Готовый перевод I Will Go Down In History As A Villain! / Я войду в историю как злодейка!: Глава 101.

— Нет. Ничего. Забудь, что я сказала, – говорю я, натягивая на лицо неловкую улыбку.

...Стоп. Я забыла ещё кое-что очень важное. Хотя мы только и делали, что спали, я всё ещё незамужняя девушка и нахожусь в одной комнате с мужчиной. Разве это не плохо?

Хотя мне ещё всего тринадцать лет, и я не уверена, что меня действительно будут считать незамужней женщиной...

Ну, как бы то ни было, мне пора возвращаться.

— Алисия, – слышу я голос Гиллеса из-за двери.

Ох, точно! Гиллес, очевидно, тоже должен быть здесь, в Королевском Дворце, если я здесь. Что также означает, что Генри тоже должен быть здесь, верно?

Дверь медленно открывается, и в комнату заглядывает Гиллес.

— Алисия? Ты здесь?

— Я здесь, – отвечаю я, быстро спрыгивая с кровати и идя к двери.

За спиной Гиллеса в дверях стоит Генри. Прекрасно. Это значит, что теперь мне ничто не мешает очень быстро отправиться домой!

— Дюк, я захожу, – заявляет Генри, прежде чем втолкнуть Гиллеса в комнату, а затем и самому зайти в неё.

Нет, брат. Не надо! Не входи... Давай уже уйдём. Зачем ты заходишь сюда?

— Только не говори мне, что ты так спал?!

Генри недоверчиво смеётся, смотря на обнажённую грудь Дюка.

— Ох, Алисия! Вот, – бормочет Гиллес, протягивая мне руку ладонью вверх. На ней лежит один маленький зуб.

Какое-то мгновение я смотрю на него в изумлении, застыв. Я не ожидала увидеть его снова.

— Хорошо, что это один из твоих задних зубов, – смеясь, замечает Гиллес.

Я хочу спросить, зачем он подобрал и принёс его мне, но пребываю в оцепенении.

— Я читал об этом в одной книге. Зубы наполнены воспоминаниями, – продолжает Гиллес. Должно быть, он увидел вопрос в моих глазах и решил объясниться.

Конечно, я помню, что читала что-то об этом давным-давно. Так как они несут в себе воспоминания, в книге говорилось, что важно хорошо заботиться о своих зубах.

— Ты не против? – взволнованно спрашивает меня Гиллес.

— Нет, не против, – честно отвечаю я, и его лицо начинает светится ещё ярче.

— Тогда... можно мне его взять?

— Ум, конечно. Но... это всего лишь зуб, понимаешь? – говорю я, озадаченно смотря на него. Не представляю, зачем он ему понадобился. Он не имеет абсолютно никакой пользы или ценности.

— Да, я знаю. Но этот зуб может быть наполнен воспоминаниями обо мне, поэтому я хотел бы сохранить его, – говорит Гиллес, а затем его лицо расплывается в счастливой улыбке.

...Когда он так себя ведёт, он выглядит как и любой другой очаровательный, прямолинейный маленький мальчик. В некотором смысле его ум и менталитет стали извращёнными, но в глубине души он действительно похож на обычного девятилетнего ребёнка.

— Кем были те люди на огромном портрете в коридоре? – спрашивает Гиллес, поворачиваясь к Дюку.

Какое-то мгновение Дюк тупо смотрит на него, как будто не уверен, какой именно портрет имеет в виду Гиллес.

...Огромный портрет? ..Может быть, он говорит о том, который я видела в тот день, когда заблудилась? Отец Короля?..

Но мне интересно, что заставило Гиллеса спросить его об этом.

— Ты говоришь о картине моего отца и моего дяди, его старшего брата? – спрашивает Дюк, и я не верю своим ушам.

Значит, на портрете были Король и его старший брат?!

Насколько я помню, между ними была довольно большая разница в возрасте. Но он же его брат, а не отец?

У меня появилось ещё больше вопросов.

Разве не старший сын должен был стать наследным принцем и получить право вступить на престол?

...Тогда почему именно отец Дюка занял эту должность?

http://tl.rulate.ru/book/96890/1282636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь