Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 288

Энни должна была провести церемонию первой, но когда Ария оказала ей поддержку, включая выбор платья, она подготовила новую церемонию, отменив всё, что сделала до этого.

 

Напротив, Джесси получила только то, что ей было необходимо и использовала то, что она приготовила, как и планировалось. Во-первых, она чувствовала себя обременённой и пыталась отказаться от всего, но Ария заставила её передумать.

 

- Как это может быть свадьба простолюдинки? Только богатые аристократы могут себе это позволить.

 

Несмотря на отказ Джесси, Ария украсила свадебный зал ещё красивее, и посетители были поражены.

 

- Её Высочество кронпринцесса стоит позади нее. Джесси не обычная простолюдинка.

 

- Я так думаю. Кроме того, это только вопрос времени, когда она получит титул, потому что способности её мужа выдающиеся, и он находится в правильном положении.

 

- Хотя подобный прецедент редок, это возможно.

 

- Его Высочество наследный принц очень влюблён в Её Высочество наследную принцессу, поэтому он выслушает всё, что она захочет.

 

- И Его Высочество скоро станет императором.

 

- Она была бы самой счастливой женщиной в империи.

 

- Разве сейчас она уже не счастлива?

 

Те, кто говорил о Джесси и её муже, были дворянами, которые не были очень близки с ней. Они, казалось, посетили мероприятие, чтобы произвести хорошее впечатление на Арию, если та придёт. Кроме того, они верили, что Джесси, любимая служанка Арии, скоро получит более высокий статус, поэтому они тепло поприветствовали даже родственников Джесси.

 

- О, Боже мой. Её Высочество кронпринцесса действительно приехала сюда!

 

И как раз перед началом церемонии, как и ожидали зрители, появилась Ария с Асом. Хотя Джесси была самой любимой горничной, ожидалось, что Ария придёт одна, потому что её служанка была простолюдинкой, но вместе с ней приехал Ас, и все ещё раз убедились, что Джесси и Ганс поднимутся в статусе.

 

Ария, которая ни с кем не обменялась приветствиями, сразу же посетила комнату ожидания, где ждала Джесси, и поприветствовала её.

 

- О, вам не обязательно приходить...

 

- Как я могу пропустить твою свадьбу?

 

"Ты продолжала говорить правильные вещи мне, злодейке".

 

Хотя у неё был печальный конец из-за того, что она не последовала её словам, они скорее укрепили доверие Арии к Джесси.

 

Поскольку он также знал это, Ас был готов последовать за Арией, чтобы немедленно показать своё лицо на свадьбе.

 

- У тебя будет долгий отпуск, так что ты сможешь хорошо и непринуждённо провести время со своим мужем. Когда ты вернёшься, тебе снова придётся страдать от тяжёлой работы.

 

-...Спасибо вам.

 

Несмотря на то, что она так сказала, уголки век Джесси покраснели, потому что она знала, что возвращение на работу было благословением со стороны Арии. Какая горничная может отправиться в отпуск только потому, что она замужем? Из-за работы они должны были провести свадебную церемонию в выходной, который был раз в неделю.

 

Было много людей, которые даже этого не могли сделать. Нет, было много служанок, которые не могли выйти замуж. Именно из-за работы они не могли заботиться о своей семье после свадьбы. С вступлением в брак всё больше людей предпочли уйти на пенсию, потому что не могли вернуться.

 

- Ну, я увидела твоё лицо, так что я сейчас вернусь. Я не могу оставаться надолго, потому что я выделила время, которого у меня нет.

 

- Нет, спасибо. Того, что вы пришли, более чем достаточно.

 

То, что Ария показала своё лицо, уже было честью, хотя она и не осталась до конца свадьбы. В результате Ария медленно посмотрела на нелестную внешность Джесси и без колебаний повернула назад.

 

- Я чувствую себя странно.

 

На слова Арии, которые она произнесла по пути к экипажу, Ас подбодрил её, придав немного силы руке, которую он держал.

 

- Вы присматривали за горничной долгое время, так что вы это заслужили.

 

- Вы тоже чувствовали то же самое, когда ваш близкий человек женился?

 

- Вы… говорите обо мне?

 

Однако он не мог легко ответить на вопрос.

 

Казалось, он никогда этого не чувствовал. Утешая её, он мог сказать: “Да” или “Через некоторое время вам станет лучше".

 

Ария пыталась вернуть своё первоначальное состояние, избавившись от странных чувств, видя, что Ас потерял дар речи и беспокоился о том, что сказать. Почему-то в зале было многолюдно и шумно. Было так много людей, которые были так сильно сбиты в кучу, что не заметили ухода кронпринца и кронпринцессы. В их глазах смешались зависть, ревность и неудовольствие. Энни украдкой посмотрела на неё, чтобы они этого не заметили.

 

"В чём дело? Почему они выглядят такими нечистыми на свадьбе Джесси, которая заслуживает только благословения?" 

 

Чтобы подтвердить это, Ария перевела взгляд и неожиданно увидела барона Бербума и Энни. На ней было одно из платьев, которые она получила от Арии, уступающее только невесте. Таким образом, она, казалось, привлекла к себе внимание, хотя и не предприняла никаких заметных действий, и это, казалось, оскорбило дворян.

 

"Я думала, они перестали обижаться на Энни и Джесси".

 

"Хотя Энни - простолюдинка, она находится в таком положении, что они не могут открыто ругаться и разговаривать за её спиной. Нет, они недалеко от спины Энни. Разве этого недостаточно, чтобы даже я заметила?" 

 

Не было необходимости завоёвывать любовь и уважение у всех, но было неприятно, когда тебя ругали, при этом находясь близко к тебе. Кроме того, это напомнило Арии о дворянках, которые в прошлом смеялись над ней самой. Из-за этого её выражение лица изменилось после того, как она некоторое время наблюдала за этой сценой. Это напоминало её лицо в прошлом, когда она только что взяла в руки песочные часы и замышляла, как отомстить Миэль. Она также выглядела так, словно ей ещё предстоял долгий путь.

 

- Я собиралась сразу же вернуться в Императорский замок… Но я думаю, мне стоит ненадолго заглянуть в холл.

 

Понаблюдав за настроением зала и изменениями в Арии, Аскивнул, как будто у него не было выбора. Как он уже сказал: “Не имеет значения, что вы делаете”, - казалось, он не собирался останавливать её.

 

Шаги Арии внутрь зала были лёгкими. Дворяне, которые до сих пор втайне винили Энни, начали вежливо приветствовать её в её внушительном и элегантном облике.

 

"Да, это то место, где вы должны быть - там, где вы сидите".

 

Но она не думала, что они так поступят, поэтому ей пришлось приручить их, чтобы не повторять прошлое снова.

 

- Энни.

 

Ария позвала девушку по имени. Энни, которая не заметила её приближения, широко улыбнулась и ответила любезностью. Энни была похожа на её глупое "я" в прошлом.

 

- Как бы тебе ни нравился барон Бербум, разве ты не должна хотя бы поздороваться с дворянами, которые обращают на тебя внимание? Рано или поздно ты станешь членом аристократического общества.

 

Лица дворян начали бледнеть, когда она выдала нюанс, что она наблюдала за ними всеми.

 

"Если вы все сейчас напуганы, то, во-первых, вам не следовало обижаться".

 

Ария улыбнулась, проверяя лица дворян одного за другим. 

 

Принцесса, которая следила за их всё более испуганными выражениями, посмотрела на лицо Энни и медленно открыла рот.

 

Пришло время дать им понять, кто они такие.

 


 

Вот и всё! Большое спасибо всем за ваше внимание и активность!

http://tl.rulate.ru/book/96880/2031019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь