Внезапно возникшая мысль заставила Ли Хована содрогнуться. Он тщательно ощупал всё тело. Обнаружив, что на нём нет лишнего нефритового кулона, Ли Хован наконец-то смог вздохнуть с облегчением.
— Точно, это был просто сон, просто сон, — непрерывно бормотал Ли Хован, всё ещё ощущая остатки страха.
— Что случилось? — спросила Бай Линмяо, зажигая масляную лампу. Её глаза всё ещё были затуманены сном.
— Ничего, ничего не случилось, спи, — ответил Ли Хован.
Видя, что Ли Хован ничего больше не говорит, Бай Линмяо тоже промолчала и закрыла глаза. Её голова с белоснежными волосами нежно прижалась к его плечу, а тонкие пальцы мягко поглаживали его вздымающуюся грудь.
Прижав ладонь к своей груди, Ли Хован смотрел прямо на потолочные балки: — Мяомяо…
— Мм? — невольно отозвалась полусонная Бай Линмяо.
— Хочешь узнать о моём прошлом? Узнать, почему у меня истерия?
Сонливость Бай Линмяо как рукой сняло. Она удивлённо открыла глаза и повернулась к мужчине рядом с ней. Старший брат Ли впервые заговорил с ней о своём прошлом.
Проводя с ним столько времени, она уже давно чувствовала, что старший брат Ли отличается от остальных. Это было не различие, вызванное принадлежностью к разным странам, а какое-то особое ощущение несоответствия. Не только она одна это замечала, другие тоже так думали, просто не говорили об этом.
— На самом деле, я не из этих мест.
— Я знаю, ты не из Сыци.
Ли Хован понимающе улыбнулся и покачал головой: — Я имею в виду, что я не из этого мира. Я из другого мира…
Под мерцающим светом масляной лампы Ли Хован медленно рассказал Бай Линмяо о своём происхождении и своих проблемах.
По мере того, как он говорил, Ли Хован чувствовал, как ему становится легче, словно тяжелая ноша, давившая на него, нашла себе опору.
Он говорил до тех пор, пока небо за окном не начало светлеть. В комнате воцарилась тишина: — У тебя нет вопросов?
— Есть, — Бай Линмяо высвободила свою руку из руки Ли Хована и взяла его ладонь, ту самую, на которой не хватало трёх ногтей. Кончики её пальцев слегка дрожали, касаясь кровавых корочек.
— Что это за красные следы? От Бамбукового свитка?
— Знаешь, есть один интересный факт: ногти на самом деле могут отрастать. Даже если их вырвать, они снова вырастут, — пытаясь сменить тему, Ли Хован хотел выдернуть руку, но Бай Линмяо снова сжала её. Он увидел перед собой покрасневшие, упрямые глаза Бай Линмяо.
— Мне всё равно, откуда ты. Мне всё равно, что случилось с твоей истерией. Я просто хочу знать, рана на животе тоже с этим связана?
Ли Хован не ответил на её вопрос, а лишь прижал её голову к своей груди, мягко поглаживая.
— Старший брат Ли, эта вещь слишком зловещая. Избавься от неё. Иначе она тебя погубит, — сказала Бай Линмяо, немного помолчала, а затем добавила со слезами в голосе, — если ты умрёшь, что будет со мной?
Ли Хован тихо вздохнул. Бай Линмяо казалась мягкой и нежной, но это было лишь внешнее впечатление. На самом деле, она была сильной духом.
— Я подумаю, подумаю…
Ли Хован и сам понимал, что Записи Мириад — это двусторонний меч, который может оставить его израненным, если он не будет осторожен.
Но это был также очень полезный инструмент, который давал ему возможность защитить себя в этом странном мире. Если он избавится от него, что он будет делать, если столкнётся с Лунным демоном или другими злыми духами? Не полагаться же на Даньян Цзы?
Он хотел бы присоединиться к какой-нибудь секте, чтобы развить свою силу. Но это было ещё сложнее.
Не говоря уже о том, примут ли его, не позарятся ли на его редкий дар Чистосердечного, даже если его примут, Ли Хован не был уверен, что осмелится практиковать их техники. После знакомства с павильоном Чистого Ветра, храмом Единого Достоинства и монастырём Спокойной Любви, Ли Хован почти потерял всякую надежду на другие школы, секты. Наверняка, каждая из них окажется ещё более зловещей, чем предыдущая.
Пока он не найдёт замену, он не мог расстаться с Записями Мириад. Это была основа его существования, даже если каждое использование книги требовало жестокой платы.
За дверью послышались звуки — другие ученики готовили завтрак. Ли Хован сел, и Бай Линмяо хотела помочь ему одеться, но он вдруг замер: — Подожди.
Он медленно прижал руку к бинтам на животе и обнаружил, что боль уменьшилась. Раскрыв повязку, он увидел, что рана почти затянулась.
— Так быстро? — удивился даже сам Ли Хован.
По его предположениям, должно было пройти как минимум полмесяца, чтобы рана зажила до такой степени. Казалось, в его теле происходили какие-то изменения.
Подумав, Ли Хован вспомнил последний взгляд Липкого Василиска: — Это, наверное, хорошо?
Сейчас Ли Хован испытывал смешанные чувства. Он слишком мало понимал эту вещь, которую призвал ценой физических и душевных мук.
Он не знал, что это значит.
"Это чтобы мне было легче калечить себя?" — после долгих раздумий Ли Хован пришёл только к такому выводу.
Как говорится, много вшей — не чешутся, много долгов — не тужат. По сравнению с Даньян Цзы и его собственной болезнью, это была мелочь.
— Если так пойдёт и дальше, завтра моя рана должна полностью зажить. Мы ещё день отдохнём здесь, а завтра вернёмся, — сказал Ли Хован, обращаясь к Бай Линмяо.
Бай Линмяо хотела что-то сказать, но в итоге просто кивнула.
Услышав о возвращении, остальные ученики начали загружать вещи в повозку, практически обчистив весь двор. Они даже посадили туда двух несушек.
Когда пришло время ужина, Ли Хован снял бинты и обнаружил, что рана практически зажила.
— Неплохо. По крайней мере, за все мои страдания есть какая-то награда, — Ли Хован был доволен этой необъяснимо приобретённой способностью. Теперь ему будет сложнее умереть.
Вернувшись в главный зал, Ли Хован сел за стол. На столе стояли простые деревенские блюда, приготовленные из овощей, собранных на полях деревни Уцзя.
Хотя все блюда были постными, их обжарили на свином жире, поэтому вкус был неплохим. Ли Хован взял кусочек редьки, откусил и нахмурился: — Кто это готовил? Почему так солёно?
Хотя он не был привередлив в еде, он всё же не был скотиной.
Ли Хован увидел, как поднялся бледный даосский послушник: — Старший брат Ли… это я…
Бай Линмяо взяла редьку из палочек Ли Хована: — Старший брат Ли, редька не солёная, в самый раз.
— Правда? — Ли Хован с сомнением взял ещё один кусочек и откусил. Редька всё ещё была очень солёной.
— Ладно, ешьте, — сказал он, — солёная, так солёная. С ней больше риса съешь.
http://tl.rulate.ru/book/98246/5561136
Сказал спасибо 1 читатель