Готовый перевод The Genius Magician Hides His Swordsmanship / Гениальный волшебник скрывает свое мастерство владения мечом: Глава 15.

Это было ровно через пять минут.

“ Ух ты! Это потрясающе!”

- Что, черт возьми, произошло?

В зале раздались одобрительные возгласы. Дуэль между Дрю и Гэлсоном привела детей в восторг.

[Какой поворот сюжета.]

Дрю, наименее одаренный магией из них двоих, эффектно победил Гэлсона. Неудивительно, что дети были удивлены.

'Как и ожидалось, ты не сможешь подделать кровь Гибсона.’

[Да, он выбрал потрясающее время.]

Несмотря на мои опасения, лично Дрю был гораздо спокойнее. Его спокойные глаза были как у опытного фехтовальщика.

Он видел магию Гэлсона насквозь, проникал сквозь нее и воплощал в себе качества, которые каждый раз давали ему преимущество.

“Дрю Гибсон”. - В голосе Раксона прозвучало легкое удивление.

“Хорошая работа”.

Его похвала, которой не удостоился даже Макдафф, была адресована Дрю.

“Теперь вы можете возвращаться, спасибо!”

Дрю снова нервно склонил голову.

”Сдал".

Это длилось всего мгновение, но в глазах Раксона появилось странное выражение.

”Это последний раунд".

Его безразличный взгляд вернулся ко мне и Ариэль.

”Йен Делемар и Ариэль Элтон, вперед".

Наконец-то настала моя очередь.

[Как ты планируешь с ней справиться?]

"Неважно, насколько она хороша, она все еще ребенок’.

Если я поступлю с ней так же, как поступил Дрю в своем матче, я смогу легко покончить с этим.

'Мой боевой опыт на уровне ветерана.’

[Да, не говоря уже о том, что есть предел тому, что она может использовать.]

В конце концов, независимо от того, как быстро росла Ариэль, она все еще была самое большее на уровне 3-4 звезд. По сравнению с магами, с которыми я сталкивался, она была просто каплей в море.

'Магия Ариэль мне известна.’

Я знаю все карты своих оппонентов. Для меня, прошедшего через множество сражений, это означало победу.

Но то, чего хотел Раксон, было не просто победой.

'Я позволю ей сделать первые два хода.’

[Так было бы лучше. Просто на случай, если она выпадет с одного выстрела.]

Это ситуация, в которой для сдачи экзамена в любом случае необходимо использовать три признака.

"При третьей атаке я контратакую и закончу ее".

Чтобы удовлетворить Раксона, мне пришлось продемонстрировать свои разнообразные способности.

“Хорошо, начинай”.

Как только Раксон заговорил.

Свист!

Ветер дул прямо перед Ариэль.

‘Ее первая атака связана с атрибутом ветра.’

Я не мог этого видеть, но определенно чувствовал. Клинок, сотканный из ветра, приближался ко мне.

Я немедленно применил немного магии.

Кек!

Это была земляная стена, низкоуровневая магия, возвышающаяся над платформой. В основном используется для кемпинга или когда требуется укрытие.

'Этого должно быть достаточно.'

Хотя, это была не защитная магия.

Кууууу…

У меня не возникло проблем с блокированием клинка ветра Ариэль. Если только это не был атрибут воды. Обретение Ариэлем атрибута ветра все еще находилось в зачаточном состоянии.

[Это подходящий ответ.]

Когда я взглянул в глаза Раксону, его глаза слегка дрогнули.

"Первая стратегия, похоже, сработала хорошо..."

Я намеренно использовал хлипкую земляную стену, чтобы продемонстрировать Раксону свои достижения.

[Потому что вы показали, что точно оцениваете уровень другого человека.]

Я продемонстрировал способность видеть противника насквозь и защищаться с минимумом магии.

'С такими способностями, как у Раксона, он ни за что бы этого не распознал.’

Ариэль нахмурила брови из-за поднявшейся пыли. Она, должно быть, злится, что ее собственная атака была заблокирована ее грязью, которая даже не была магией защитного типа.

Чак!

Этот гнев вскоре отразился на ее магии, так что водяной шар размером с арбуз закачался. В конце концов, Ариэль продемонстрировала свое особое мастерство.

'Ни за что.’

Однако ветер уже начал дуть мне в руку.

[О, разве это не волшебство?!]

Книга семьи Аренс была написана на древнем языке. Семейная техника называлась "бог ветра".

Ух ты!

Теперь, по прошествии тысячи лет, он вновь появился в мире.

'Даже если и так, сейчас я даже не могу имитировать это.’

Однако даже этого было бы достаточно, чтобы справиться с водяным мячом Ариэль.

Налетел порыв ветра.

Шу-у-у!

Летящий водяной шар раскалывается надвое. Несмотря на это, водяной шар не прекратил своего движения.

"Это потому, что водяной шар находится на уровне 4 звезд?"

Моя рука тоже продолжала двигаться. Семья Аренс говорила, что самое страшное в магии - это ее непрерывность.

Ух ты!

После моего прикосновения ветер настойчиво преследовал водяной шар. От двух до четырех, от четырех до восьми водяной шар продолжал распадаться на более мелкие части.

Тудук-Тудук-

К тому времени, когда он коснулся меня, это была всего лишь слабая капля воды.

[Игра окончена.]

Теперь, когда я заблокировал фирменное блюдо Ариэль - водяной шар, смотреть больше не на что.

'Что дальше?'

Я не волновался. Что бы это ни было, оно должно быть на стадии младенчества, как и ее атрибут ветра.

”Йен..."

Как и ожидалось, Ариэль стояла нахмурившись. Морщина между ее бровями стала глубже.

'Мне жаль, что ты застрял со мной.’

Если не считать Дрю, она была моей любимицей.

'Я тоже должен пройти тест Раксона.’

Я ничего не мог с собой поделать. Но прошло совсем немного времени, прежде чем на моем лице появилось выражение недоверия.

Она поменялась со мной ролями.

Бах!

От ее левой руки исходил электрический ток.

'Хм, я вижу, она освоила атрибут электричества.’

Ариэль скрывала тот факт, что у нее были электрические свойства.

'Все в порядке, мне просто придется заблокировать его снова... А?’

Я собирался применить против нее свою магию.

Треск!

Впереди послышался странный звук.

‘...Мулти-кастинг?’

Из правой руки Ариэль расцвел водяной шар. Энергия воды, которая вот-вот должна была обрушиться на меня, перекрывалась электрическим током.

'Значит, она все еще скрывала свои навыки, да?'

Это было неловко. Внезапно она начала одновременно петь. Всего год назад Ариэль спросила меня об одновременном пении.

[Похоже, ты вдохновил ее.]

Однако нынешняя Ариэль выходит за рамки пения и даже смешивает два магических заклинания одновременно.

'Это волшебное сочетание...’

В одно мгновение в моей голове всплыло несколько цифр. У меня была укоренившаяся привычка мгновенно оценивать ситуацию и моделировать множество случаев, поскольку для фехтовальщика это было неизбежно.

[Что ты собираешься делать?]

В любом случае, этого было невозможно избежать или заблокировать. Однако я уже дважды защищался.

'Я не могу просто продолжать защищаться...'

Если я продолжу защищаться, мне будет невозможно добиться признания Раксона.

'Мне придется попробовать фронтальный прорыв.’

Более того, увидев магию Ариэль, я захотел кое-что попробовать. Волшебное сочетание, которым пыталась похвастаться Ариэль, стимулировало фразу, запечатлевшуюся у меня в голове.

– Прикладная магия, сочетающая электричество и воду.

Это была книга, которую я видел в библиотеке Делемара. Сначала я удивлялся, откуда взялся такой выродок.

'Его звали Кейн Гурф.'

Он был помешан на электричестве и воде. Он написал книгу на 10 000 страниц, полную объяснений электричества и воды.

Таких книг было даже две.

Она была разделена на верхнюю и нижнюю части. Сначала мне было противно их читать. Книга была не только неудобно толстой, но и скучным содержанием.

'И все же эта книга не могла оказаться в библиотеке Делемара просто так.’

Я начал читать это и попался на крючок. Она была более простой и углубленной, чем элементарная книга по стихиям. Он был не сумасшедшим, а скорее тем, кто влюбился в обе стихии.

'Если бы он увидел магию Ариэль, он бы сразу велел мне ее побить.’

По сравнению с описаниями в книге, волшебные стряпни Ариэль были бессистемными. Попытка смешать электричество и воду - хороший подход, но так это не работает.

'Вот почему большинство магов не используют комбинации.’

Если они воспользуются этим, то могут даже не дотянуться до мощи одного элемента. Это также потребовало бы чрезвычайно много маны.

'Ты должна быть благодарна, Ариэль. Я покажу вам основы магической комбинации, которой я научился у Кейна Гурфа.’

[О, ты собираешься это использовать?]

Потоки маны закружились вокруг моего тела.

'Да, это так. Поскольку ее окончание академии будет отложено из-за меня, я мог бы с таким же успехом сделать ей подарок.’

Гений такого калибра, как Ариэль, должен быть способен увидеть и почувствовать что-то из этого.

'Тебе следует извлечь из этого урок.’

Вы не можете комбинировать заклинания после того, как они были произнесены, иначе они столкнутся и уменьшат свою силу вдвое.

"Ты должен собрать их вместе, прежде чем сможешь проявить магию".

Вот как они были сделаны в первую очередь. В первый раз, когда вы манипулируете маной, вы должны попытаться контролировать ее.

Мана, плавающая вокруг меня, обрела форму.

Бах!

Полетели искры.

Чарк!

Удар!

Раздался ливень из капель воды.

Вскоре он появился передо мной.

Это была грозовая туча. Он размером всего с верхнюю часть моего тела, но сквозь густые темные облака пробежали свирепые искры. Это было моим оружием против магии Ариэль.

Навстречу летящему электрическому водяному шару.

Ссора!

Между темными тучами сверкнула молния.

'Давай сделаем это’.

Ух ты!

Несовершенная магия легко разрушается. Электрический водяной шар Ариэль был убогим по сравнению с его внешним видом.

Пззз!

Молния, все еще полная силы, продолжала двигаться к Ариэль. Силы молнии, которая содержала воду из грозовой тучи, было достаточно для этого.

'Это...!’

Может быть, это потому, что я был поглощен воплощением магии, которую увидел в книге? Или это потому, что магия Ариэль была слабее, чем я думал?

[...Не слишком ли сильно сказано?]

Инерция удара молнии была слишком сильной. Ариэль, которая уже лишилась своих средств нападения, потеряла все шансы на защиту, и было очевидно, что она будет серьезно ранена.

Я поспешно попыталась контролировать свою магию.

Рарреунг!

Было нелегко контролировать энергию, с которой я не был знаком. Мне удалось избавиться от грозовой тучи, но молния, которая уже была выпущена, вот-вот должна была достичь Ариэля.

Фааааа!

В этот момент путь Ариэль преградила прозрачная занавеска.

‘…!’

Молния, ударившаяся о занавес, бессильно рассеялась в природе.

“Там”.

Это был голос Раксона. Он вытянул руку и создал щит.

‘Хаа...’

Когда я вытер пот со лба, меня охватило чувство облегчения. Посреди этой тишины снова послышался голос Раксона.

- Объясни, как ты это сделал.

Глаза Раксона были устремлены на меня.

“Магия, которую вы только что сотворили, была самое большее 3-звездочного уровня силы, но способ, которым была реализована магия, содержал трюки, которые смог бы реализовать волшебник как минимум с 6 звездами. Откуда ты это знаешь?”

Для него было естественно быть озадаченным этим.

[Вы должным образом доказали свои навыки.]

Все, что оставалось, - это доказать свою гениальность.

“Я только что вдохновилась, увидев, как Ариэль смешивает молнию и воду. Поскольку она применяла магию, я подумал, не сработает ли это лучше, если я смешаю ее. Это было чистое совпадение.”

”Совпадение..."

Раксон мгновение молча смотрел на меня, но ничего не сказал.

Все, что я мог сделать в тот момент, - это сдержать дрожь в глазах. Я смог сохранить самообладание не потому, что мне было 9 лет, а благодаря духу Адониса, который прошел через бесчисленные трудности.

К счастью, Раксон кивает головой.

“...Я понимаю”.

Затем он открыл рот, обращаясь к Алою.

- Я приношу свои извинения, Алой. Я думаю, что недооценил уровень этих детей”.

Алой склонил голову и ничего не сказал. Раксон встал и посмотрел на детей.

“Дети из этого класса очень рано добились успехов, поэтому я хотел прийти и посмотреть на них. Когда есть такие выдающиеся дети, атмосфера в классе тоже поднимается. Теперь я могу понять ваши достижения”.

Сказав это, Раксон направился к выходу из аудитории. Конечно, он не забыл о последнем вердикте.

”Йен Делемар, сдал".

Дети зааплодировали словам, которые он выплюнул, не оглядываясь.

”Ух ты!"

“ Йен! Круто!”

“ Грозовая туча! Я никогда о таком не слышал!”

Даже такие пылкие крики не достигали моих ушей. Слово, произнесенное для меня, немного отличалось от того, каким оно было для других детей.

[Я полагаю, это означает, что инцидент в библиотеке забыт, верно?]

'Думаю, да.'

Этот тест должен был подтвердить мои достижения, и это, должно быть, означало, что я его прошел.

* * *

“...Он не обычный парень”.

Покинув аудиторию, Раксон в одиночестве вышел за пределы академии.

“Мне следовало быть более внимательным”.

Раксон, очевидно, был один, но раздался еще один голос.

“Он все еще всего лишь росток”.

Это был голос, доносившийся из кустов рядом с ним. Как будто он знал о ее существовании с самого начала, он относился к ней безразлично.

“Пока нет, но я боюсь, что ты наживешь себе неприятности”.

- Даже если и так, я бы не осмелился пойти против дела мистера Раксона.

Раксон понизил голос.

- Нет, ожерелье моего отца тоже висит у него на шее. Мой отец тоже интересуется им.”

Раксон на мгновение остановился, посмотрел на траву и пробормотал:

“Я отправлю тебя в Башню магов. Отныне ты должен присматривать за этим ребенком. Пока что достаточно будет понаблюдать.”

“Хорошо, но ты собираешься похоронить вещи так, как будто их на самом деле не существовало?”

Раксон на мгновение замолчал. Он слабо улыбнулся и кивнул головой.

- Да, каким бы гением он ни был, он не сможет читать на древнем языке. Как дядя, я буду относиться к этому как к подарку.”

“Да, сэр”.

http://tl.rulate.ru/book/98137/3390414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь