Готовый перевод I Will Go Down In History As A Villain! / Я войду в историю как злодейка!: Глава 223.

Низкий голос Виктора эхом разнёсся по комнате. 

— Думаю, он всё-таки не смог добраться до вершины башни. 

— Понятно. Но в этом парне должно быть что-то большее. Он никак не мог быть еретиком так долго, чтобы его не обнаружили. Поезжай в город и разузнай о нём всё, что сможешь. 

— Да, Сэр. 

Приложив ухо к двери комнаты Виктора, я прислушалась к разговору внутри. 

Я пришла к комнате Виктора на обратном пути из башни, чтобы узнать, что происходит в этой стране, и собиралась осмотреться в поисках чего-нибудь полезного, когда услышала разговор внутри комнаты. 

...Я была под следствием, да? 

И эта дверь довольно интересна. Интересно, у меня странные уши или эта дверь странная? 

— Я буду продолжать присматривать за ним. 

Другой мужчина, который не был Виктором, произнёс эти слова тяжёлым голосом. 

Что это могло быть, что напряжение внутри комнаты чувствовалось даже за этой дверью?.. Это правда, что я такая интересная? 

Или, скорее, за мной наблюдают? Интересно, когда это началось? 

Что ж, Принц не был бы настолько глуп, чтобы оставить такого проблемного ребёнка без присмотра. 

Но всё равно было немного странно быть объектом слежки, когда ты уже был на её стороне. Думаю, мне было бы спокойнее, если бы я не знала, что за мной наблюдают. 

Я думаю, Лиз скажет: «Спасибо, ты присматривала за мной», когда узнает, что за ней наблюдают. Как предсказуема эта девушка. 

— Теперь ты можешь идти. 

В то же время, как Виктор сказал это, шаги приблизились к двери. 

О нет, я должна бежать отсюда... 

Я быстро выскочила из ближайшей двери. Я ухватилась за ветку дерева и спряталась. 

В такие моменты я радуюсь, что всего лишь маленький ребёнок.  

Я наблюдала за человеком, выходящим из двери. 

Он выглядел зловеще, одетый во все чёрное, с зачёсанными назад волосами и знакомыми фиолетовыми глазами. 

...Отец? 

Конечно нет. Он не мог быть в таком месте, как это. 

Он был намного старше отца. Но он не был грузным стариком со сгорбленной спиной. 

— Дедушка? 

Я никогда раньше не встречала своего дедушку. 

Я никогда не спрашивала, жив он или мёртв. Вернее, я ни разу не слышала, чтобы мой отец говорил о моём дедушке. И я никогда не задавала своему отцу никаких вопросов о моём дедушке. 

Если Дядя Уилл был гением и поддерживал нынешнего Короля, то люди вокруг него должны были быть намного старше. 

...И, кстати, какое у него злобное выражение лица. Как он мог быть сослан раньше меня и работать на Виктора? Дедушка... Был ли он уже злодеем в истории этого мира? 

Хотя я не была уверена, действительно ли он был моим дедушкой. 

Если это так, то моё имя будет стоять после его. Моё имя было бы вписано в учебники истории в качестве дополнительного бонуса... Мне бы это очень не понравилось. 

— Во-первых, я, вероятно, должна проверить, действительно ли он мой дедушка. 

Я спикировала на землю, перелезая через ветви. 

Я пока не уверена, но если он был одним из депортированных, мне нужно было как можно скорее найти двух других. 

http://tl.rulate.ru/book/96890/2007482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь