с Люком". После полива растений в саду ты можешь идти читать свои книги весь день".

Лиам обернулся с легкой ухмылкой на лице: "Миловидность ребенка может быть отличным оружием".

Лиам поливает растения в саду, а мимо его двери проходит девочка из соседского дома со школьной сумкой. Несмотря на то, что мы соседи уже много лет, Лиам до сих пор не общался с ней, знал только, что ее фамилия Грейнджер, но не более того.

Как обычно, он не обращал на нее внимания и продолжал поливать растения. Но когда он поливал растения, то заметил на себе пристальный взгляд. Девушка из соседского дома пристально смотрела на него с раздраженным выражением лица. Лиам не выдержал и обратился к ней: "Мисс Грейнджер, с вашей стороны не очень вежливо так поступать. Если вы не знаете, как меня зовут, вы можете сказать мне "Привет", а не просто смотреть на меня".

Гермиона надулась: "Вы называете меня мисс Грейнджер, очевидно, вы также не знаете моего имени". Лиам не мог не подумать: "Эта девушка умна". Она указала на растение, которое Лиам поливал, и сказала: "Это "Хвостатая пальма", не так ли. Похоже, что ее поливали совсем недавно. Я думаю, что вы, возможно, не знаете, но это растение нужно поливать всего раз в неделю, и оно особенно нуждается в сухой почве. Я заметила, что вы слишком часто поливаете другие растения, и решила напомнить вам об этом".

Лиам потерял дар речи. Она окинула взглядом двор, а затем осторожно достала из школьной сумки упаковку сушеной рыбы. Лиам только посмотрел на нее, подняв брови, и спросил: "Что ты собираешься делать с сушеной рыбой? Мне жаль говорить вам, мисс Грейнджер, но я не люблю сушеную рыбу. Мне бы понравилось, если бы вы дали мне вместо нее сладости и конфеты".

Гермиона снова надулась: "Эта сушеная рыба не для тебя. Она для бездомных кошек, которые бродят рядом с приютом. Я очень хочу завести домашнюю кошку, но родители не разрешают. Папа сказал, что если я получу хорошие оценки на следующем экзамене, то он разрешит мне взять домой кошку. Вчера я видел, как ты кормишь кошек печеньем, поэтому сегодня я принес сушеную рыбу. Я хочу, чтобы ты позаботился о них для меня".

Лиам взял из ее рук пакет с сушеной рыбой: "Ну, вообще-то я кормлю их каждый день. Сегодня у них будет пир".

Затем Лиам сорвал розу в саду и протянул ей: "Считайте, что это благодарность от кошек".

Гермиона взяла цветок из рук Лиама: "Меня, кстати, зовут Гермиона, а вас?".

Как раз в тот момент, когда Лиам собирался ответить, из двери вышла мама Гермионы и позвала ее: "Гермиона, заходи скорее и собирайся. Ты забыла, что мы сегодня идем в музей?"

"Да, мама, иду", - радостно помахала она Лиаму рукой, - "Не забудь покормить кошек", - её длинные пушистые волосы подпрыгивали, как шарик сахарной ваты, когда она мчалась обратно к дому".

Лиам продолжал поливать растения, погрузившись в свои мысли: "Кажется, я видел в библиотеке книгу о садоводстве, надо бы ее прочитать. Гермиона Грейнджер - разве это не то же имя, что и у персонажа Гарри Поттера. Какое совпадение!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/98295/3325393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь