Готовый перевод Бастард был императором / Бастард был императором: Глава 8. Намерение

— Ян, мой маленький мальчик. Кхм.

Учитель неловко кашлянул, бросая взгляд на Яна. Человек, которому было обращено это письмо, был неграмотным, поэтому нужен был кто-то, кто сможет ему это письмо прочитать.

Учитель был самым очевидным выбором.

Глаза Яна сверкнули, и он подпер подбородок рукой.

— Пожалуйста, продолжайте читать, учитель.

«Как ты там поживаешь? Твоя мама успокоилась благодаря графу Дерга. Я счастлива каждый день, что мне не нужно работать, а ты должен быть благодарен графу за свое образование. Господин Чел — твой брат, так что не забывай, что должен заботиться о нем. Быть символом мира и дружбы — большая честь. Прежде всего, постарайся построить прочные отношения с Небесным племенем. Вы с господином Челом — надежда будущих поколений».

Учитель, читавший письмо, посмотрел на Яна, и продолжил: «И у меня есть просьба. Говорят, люди в Небесном племени курят вместо табака нечто, что называется листьями курут, и мне бы хотелось их попробовать. Не мог бы ты, когда приедешь в следующем году на свой День рождения, привезти мне несколько семян?»

Листья курут были своего рода стимулятором, который использовали в Небесном племени. Листья могли жевать целиком, а могли сворачивать его в трубочку и курить. Никто не знал, что это за растение и как его вырастить.

Одно можно было сказать точно: когда воины шли в бой, во рту у них был курут.

«И в цветочном горшке, за которым ты так трепетно ухаживал, распустился цветок. Как только ты пересечешь границу, мы больше никогда не увидимся».

— Хм… В последней строке говорится: «Если этой письмо дойдет до тебя, то в ответ напиши мне строчку из песни, которую я тебе пела. Я всегда буду любить тебя, мой сын».

Ян подумал, что засушенные лепестки цветов в его кармане — единственный настоящий подарок от его матери. Кроме этого, только последняя строчка письма была действительно написана матерью. Графу ничего не оставалось, кроме как, добавив эту приписку, отдать письмо Яну, чтобы он ей ответил.

«Мама попросила привезти ей контрабандой листья. На нее это не похоже…»

Зато это было похоже на графа Дерга.

Зачем ей просить о чем-то Яна таким сложном способом? Если его будут шантажировать жизнью матери, как делали это до сих пор, Ян поддастся. Не было никакой причины просить его о подобном таким способом.

— Ян?

— Да, учитель. Спасибо. И, пожалуйста, сохраните содержание сегодняшнего письма в секрете.

— Конечно.

Должно быть, граф Дерга замышлял что-то еще. Ян поклялся выяснить, что именно.

Вынимая чистые листы пергамента, учитель спросил:

— Хочешь написать ответ сегодня?

— Нет. Сейчас я слишком много хочу написать — сначала нужно привести мысли в порядок. Я обращусь к вам в следующий раз.

— Вот как? Твоя мать ждет от тебя ответа, — этими словами учитель подгонял Яна.

Но даже если бы Ян хотел написать ответное письмо, то не смог бы, так как не знал нужных слов.

«Если я выберу строчку не из той песни, мама подумает, что со мной что-то произошло».

Шантаж служил как защитой, так и сдерживающим механизмом. Что, если непутевая мать решит покончить с собой? Неизвестно, что будет делать граф Дерга, чтобы управлять Яном.

«В худшем случае, меня запрут до дня поминок матери».

Лучше было бы встретиться с матерью лично.

К счастью, завтра был день официального приема.

Если воспользоваться случаем и сделать все правильно, то можно было получить две вещи: возможность выйти наружу, а также узнать намерения графа.

***

— О, лорд Молрин!

— Прошла всего неделя, граф Дерга.

Как и предполагалось, лорд Молрин посетил поместье со своей свитой. Это были двое молодых веселых мужчин, очевидно, младших по званию в сравнении с лордом Молрином в центральном управлении.

— Приятно познакомиться, граф.

— Спасибо за гостеприимство.

Мужчины, представившиеся как Мэк и Д’Гор, поцеловали тыльную сторону ладони графини. Она же в ответ мило улыбнулась и подхватила своего сына, Чела, под руку.

— Надеюсь, вы хорошо проводите время.

— А, это господин Чел. Тогда это…

На самом деле все было очевидно.

Как было известно, у Яна были светлые волосы и яркие зеленые глаза. Так что эти слова были просто вежливостью.

— Мое имя Ян.

— Приятно познакомиться. Я очень хотел встретиться с тобой после того, как услышал о твоих высказываниях. Зовите меня Мэк, молодой господин.

Чел выглядел так, будто был недоволен тем, что Яна называли молодым господином — так же, как и его. Но что поделать, он не мог капризничать перед Яном и взрослыми. Чел проследовал в сад за своей матерью.

— Как и думал, у семейства Брадж красивый сад.

— Мне очень повезло получить такой комплимент от человека из столицы, — ответила графиня.

Все вели обычную светскую беседу, оценивая друг друга. Никаких плохих намерений не было. Это был естественный процесс, как и принято у дворян.

— Господа, я подам закуски?

— Конечно.

По сигналу дворецкого в залу вошли слуги с тележками.

— Что бы вы хотели? — спросила графиня Мэри у господина Мэка.

— Сегодня чудесный день, я бы выпил херес. А вы, господин Ян?

Отвечая на любезную просьбу Мэка, Ян чуть не попросил то же самое. Херес — белое виноградное вино. Ян ухмыльнулся и попросил фруктовый напиток.

— Выглядишь гораздо лучше, чем на прошлой неделе, — лорд Молрин доброжелательно улыбался, вытирая руки.

Для человека, принесенного в жертву Небесному племени, Ян выглядел свежо.

— Это из-за предвкушения сегодняшнего дня.

— Ха. Правда?

— На самом деле у меня было много вопросов о столице, которые я хотел бы задать. Но, к сожалению, в прошлый раз мы говорили только обо мне. Ведь так, отец?

Граф Дерга кашлянул и погладил бороду в ответ на дерзкое высказывание Яна. К этому времени слуги принесли напитки и простой салат как часть закусок.

— Хорошо, что тебе интересно? — спросил лорд Молрин. — На самом деле, хотя это и столица, но люди везде одинаковые. Хорошо, что сегодня я взял с собой Мэка и Д’Гора. Я уже пожилой человек, так что мало что знаю о молодежи.

Ян начал с самого банального: что изучают столичные студенты, как проводят досуг, видели ли они когда-нибудь магов.

При упоминании о магах глаза лорда Молрина, Мэка и Д’Гора загорелись.

— Мне интересно, что вы едите. Особенно в столице.

— То, что это столица, еще не значит, что она особенная и богатая. Все деликатесы из провинций идут в императорский дворец, а в центральной части очень мало фермерских угодий.

— Значит, у купцов нет возможности распространять деликатесы?

— Именно так. Так что голод в столице происходит не от сухости земли, а от сухости кошелька. Регулировать спрос и предложение — одна из задач императорского дворца.

В отличие от Чела, который закатывал глаза и делал вид, что все понимает, Ян постепенно вникал в разговор и уже сам переводил его на нужные ему темы. Мэк и Д’Гор обменялись многозначительными взглядами.

«Думают, что я слишком умен для простолюдина».

Проницательность Яна и недетская сосредоточенность были не свойственны его возрасту. Он продолжил непринужденно нарезать стейк.

— Еда — это самое необходимое для человека, поэтому ее должно быть в достатке. Было бы здорово открыть новые продукты, — эти слова не имели какого-то глубоко смысла. Легкое высказывание, словно замечание о погоде.

Слова Яна привлекли внимание взрослых. Граф и графиня недоумевали, почему сегодня мальчишка такой разговорчивый, а гости казались заинтересованными.

Особенно лорд Молрин.

— Новые продукты? Что ты имеешь в виду?

— Ничего особенного. Просто никогда не знаешь, что из того, что ты считаешь несъедобным, может отказаться очень ценным продуктом.

— Ха-ха-ха. Разве это не звучит как мечта?

— Кто знает… Голодный ест все, что угодно, лишь бы не умереть от истощения. Если присмотреться, можно сделать полезное открытие.

Ян не собирался рассказывать о гулле прямо сейчас. Он планировал держать знание об этом продукте при себе, чтобы использовать это в подходящий момент.

Мэк, словно что-то вспомнив, добавил:

— Кстати, говорят, что в трущобах готовят рагу из ракушек моллюсков. Вроде бы это удивительно вкусно. Ты когда-нибудь ел, Ян?

Это был первый грубый вопрос в их до этого дружелюбной беседе. Ян был беден и жил до этого в борделе. Так сказать, бедный из беднейших.

— Это удивительно гадко, — ответил Ян, подавляя смех.

Центр и окраина находились в таких отношениях, в которых контролировали друг друга. Столица молча согласилась послать вместо Чела Яна.

Но что, если родство Яна с графом будет поставлено под сомнение после того, как он окажется в Небесном племени? Что, если это закончится плохими последствиями для Бариэля? Тогда у Небесного племени появится рычаг, с помощью которого он сможет влиять на Бариэль.

Поэтому необходимо было уточнить одну важную деталь.

— Ян, ты из трущоб?

Все знали это, но делали вид, что нет, так что сейчас они хотели заставить Яна признаться в своем происхождении лично. Три чиновника из императорского дворца знали, так что более достоверных доказательств быть не могло.

— Ян, лорд Мэк задал тебе вопрос, — графиня с улыбкой поторопила его с ответом.

Складывалось впечатление, будто она не понимала, какие политические последствия последуют за его ответом.

То же самое, конечно, касалось и Чела.

— Не думаю... — начал, заикаясь, Чел.

Но граф Дерга перебил его:

— Чел!

Парень уронил вилку, испугавшись. Однако граф одним выражением лица дал понять Челу, чтобы тот замолчал.

— Господин Мэк задал вопрос Яну. Невежливо перебивать, так что будь осторожнее, — сказал граф.

Это означало просто заткнуться.

Чел зажмурился от подступивших слез, а графиня Мэри взяла сына за руку под скатертью. Его взгляд был острым: в этом нет ничего страшного, но почему ты на него кричишь?

—Я его никогда не ел, — ответил Ян.

— Неужели?

— Да.

Графу было приятно видеть, как теперь Ян ведет себя покладисто рядом с ним. Ян отложишь нож и твердо сказал:

— Я вырос за приделами поместья, но отец всегда заботился обо мне. Я горжусь тем, что являюсь членом семьи Брадж.

— О, нет сомнений.

Было забавно, что все знают, что сказанное — ложь, но делают вид, что все в порядке.

Лорд Молрин удовлетворенно улыбнулся. Как он мог разглядеть нападение, которое было совершено без предупреждения?

— Я никогда не пробовал его по этой причине, но я хотел бы попробовать, если у меня будет возможность.

Граф Дерга нахмурился, но ничего не сказал. Ответ Яна был резким, однако это было вполне естественно.

— Вот как?

— На самом деле, нет ничего плохого в природных продуктах. Если это может утолить голод, это же замечательно. К тому же, вы же сказали, что моллюски — это деликатес.

На мгновение лорд Молрин был ошеломлен ответом Яна. Он был уверен, что слышал это раньше.

— Вы говорите то же самое, что и принц, — заметил Д’Гор.

— Принц? Какого принца? — спросил Ян.

Во время правления Яна, у императора должно было быть несколько наследников. Много ли сейчас принцев? Обычно у императора было от десяти и более детей.

В общем, даже Ян, который был императором, не знал всех принцев, которые жили сотню лет назад.

— Я говорю о втором принце — Гейле. Когда он разговаривал с аристократами об уличной еде, он говорил об этом очень спокойно. Ха-ха.

Хотя в то время он не сказал ничего особенного, за его спиной, должно быть, о нем много сплетничали: его высочество произнес такие ужасные слова.

Говоря о втором принце Гейле, Яну показалось, будто он слышал про него что-то.

— Если мы встретимся, я уверен, мы поладим.

— Как ты смеешь, Ян? — воскликнул граф.

— Нет, думаю, это отличная идея, — Д’Гор рассмеялся над его смущением и махнул рукой.

Ян был серьезен.

Когда десятки тысяч людей умирают от голода, нет ничего плохого в уличной еде. Жизнь превыше всего.

— Страшно потерять репутацию. Но даже если это и уличная еда, это все еще еда, которая дает жизненные силы.

— Это так. Но реальность намного хуже. Даже обычные люди брезгуют есть еду, которую приходится есть беднякам.

Графиня вмешалась в диалог Мэка и Д’Гора:

— Даже если и откроют новые продукты, пройдет много времени перед тем, как они дойдут до нас.

Это было неплохое предложение, но оно не соответствовало действительности.

Ян невольно покачал головой:

— Нет, матушка, проблема не в распространении новых продуктов.

— Правда? Может, у тебя есть мнение на этот счет, Ян? — тон лорда Молрина был испытующим.

Ян ухмыльнулся, как будто знал, чего именно он от него ждет.

http://tl.rulate.ru/book/96884/3496011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь