Готовый перевод Мои родственники одержимы мной / Мои родственники одержимы мной [Завершено✅]: Глава 36.2 Пожалуйста, позвольте мне быть любовником вашей светлости

Какая еще у этого может причина? 

Вскоре серьезное лицо Адеуса расслабилось, и он снова начал привычно улыбаться. 

Он может говорить так, поскольку не знает, через что я прошла в прошлой жизни, я понимаю. Но я ни за что не стану этого делать. 

— Благодарю за совет, однако это не очень полезно для меня. Я не стану делать ничего из этого. 

В ответ на мою вспышку гнева Адеус засмеялся. 

— Ох, батюшки. Вы решили, что я говорю об этом? Что вам нужно ползать и умолять? — спросил он уже более спокойно. 

— Простите? — я изумленно вскинула голову. 

Когда наши взгляды пересеклись, я заметила, что его чистые голубые глаза были ближе, чем я думала. 

— Ну, что ж, попробую еще раз. 

— Попробуете что?.. 

— Вы подумали о том, почему виконтесса вызывает вас в суд? 

Невероятно. Я хохотнула и уставилась на Адеуса. 

— Как долго вы планируете надо мной насмехаться? Вы и правда держите меня за дурочку? Разумеется, она…

— Разумеется... Чтобы лишить вас права на наследство, используя в качестве предлога смерть виконта, которая произошла давно и доказательств чьей-то вины в чем так и не нашли. 

Адеус усмехнулся. 

— Позвольте задать вопрос немного по-другому. Вы подумали, что ваша мать, виконтесса, сможет забрать у вас право на наследство, ваша светлость? 

Ни за что. 

— Нет. Конечно нет. 

Ответ уже был известен. 

Прошло слишком много времени, и никаких доказательств, подтверждающих правоту ее обвинений, нет. Мой адвокат ясно сказал еще несколько дней назад, что мое наследство ни коим образом не может быть отнято. 

— Конечно. И я, разумеется, согласен, — улыбнулся Адеус, кивая. 

На что он намекал? Почему он постоянно метался из стороны в сторону? 

Я прищурилась и покосилась на Адеуса, как вдруг внутри шевельнулось странное чувство. 

«Погодите-ка». 

Нужно было подумать всего лишь немного, чтобы прийти к этому выводу. 

Адеус сам сказал, что он думал так же. 

«Тогда моя мачеха тоже это понимает?» 

Я притихла, погрузившись в размышления. Адеус с ухмылкой наблюдал за моим лицом. 

— Позвольте сказать вам кое-что, ваша светлость. 

— Сейчас? 

Что он все заладил? У меня и так уже голова болит от попыток понять замысел мачехи. 

Я раздраженно посмотрела на Адеуса. Последнее, что мне хотелось — чтобы он еще что-то мне сказал. 

Однако он проигнорировал мой взгляд и начал говорить. 

— Когда-то жила была дочь, которая получила большое наследство после того, как ее отец, виконт, покинул этот мир. 

— Сэр Фотчен... 

— У дочери была мать и младшая сестра, которые не были связаны с ней кровными узами. Получившая наследство дочь разорвала все связи со своей семьей и в итоге вступила в брак с другой, сильной и влиятельной. 

Это я. 

— Вы говорите обо мне? 

— Предоставленные сами себе, мать и сестра начали быстро копить долги, поскольку их финансы постепенно истощались. Однако дочь не стала помогать им, хотя и получила в наследство все семейные активы. 

— Сэр Фотчен. 

Его взгляд и насмешливый тон меня оскорбляли. 

Я строго его окликнула в попытке его остановить, но он не замолчал. 

— Тогда кто-то распространил слух о том, что дочь, должно быть, убила своего отца ради наследства. 

Першати: «!» 

Я почувствовала, как кровь стремительно отлила от моего лица. Мои руки стали ледяными. 

— Другие согласились с этим, говоря, что дочь из жадности решила забрать все наследство себе, да еще и выйти замуж за влиятельного мужчину. И именно поэтому она никак не помогла своей семье. 

Я скованно села на стул, мертвенно бледная. Адеус злобно рассмеялся, наблюдая за моей реакцией. 

— Правда не так уж и важна. Доказательств нет ни у кого. 

На секунду я почувствовала головокружение, как будто меня изо всех сил ударили молотом по голове. 

Все, что сказал Адеус, было правдой. Сам факт судебного разбирательства заинтересует людей и заставит их обсуждать и сплетничать. 

Доказательств нет ни у кого. 

Нет никаких причин обвинять меня в смерти моего отца, как и причин не обвинять. 

Люди обратят внимание на то, что могут увидеть в этом деле, и в таком случае мое положение незавидное. 

«Как я могла быть такой глупой?!» 

Я сосредоточилась исключительно на наследстве и подумала, что моя мачеха, разумеется, попытается отнять его у меня. 

Теперь я поняла, зачем Адеус предлагал мне сделать все это до суда. 

Когда я от вихря эмоций закусила губу, он протянул ко мне длинный палец. 

— То, что вы не знали этого — понятно. 

Он нежно провел пальцем по моей с силой прикушенной губе. Его палец задержался на коже, напоминая бабочку, осевшую на цветок. 

— Вы и его светлость не очень заинтересованы в светском обществе, однако слухи могут либо создать вам имидж, либо разрушить его.  

Першати: «...» 

— В высшем обществе люди убивают друг друга словами. 

Он подозрительно улыбнулся и медленно наклонился ко мне. 

— Я только что спас вас от убийства. Вы снова задолжали, мне ваша светлость, — прошептал он, как будто желая меня соблазнить. 

— Вы все еще думаете, что не нуждаетесь во мне? Я могу с гордостью сказать, что лучше всех разбираюсь в подобных вещах. 

Першати: «...» 

— Что бы ваша семья ни сделала, я могу помочь вам, чтобы они и до волоска на вашей голове не могли дотронутся. 

Я почувствовала тонкий, сладкий аромат цветов. 

Инстинктивно почувствовав опасность, я сделала шаг назад, однако Адеус сделал шаг вперед вместе со мной и снова оказался рядом. 

— Я стану вашим доверенным лицом. Позвольте мне стать вашим любовником. 

— Сэр Фотчен. 

— Пожалуйста, зовите меня «Адеус». 

В раздражении я оттолкнула его лицо рукой. 

Внезапно рядом раздался чей-то низкий, злой голос, напоминающий звериный рык. 

— «Адеус»... Вот так? 

Из-за моей спины протянулась рука и грубо отшвырнула все еще касающуюся моих губ руку Адеуса. В то же время я ощутила, как сильные руки обхватили мою талию и настойчиво потянули меня назад. 

— Я думал, что уже предупреждал вас. 

Я увидела, как он надежно удержал меня, чтобы я не упала. 

Его руки сжали мою талию еще крепче, и он притянул меня ближе к себе. 

— Не подходить к моей жене ближе, чем на 500 метров. 

Хищник, обнаживший зубы и рычащий на незваного гостя. 

http://tl.rulate.ru/book/96885/3197147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь